Vocabulary: 5 uses of 'see' - Moby Dick part 1

15,887 views ・ 2016-11-17

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:14
Hello I'm Mariam. Today's story is about the experiences of a man who goes on an epic adventure.
0
14589
9051
Hola soy Mariam. La historia de hoy trata sobre las experiencias de un hombre que emprende una aventura épica.
00:23
He sails on a ship whose captain is determined to seek revenge on a whale called Moby Dick.
1
23640
8590
Navega en un barco cuyo capitán está decidido a vengarse de una ballena llamada Moby Dick.
00:32
The man is called Ishmael. He's heading to Nantucket to see if he can find work on a
2
32230
6050
El hombre se llama Ismael. Se dirige a Nantucket para ver si puede encontrar trabajo en un
00:38
whaling ship. On the way he meets Queequeg, a rough and dangerous-looking man who works
3
38280
7750
barco ballenero. En el camino se encuentra con Queequeg, un hombre rudo y de aspecto peligroso que trabaja
00:46
as a harpooner. They become friends and together they find work on a whaling ship called The Pequod.
4
46030
7870
como arponero. Se hacen amigos y juntos encuentran trabajo en un barco ballenero llamado The Pequod.
00:55
It sets sail, but it's not until a few days into the journey that they first see the ship's
5
55050
5710
Zarpa, pero no es hasta unos días después del viaje que ven por primera vez al capitán del barco
01:00
captain, Ahab. He is a bitter and twisted old man with a long white scar down his face.
6
60760
11090
, Ahab. Es un anciano amargado y retorcido con una larga cicatriz blanca en la cara.
01:11
He also has a false leg made from a whale's jaw. You see, his real leg had been bitten
7
71850
6780
También tiene una pierna postiza hecha con la mandíbula de una ballena . Verá, su pierna real había sido
01:18
off by a whale on a previous voyage. He tells the crew "this whale was the famous Moby Dick"
8
78630
9549
mordida por una ballena en un viaje anterior. Le dice a la tripulación que "esta ballena era la famosa Moby Dick"
01:28
and he makes them all promise to help him hunt the whale down and kill him.
9
88179
6720
y les hace prometer a todos que lo ayudarán a cazar a la ballena y matarla.
01:34
It's a long and hard voyage - they sail across the Atlantic and the Indian Ocean - they encounter
10
94899
6260
Es un viaje largo y duro: navegan por el Atlántico y el Océano Índico, se encuentran con
01:41
a huge typhoon and their navigational instruments break. Ishmael could not see how they would
11
101159
8410
un gran tifón y sus instrumentos de navegación se rompen. Ishmael no podía ver
01:49
ever find Moby Dick in such a massive ocean. Then Queequeg the harpooner gets a bad fever
12
109569
7890
cómo encontrarían a Moby Dick en un océano tan grande. Luego, Queequeg, el arponero, tiene mucha fiebre
01:57
and a coffin is made for him in anticipation of his death. But, he recovers and the ship
13
117459
7253
y le preparan un ataúd en previsión de su muerte. Pero se recupera y el barco
02:04
sails on into the Pacific Ocean. Although they catch and kill other whales on the way,
14
124712
7098
navega hacia el Océano Pacífico. Aunque atrapan y matan a otras ballenas en el camino,
02:11
there is no sign of Moby. Where can he be?
15
131810
5740
no hay señales de Moby. ¿Dónde puede estar?
02:17
You'll have to wait and see. Join me in part two to see if Captain Ahab finally gets his
16
137550
5120
Tendrás que esperar y ver. Únase a mí en la segunda parte para ver si el Capitán Ahab finalmente se
02:22
revenge on Moby Dick. Bye for now.
17
142670
2660
venga de Moby Dick. Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7