How green is your money? ⏲️ 6 Minute English

220,077 views ・ 2023-10-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is Six Minute
0
7920
1320
Hola. Este es Six Minute
00:09
English from BBC Learning English.
1
9240
2200
English de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11440
1880
Soy Neil. Y yo soy Beth. ¿
00:13
Do you have a bank account,
3
13320
1240
Tienes una cuenta bancaria,
00:14
Beth or, like my grandparents,
4
14560
2160
Beth o, como mis abuelos,
00:16
do you keep your money under the mattress?
5
16720
2400
guardas tu dinero debajo del colchón?
00:19
Sure, I have a bank account with one of the big high street banks.
6
19120
3720
Claro, tengo una cuenta bancaria en uno de los grandes bancos importantes.
00:22
Yes. Me too. But do you know exactly what your money's being used for?
7
22840
5480
Sí. Yo también. ¿Pero sabes exactamente para qué se utiliza tu dinero? ¿
00:28
Is it helping fight climate change or polluting the planet?
8
28320
4080
Está ayudando a luchar contra el cambio climático o contaminando el planeta?
00:32
Our money doesn't just sit there in the bank.
9
32400
2520
Nuestro dinero no se queda ahí en el banco.
00:34
It's invested to fund other businesses,
10
34920
2760
Se invierte para financiar otras empresas,
00:37
some of which are far from environmentally friendly.
11
37680
3000
algunas de las cuales están lejos de ser respetuosas con el medio ambiente.
00:40
So, do you know if your money is funding dirty practices like oil drilling?
12
40680
4920
Entonces, ¿sabe si su dinero financia prácticas sucias como la extracción de petróleo?
00:45
No, I don't. I have to admit I'm very green
13
45600
3320
No, no lo hago. Tengo que admitir que soy muy ecológico
00:48
about money, and I don't mean green as an environmentally friendly,
14
48920
4160
con respecto al dinero, y no me refiero a verde como alguien respetuoso con el medio ambiente,
00:53
I mean green as in ignorant or naive. In this programme,
15
53080
4440
sino como verde como ignorante o ingenuo. En este programa,
00:57
we'll be discussing ways in which our money can help protect the environment
16
57520
4800
discutiremos formas en que nuestro dinero puede ayudar a proteger el medio ambiente
01:02
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
62320
4040
y, como siempre, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:06
Great. But first
18
66360
1320
Excelente. Pero primero
01:07
I have a question for you, Beth.
19
67680
1960
tengo una pregunta para ti, Beth.
01:09
As the climate crisis worsens,
20
69640
2160
A medida que la crisis climática empeora, las
01:11
people are making changes in their lives to help.
21
71800
3240
personas están haciendo cambios en sus vidas para ayudar.
01:15
For example by driving less or cycling more.
22
75040
3440
Por ejemplo, conduciendo menos o montando más en bicicleta.
01:18
One of the most effective things to do is
23
78480
2800
Una de las cosas más efectivas que puede hacer es
01:21
be smart about investing your money.
24
81280
2640
ser inteligente al invertir su dinero.
01:23
So, according to the campaign Make My Money Matter,
25
83920
3360
Entonces, según la campaña Make My Money Matter, ¿
01:27
which of the following is the best way to fight climate change? Is it:
26
87280
4000
cuál de las siguientes es la mejor manera de luchar contra el cambio climático? ¿Es:
01:31
A. to stop eating meat, B. to stop flying or C. to change your pension?
27
91280
5080
A. dejar de comer carne, B. dejar de volar o C. cambiar tu pensión?
01:36
I'll guess it's changing your pension.
28
96360
3400
Supongo que es cambiar tu pensión.
01:39
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme. Concerns  
29
99760
5040
Bueno, Beth. Revelaré la respuesta más adelante en el programa. Las preocupaciones
01:44
about how banks invest our money led to the UK's first  
30
104800
3640
sobre cómo los bancos invierten nuestro dinero llevaron al primer
01:48
environmentally sustainable bank, Triodos, which opened in Bristol in 2012.
31
108440
6000
banco medioambientalmente sostenible del Reino Unido, Triodos, que abrió sus puertas en Bristol en 2012.
01:54
John Fleetwood, who has worked in sustainable investing for decades,
32
114440
3840
John Fleetwood, que ha trabajado en inversiones sostenibles durante décadas,
01:58
thinks public interest in ethical banks has ballooned in the last few years,
33
118280
4720
cree que el interés público en los bancos éticos se ha disparado en los últimos años. ,
02:03
as he told BBC
34
123000
1280
como dijo al
02:04
Radio 4 programme, Costing the Earth.
