Sadfishing: The English We Speak

44,295 views ・ 2021-01-27

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to The English we speak. I'm Feifei. 
0
400
4061
Bonjour et bienvenue sur
The English We Speak. Je suis Feifei.
00:04
And I'm Rob. Now Feifei, can you help me with
1
4461
3487
Et je suis Rob ! Maintenant, Feifei, pouvez-vous m'aider avec
00:07
this social media post I'm trying to write?
2
7948
2664
ce message sur les réseaux sociaux que j'essaie d'écrire ?
00:10
I'll try. What do you want to say?
3
10612
1990
Je vais essayer - que voulez-vous dire ?
00:12
Well, I want to post something about how tired I am
4
12602
3608
Je veux publier quelque chose sur ma fatigue
parce que j'ai travaillé si dur - et sur le fait
00:16
because I've been working so hard and how I just can't go on.
5
16210
4355
que je ne peux tout simplement pas continuer.
00:20
Hmm, it looks like you're looking for sympathy.
6
20565
3355
Hmm, on dirait que vous cherchez de la sympathie.
00:24
Sympathy? No, I just want to tell 
7
24480
3280
La sympathie? Non, je veux juste dire aux gens à quel point
00:27
people how exhausted I am because  
8
27760
2000
je suis épuisé parce que je travaille si dur
00:29
I'm so hard working. You just don't understand.
9
29760
4455
. Vous ne comprenez tout simplement pas !
00:34
I completely understand - you are sadfishing.
10
34215
4265
Je comprends tout à fait - vous êtes sadfishing!
00:39
Sadfishing? I don't even like fish.
11
39040
2878
Sadfishing - Je n'aime même pas le poisson!
00:41
No, Rob! You're fishing for sympathy.
12
41918
3042
Non, Rob. Vous pêchez la sympathie. Quand
00:45
When someone is sadfishing they're
13
45760
2723
quelqu'un "sadfishing", il exagère ses
00:48
exaggerating their emotional problems,
14
48483
2801
problèmes émotionnels, en particulier via les médias sociaux,
00:51
particularly via social media, so they
15
51284
5676
afin d'obtenir la sympathie ou l'attention des autres.
00:56
get sympathy or attention from others.
16
56960
560
00:57
Hmm, that doesn't sound like me. Right, well
17
57520
3480
Hum, ça ne me ressemble pas. Bon, eh bien
je vais envoyer mon message maintenant - voilà, c'est fait.
01:01
I'm going to send my post now. There, done.
18
61000
4125
Bonne chance. Écoutons quelques exemples de sadfishing…
01:05
Good luck. Let's hear some examples of sadfishing.
19
65125
3806
Il a eu beaucoup de "j'aime" pour son message sur le fait de
01:11
He got lots of likes for his post about
20
71953
2207
01:14
having no friends, but I think he was 
21
74160
1760
ne pas avoir d'amis, mais je pense qu'il était sadfishing -
01:15
sadfishing - he's got loads of mates.
22
75920
3280
il a beaucoup de copains.
01:19
I don't know if Heidi really 
23
79200
1560
Je ne sais pas si Heidi a vraiment un problème avec sa peau -
01:20
has a problem with her skin. 
24
80760
1480
01:22
I think she's just sadfishing and wants attention. 
25
82240
4080
je pense qu'elle est juste triste et veut de l'attention.
01:26
Some people say there's a growing trend 
26
86320
1920
Certaines personnes disent qu'il y a une tendance croissante
01:28
for sadfishing and people just share  
27
88240
2000
à la pêche triste et que les gens partagent simplement leurs
01:30
their worries online to get noticed - 
28
90240
2280
inquiétudes en ligne pour se faire remarquer.
01:32
but I wonder if it's a cry for help. 
29
92520
2832
Mais je me demande si c'est un appel à l'aide ?
01:37
This is The English We Speak from BBC Learning
30
97280
2957
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning
01:40
English and we're talking about the expression sadfishing, which describes
31
100237
5199
English, et nous parlons de l'expression
"sadfishing", qui décrit quand quelqu'un
01:45
when someone exaggerates their emotional problems particularly on
32
105436
3882
exagère ses problèmes émotionnels, en
particulier sur les réseaux sociaux, pour obtenir de la sympathie
01:49
social media to get sympathy or attention.
33
109318
3971
ou de l'attention. Ce n'est pas une bonne chose à faire. Alors, Rob,
01:53
It's not a nice thing to do.
34
113289
2951
01:56
So Rob how's your sadfishing going?
35
116240
3138
comment se passe votre "sadfishing" ?
01:59
It's not  sadfishing Feifei, I'm just telling people
36
119378
3893
Ce n'est pas de la pêche triste, Feifei. Je raconte juste aux
gens ma terrible vie pour qu'ils comprennent
02:03
about my terrible life so they understand.
37
123271
3219
02:06
Oh and look, I've received a comment already.
38
126490
3249
- et regardez, j'ai déjà reçu un commentaire.
02:09
Oh, who it's from?
39
129739
1862
Oh, de qui ?
02:11
It's from Roy. He says 'stop moaning, I work even harder every
40
131601
6239
C'est de Roy. Il dit « Arrête de te plaindre ! Je travaille encore
plus dur, tous les week-ends et tous les soirs mais
02:17
weekend and every evening - but it's OK
41
137840
3009
ça va parce que j'aime mon travail !
02:20
because I love my job.'
42
140849
2603
02:23
It looks like he's fishing too.
43
143452
1508
On dirait qu'il pêche aussi.
02:25
What sadfishing?
44
145760
1734
Quoi, sadfishing ?
02:27
No, fishing for compliments - trying to get
45
147494
3183
Non, pêcher les compliments - essayer d'amener
02:30
someone to say something good about him.
46
150677
2546
quelqu'un à dire quelque chose de bien à son sujet.
02:33
No, he's just sad - working at the weekends!
47
153223
3337
Non, il est juste triste - il travaille le week-end !
02:37
Perhaps my life isn't so bad.
48
157200
2110
Peut-être que ma vie n'est pas si mauvaise -
02:39
Hmm, I think I'll delete my post now.
49
159310
2210
je pense que je vais supprimer mon message maintenant.
02:41
Good idea, bye Rob.
50
161520
2995
Bonne idée. Au revoir Rob.
Au revoir.
02:44
Bye.
51
164515
799

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7