What does 'big data' mean?

32,871 views ・ 2019-11-25

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: Neil, what are you doing? That's
0
7220
3100
Feifei : Neil, qu'est-ce que tu fais ? C'est
00:10
the biggest spreadsheet I've ever seen!
1
10320
3980
la plus grande feuille de calcul que j'aie jamais vue !
00:14
Neil: Hi, Feifei. Yes, just you wait.
2
14300
2140
Neil : Salut, Feifei. Oui, attendez.
00:16
I'm developing a product
3
16458
1793
Je développe un produit
00:18
that will revolutionise
4
18251
1719
qui va révolutionner
00:19
English teaching!
5
19970
1200
l'enseignement de l'anglais !
00:21
Feifei: Great. So why are you looking at
6
21170
2290
Feifei : Génial. Alors pourquoi regardez-vous des
00:23
screens of numbers?
7
23460
1460
écrans de chiffres ?
00:24
Neil: Not numbers, data. Big data!
8
24920
3600
Neil : Pas des chiffres, des données. Big Data!
00:28
This is what I need. And that is
9
28520
2320
C'est de quoi j'ai besoin. Et c'est
00:30
the expression we're
10
30840
1030
l'expression dont nous
00:31
talking about in The English We Speak.
11
31870
2020
parlons dans The English We Speak.
00:33
Feifei: How do you plan to use this data?
12
33890
2239
Feifei : Comment comptez-vous utiliser ces données ?
00:36
Neil: I haven't figured it out yet.
13
36129
2143
Neil : Je ne l'ai pas encore compris.
00:38
But that's not important.
14
38272
1560
Mais ce n'est pas important.
00:39
Everyone's talking about big data.
15
39840
2420
Tout le monde parle de big data.
00:42
Feifei: It is a hot topic. But big data is
16
42260
3208
Feifei : C'est un sujet brûlant. Mais le big data
00:45
all about analysis. You need to know what
17
45468
3132
est une question d'analyse. Vous devez savoir
00:48
to do with all that data.
18
48600
1750
quoi faire de toutes ces données.
00:50
Neil: Right.
19
50350
1000
Neil : D'accord.
00:51
Feifei: What you are looking at is
20
51350
1930
Feifei : Ce que vous regardez est
00:53
a list of... football scores...
21
53280
3180
une liste de... scores de football...
00:56
from every country...
22
56460
1660
de tous les pays...
00:58
in 1987?!
23
58120
1240
en 1987 ?!
00:59
Neil: Ah, yes. Not useful?
24
59360
2159
Neil : Ah, oui. Pas utile?
01:01
Feifei: Sadly not! Let's listen to this
25
61520
3360
Feifei : Malheureusement non ! Écoutons cette
01:04
explanation of what big data actually is.
26
64880
3620
explication de ce qu'est réellement le big data.
01:11
We are surrounded by data. Every time
27
71020
3860
Nous sommes entourés de données. Chaque fois que
01:14
we use social media, buy
28
74888
2117
nous utilisons les médias sociaux, achetons
01:17
something online, or even search
29
77005
2195
quelque chose en ligne ou même recherchons
01:19
for information, we are creating data.
30
79200
4740
des informations, nous créons des données.
01:23
Because there's so much of it,
31
83940
1680
Parce qu'il y en a tellement
01:25
and because it comes
32
85620
1880
et parce qu'il se présente
01:27
in many forms, we call it big data.
33
87500
3920
sous de nombreuses formes, nous l'appelons le big data.
01:31
Companies collect and analyse big data
34
91420
3800
Les entreprises collectent et analysent le Big Data
01:35
to discover hidden trends and patterns.
35
95220
4380
pour découvrir des tendances et des modèles cachés.
01:39
For example, online retailers use big data
36
99600
4480
Par exemple, les détaillants en ligne utilisent le Big Data
01:44
to learn what kinds of things customers like,
37
104080
3740
pour savoir ce que les clients aiment,
01:47
so they can suggest new products to buy.
38
107820
4680
afin qu'ils puissent suggérer de nouveaux produits à acheter.
01:54
Feifei: You're listening to The English We
39
114320
1300
Feifei : Vous écoutez The English We
01:55
Speak from BBC Learning English.
40
115620
2420
Speak de BBC Learning English.
01:58
Our expression in this
41
118048
1062
Notre expression dans ce
01:59
programme is 'big data'. So, Neil,
42
119110
3092
programme est 'big data'. Alors, Neil,
02:02
how's your research going now?
43
122202
2728
comment vont tes recherches maintenant ?
02:04
Neil: Not well. It's hard to know
44
124930
2035
Neil : Pas bien. Il est difficile de savoir par
02:06
where to start.
45
126965
925
où commencer.
02:07
Feifei: Well, you'll probably need
46
127890
1836
Feifei : Eh bien, vous aurez probablement besoin d'
02:09
information on things like spending
47
129726
1924
informations sur des éléments tels que les
02:11
patterns on language
48
131650
1100
habitudes de dépenses pour
02:12
learning apps, key times users
49
132750
2279
les applications d'apprentissage des langues, les heures auxquelles les utilisateurs se
02:15
log in and how long sessions last,
50
135029
2634
connectent et la durée des sessions, la
02:17
how demand varies
51
137663
1317
variation de la demande selon le
02:18
by language level, data on first languages,
52
138980
2554
niveau de langue, les données sur les premières langues, les
02:21
data on which kind of content is most...
53
141540
2080
données sur le type de contenu le plus...
02:23
Neil: OK. Stop, stop, stop. I'm trying
54
143620
2340
Neil : OK. Arrête arrête arrête. J'essaye
02:25
to write all this down. Feifei?
55
145980
2400
d'écrire tout ça. Feifei ?
02:28
Feifei: Yes?
56
148380
1080
Feifei : Oui ?
02:29
Neil: Can I hire you as a big data analyst?
57
149460
2200
Neil : Puis-je vous embaucher en tant qu'analyste Big Data ?
02:31
Feifei: Sorry, Neil, you're too late. I'm
58
151670
2410
Feifei : Désolé, Neil, vous êtes trop tard. Je
02:34
launching a product of my own.
59
154083
1805
lance mon propre produit.
02:35
It helps predict
60
155888
962
Il aide à prédire
02:36
football scores. In fact, I need a bit
61
156850
3090
les scores de football. En fait, j'ai besoin d'un peu
02:39
more data from...1987!
62
159960
2560
plus de données de... 1987 !
02:42
Neil: Well, I might just be able
63
162520
1500
Neil : Eh bien, je pourrais peut-être
02:44
to help you out there!
64
164040
1570
vous aider là-bas !
02:45
Feifei: Yes, I think you were actually
65
165610
1750
Feifei : Oui, je pense que vous étiez en train de
02:47
looking at my screen earlier.
66
167360
1800
regarder mon écran plus tôt.
02:49
Neil: Sorry! You know, I think I'll leave
67
169160
2460
Neil : Désolé ! Vous savez, je pense que je vais laisser
02:51
this big data stuff to the experts.
68
171620
2940
ces gros trucs de données aux experts.
02:54
Feifei: Bye.
69
174560
500
Feifei : Au revoir.
02:55
Neil: Bye.
70
175060
600
Neil : Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7