35
124280
3440
programa de BBC Radio 4, Costing the Earth. Ya sabes
02:07
You know, it was always viewed, I think, as a niche thing.
36
127760
2600
, creo que siempre se vio como algo de nicho.
02:10
Something for those that had very clear views on the world,
37
130360
3560
Algo para aquellos que tenían visiones muy claras del mundo,
02:13
social views. That's now broadened hugely
38
133920
4160
visiones sociales. Esto ahora se ha ampliado enormemente
02:18
and there's great concern about greenwashing.
39
138080
2480
y existe una gran preocupación por el lavado verde.
02:20
So, who's jumping on the bandwagon?
40
140560
2240
Entonces, ¿quién se sube al carro?
02:22
That's a huge concern amongst investors.
41
142800
2880
Ésa es una gran preocupación entre los inversores.
02:25
So what I'm doing is to tackle that and actually to say,
42
145680
3400
Entonces, lo que estoy haciendo es abordar eso y decir:
02:29
OK, which are the funds that are actually making a positive social
43
149080
4560
Bueno, ¿cuáles son los fondos que realmente están generando un
02:33
and environmental impact?
44
153640
2320
impacto social y ambiental positivo? Los
02:35
Ethical banks used to be considered niche –
45
155960
3800
bancos éticos solían considerarse de nicho:
02:39
interesting or appealing
46
159760
1600
interesantes o atractivos
02:41
only to a small number of people.
47
161360
2480
sólo para un pequeño número de personas.
02:43
But as environmentally responsible investing increased, banks started jumping
48
163840
5160
Pero a medida que aumentó la inversión ambientalmente responsable, los bancos comenzaron a subirse
02:49
on the bandwagon, an idiom meaning to become involved in an activity
49
169000
4400
al tren, un modismo que significa involucrarse en una actividad
02:53
because it's popular, and not
50
173400
2000
porque es popular y no
02:55
because you're really interested in it. As a result,
51
175400
2880
porque esté realmente interesado en ella. Como resultado,
02:58
some banks have been accused of greenwashing,
52
178280
2920
algunos bancos han sido acusados de hacer un lavado verde,
03:01
attempting to appear environmentally friendly
53
181200
2640
intentando parecer respetuosos con el medio ambiente
03:03
without actually doing anything serious to protect the environment.
54
183840
3600
sin hacer nada serio para proteger el medio ambiente.
03:07
But remember,
55
187440
1080
Pero recuerde, los
03:08
banks rely on customers' money and are likely to change their behaviour
56
188520
4160
bancos dependen del dinero de los clientes y es probable que cambien su comportamiento
03:12
when customers threaten to take their money elsewhere.
57
192680
3680
cuando los clientes amenazan con llevarse su dinero a otra parte.
03:16
This idea inspired British film director Richard Curtis to start his campaign,
58
196360
5280
Esta idea inspiró al director de cine británico Richard Curtis a iniciar su campaña,
03:21
Make My Money Matter,
59
201640
2080
Make My Money Matter.
03:23
On TV, Richard has raised millions
60
203720
2760
En la televisión, Richard ha recaudado millones
03:26
of pounds for the BBC's charity, Comic Relief.
61
206480
3360
de libras para la organización benéfica de la BBC, Comic Relief.
03:29
But even he was surprised by the amount of money saved by doing
62
209840
4200
Pero incluso a él le sorprendió la cantidad de dinero ahorrado al hacer
03:34
one simple thing – moving your pension to an environmentally-sustainable fund.
63
214040
5920
una cosa sencilla: trasladar su pensión a un fondo ambientalmente sostenible.
03:39
And, as Richard told BBC
64
219960
1800
Y, como Richard dijo al
03:41
Radio 4 programme, Costing the Earth,
65
221760
2640
programa de BBC Radio 4, Costing the Earth,
03:44
he was even encouraged by former governor of the Bank of England,
66
224400
3840
incluso se sintió alentado por el ex gobernador del Banco de Inglaterra,
03:48
Mark Carney. You know,
67
228240
2360
Mark Carney. Sabes,
03:50
when I started this, everyone said, well, you know all the mechanisms
68
230600
3400
cuando comencé esto, todos dijeron, bueno, ya sabes, todos los mecanismos
03:54
and all the accounting and all the transparency isn't quite there yet.
69
234000
3520
, toda la contabilidad y toda la transparencia aún no están ahí.
