Sadfishing: The English We Speak

44,295 views ・ 2021-01-27

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to The English we speak. I'm Feifei. 
0
400
4061
Hola y bienvenidos a
The English We Speak. Soy Feifei.
00:04
And I'm Rob. Now Feifei, can you help me with
1
4461
3487
¡Y yo soy Rob! Ahora, Feifei, ¿puedes ayudarme con
00:07
this social media post I'm trying to write?
2
7948
2664
esta publicación en las redes sociales que estoy tratando de escribir?
00:10
I'll try. What do you want to say?
3
10612
1990
Lo intentaré, ¿qué quieres decir?
00:12
Well, I want to post something about how tired I am
4
12602
3608
Quiero publicar algo sobre lo cansada que
estoy porque he estado trabajando muy duro y
00:16
because I've been working so hard and how I just can't go on.
5
16210
4355
cómo no puedo continuar.
00:20
Hmm, it looks like you're looking for sympathy.
6
20565
3355
Hmm, parece que estás buscando simpatía.
00:24
Sympathy? No, I just want to tell 
7
24480
3280
¿Compasión? No, solo quiero decirle a la gente lo
00:27
people how exhausted I am because  
8
27760
2000
exhausto que estoy porque trabajo muy duro
00:29
I'm so hard working. You just don't understand.
9
29760
4455
. ¡Simplemente no entiendes!
00:34
I completely understand - you are sadfishing.
10
34215
4265
Lo entiendo completamente, ¡estás triste!
00:39
Sadfishing? I don't even like fish.
11
39040
2878
Sadfishing – ¡Ni siquiera me gusta el pescado!
00:41
No, Rob! You're fishing for sympathy.
12
41918
3042
No, Rob. Estás pescando simpatía. Cuando alguien
00:45
When someone is sadfishing they're
13
45760
2723
está 'sadfishing', está exagerando sus
00:48
exaggerating their emotional problems,
14
48483
2801
problemas emocionales, particularmente a través de las redes sociales,
00:51
particularly via social media, so they
15
51284
5676
para obtener simpatía o atención de los demás.
00:56
get sympathy or attention from others.
16
56960
560
00:57
Hmm, that doesn't sound like me. Right, well
17
57520
3480
Hmm, eso no suena como yo. Bien, bueno
, voy a enviar mi publicación ahora, listo.
01:01
I'm going to send my post now. There, done.
18
61000
4125
Buena suerte. Escuchemos algunos ejemplos de sadfishing...
01:05
Good luck. Let's hear some examples of sadfishing.
19
65125
3806
Obtuvo muchos "me gusta" por su publicación sobre
01:11
He got lots of likes for his post about
20
71953
2207
01:14
having no friends, but I think he was 
21
74160
1760
no tener amigos, pero creo que estaba sadfishing: tiene muchos
01:15
sadfishing - he's got loads of mates.
22
75920
3280
amigos.
01:19
I don't know if Heidi really 
23
79200
1560
No sé si Heidi realmente tiene un problema con su piel,
01:20
has a problem with her skin. 
24
80760
1480
01:22
I think she's just sadfishing and wants attention. 
25
82240
4080
creo que solo está triste y quiere atención.
01:26
Some people say there's a growing trend 
26
86320
1920
Algunas personas dicen que hay una tendencia creciente
01:28
for sadfishing and people just share  
27
88240
2000
a la pesca triste y que las personas simplemente comparten sus
01:30
their worries online to get noticed - 
28
90240
2280
preocupaciones en línea para llamar la atención.
01:32
but I wonder if it's a cry for help. 
29
92520
2832
Pero me pregunto si es un grito de ayuda.
01:37
This is The English We Speak from BBC Learning
30
97280
2957
Este es The English We Speak de BBC Learning
01:40
English and we're talking about the expression sadfishing, which describes
31
100237
5199
English, y estamos hablando de la expresión
'sadfishing', que describe cuando alguien
01:45
when someone exaggerates their emotional problems particularly on
32
105436
3882
exagera sus problemas emocionales,
particularmente en las redes sociales, para obtener simpatía
01:49
social media to get sympathy or attention.
33
109318
3971
o atención. No es algo agradable de hacer. Entonces, Rob,
01:53
It's not a nice thing to do.
34
113289
2951
01:56
So Rob how's your sadfishing going?
35
116240
3138
¿cómo va tu "tristeza"?
01:59
It's not  sadfishing Feifei, I'm just telling people
36
119378
3893
No es triste, Feifei. Solo le estoy contando a la
gente sobre mi terrible vida para que entiendan
02:03
about my terrible life so they understand.
37
123271
3219
02:06
Oh and look, I've received a comment already.
38
126490
3249
, y mira, ya he recibido un comentario.
02:09
Oh, who it's from?
39
129739
1862
¿De quién?
02:11
It's from Roy. He says 'stop moaning, I work even harder every
40
131601
6239
Es de Roy. Él dice: “¡Deja de quejarte! Trabajo aún
más duro, todos los fines de semana y todas las noches, ¡
02:17
weekend and every evening - but it's OK
41
137840
3009
pero está bien porque amo mi trabajo!”.
02:20
because I love my job.'
42
140849
2603
02:23
It looks like he's fishing too.
43
143452
1508
Parece que él también está pescando.
02:25
What sadfishing?
44
145760
1734
¿Qué, pesca triste?
02:27
No, fishing for compliments - trying to get
45
147494
3183
No, pescar cumplidos, tratar de que
02:30
someone to say something good about him.
46
150677
2546
alguien diga algo bueno sobre él.
02:33
No, he's just sad - working at the weekends!
47
153223
3337
No, solo está triste: ¡trabaja los fines de semana!
02:37
Perhaps my life isn't so bad.
48
157200
2110
Tal vez mi vida no sea tan mala.
02:39
Hmm, I think I'll delete my post now.
49
159310
2210
Creo que eliminaré mi publicación ahora.
02:41
Good idea, bye Rob.
50
161520
2995
Buena idea. Adiós, roberto.
Adiós.
02:44
Bye.
51
164515
799

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7