03:57
But Mark Carney said to me, 'go for it',
70
237520
2040
Pero Mark Carney me dijo: "adelante",
03:59
because it will be the more that people become interested,
71
239560
3400
porque cuanto más se interese la gente,
04:02
the more transparent companies will have to be, the more examples
72
242960
3240
más transparentes tendrán que ser las empresas y más ejemplos
04:06
they'll give you of good things that you're investing in. So that, as it were,
73
246200
3840
te darán de las cosas buenas en las que estás invirtiendo. De modo que, por así decirlo, la
04:10
it will get better
74
250040
1240
04:11
the more the spotlight is put on
75
251280
3440
situación mejorará cuanto más se preste atención a lo que hace
04:14
exactly what an ethical or sustainable pension is doing.
76
254720
2880
exactamente una pensión ética o sostenible.
04:17
The more people demand
77
257600
2360
Cuanta más gente exige
04:19
responsible pensions,
78
259960
1520
pensiones responsables,
04:21
the more banks need to be transparent,
79
261480
2640
más transparentes deben ser los bancos,
04:24
meaning open and honest about their investments.
80
264120
3360
es decir, abiertos y honestos acerca de sus inversiones.
04:27
This in turn puts the spotlight on how pension funds are being used,
81
267480
4360
Esto, a su vez, pone de relieve cómo se utilizan los fondos de pensiones,
04:31
for example, whether they support large oil corporations
82
271840
3280
por ejemplo, si apoyan a grandes corporaciones petroleras
04:35
or renewable energy companies. To put the spotlight on something
83
275120
4160
o empresas de energía renovable. Poner el foco en algo
04:39
means to attract attention to it, usually to share information
84
279280
4360
significa llamar la atención sobre ello, generalmente para compartir información
04:43
about something bad.
85
283640
1600
sobre algo malo.
04:45
Luckily, the customer is always right
86
285240
2160
Por suerte, el cliente siempre tiene la razón
04:47
and by managing our money
87
287400
1640
y gestionando nuestro dinero
04:49
ethically, we can all help a little. I think
88
289040
3400
de forma ética todos podemos ayudar un poco. Creo que
04:52
it's time to reveal the answer to your question
89
292440
2640
es hora de revelar la respuesta a tu pregunta
04:55
about the most effective way to fight climate change, Neil.
90
295080
3320
sobre la forma más eficaz de luchar contra el cambio climático, Neil.
04:58
I said it was by moving your pension into ethical
91
298400
3480
Dije que era trasladando su pensión a
05:01
investments. Which was... the correct answer!
92
301880
3080
inversiones éticas. Cuál fue... ¡ la respuesta correcta!
05:04
In fact, changing your pension is thought to be 21 times
93
304960
3720
De hecho, se cree que cambiar su pensión es 21 veces
05:08
more effective than avoiding meat and stopping flying put together.
94
308680
4680
más efectivo que evitar la carne y dejar de volar juntos.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
95
313360
1960
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:15
we have learned from this programme starting with green –
96
315320
3000
aprendido en este programa comenzando con verde,
05:18
an adjective with several meanings, one of which is naive or
97
318320
3800
un adjetivo con varios significados, uno de los cuales es ingenuo o
05:22
inexperienced. A niche interest appeals only
98
322120
3400
inexperto. Un nicho de interés atrae sólo
05:25
to a small number of people. Greenwashing
99
325520
3080
a un pequeño número de personas. El lavado verde
05:28
describes attempts by a business to seem more environmentally friendly
100
328600
4000
describe los intentos de una empresa de parecer más respetuosa con el medio ambiente
05:32
than they really are. The idiom
101
332600
2080
de lo que realmente es. El modismo
05:34
jump on the bandwagon means become involved in an activity
102
334680
3760
subirse al carro significa involucrarse en una actividad
05:38
because it's popular and likely to succeed,
103
338440
2640
porque es popular y tiene probabilidades de tener éxito,
05:41
not because you're really interested in it. When a business is transparent,
104
341080
4280
no porque esté realmente interesado en ella. Cuando una empresa es transparente,
05:45
it's easy to see how it works because it's open and honest,
105
345360
3320
es fácil ver cómo funciona porque es abierta y honesta,
05:48
without hidden secrets.
106
348680
1560
sin secretos ocultos.
05:50
And finally, the phrase to put the spotlight
107
350240
2680
Y por último, la frase poner el foco
05:52
on something means to draw attention to it.
108
352920
3000
en algo significa llamar la atención sobre ello.
05:55
Once again, our six minutes are up.
109
355920
2240
Una vez más, se nos acabaron los seis minutos.
05:58
Join us again soon for more useful vocabulary here at Six Minute
110
358160
4200
Únase a nosotros nuevamente pronto para obtener más vocabulario útil aquí en Six Minute
06:02
English. Bye for now! Goodbye.
111
362360
2480
English. ¡Adiós por ahora! Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7