Our love of pets ⏲️ 6 Minute English

233,758 views ・ 2024-01-04

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
  Hello. This is Six Minute
0
5240
3280
Hola. Este es Six Minute
00:08
English from BBC
1
8520
1320
English de BBC
00:09
Learning English. I'm Neil.
2
9840
1640
Learning English. Soy Neil.
00:11
And I'm Georgie. It's said that your personality is reflected in your pet -
3
11480
5240
Y yo soy Georgie. Se dice que tu personalidad se refleja en tu mascota,
00:16
an animal that you keep in your home as a companion and treat
4
16720
3240
un animal que tienes en casa como compañero y al que tratas
00:19
kindly. Dog people
5
19960
1560
con cariño.
00:21
are supposed to be friendly, enthusiastic and loyal,
6
21520
4200
Se supone que los amantes de los perros son amigables, entusiastas y leales,
00:25
whereas cat people
7
25720
1200
mientras que los amantes de los gatos
00:26
are introverted, proud and sensitive. Are
8
26920
3400
son introvertidos, orgullosos y sensibles. ¿
00:30
you a dog person or a cat person, Neil?
9
30320
2280
Eres un amante de los perros o de los gatos, Neil?
00:32
I'm definitely a dog person, Georgie.
10
32600
3040
Definitivamente soy una persona que ama los perros, Georgie.
00:35
I want a pet that's friendly and loves me,
11
35640
2600
Quiero una mascota que sea amigable y que me ame,
00:38
not a lazy cat that sits around all day waiting for food.
12
38240
4240
no un gato perezoso que se sienta todo el día esperando comida.
00:42
Whether you're a dog person,
13
42480
1400
Ya sea que le gusten los perros,
00:43
a cat person or have a goldfish, hamster or parrot for a pet,
14
43880
4520
los gatos o tenga un pez dorado, un hámster o un loro como mascota,
00:48
the British are well known as a nation of animal lovers. In the UK,
15
48400
4600
los británicos son bien conocidos como una nación de amantes de los animales. En el Reino Unido, el
00:53
52% of owners describe their pet as their best friend and
16
53000
4600
52% de los propietarios describen a su mascota como su mejor amigo y
00:57
in 2021, 18 million homes had at least one pet,
17
57600
4640
en 2021, 18 millones de hogares tenían al menos una mascota, lo que
01:02
meaning that, for the first time,
18
62240
1880
significa que, por primera vez,
01:04
there were more households with a pet
19
64120
2000
había más hogares con una mascota
01:06
than without. In this programme,
20
66120
2040
que sin ella. En este programa,
01:08
we'll be hearing how our relationship with pets has changed over the centuries
21
68160
4560
escucharemos cómo nuestra relación con las mascotas ha cambiado a lo largo de los siglos
01:12
and, as usual,
22
72720
1200
y, como siempre,
01:13
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
23
73920
3520
también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:17
But first I have a question for you, Georgie.
24
77440
2600
Pero primero tengo una pregunta para ti, Georgie.
01:20
Nowadays, thanks to the internet, modern pets are getting online.
25
80040
5000
Hoy en día, gracias a Internet, las mascotas modernas están en línea.
01:25
So, what percent of dogs and cats in the UK
26
85040
3240
Entonces, ¿qué porcentaje de perros y gatos en el Reino Unido
01:28
do you think have their own social media profile? Is it:
27
88280
4400
crees que tienen su propio perfil en las redes sociales? ¿Es:
01:32
A. 7% B. 17% or C. 70%?
28
92680
5920
A. 7% B. 17% o C. 70%?
01:38
It sounds crazy, but I’ll guess 17% of British pets
29
98600
4320
Suena loco, pero supongo que el 17% de las mascotas británicas
01:42
have their own social media account. OK, Georgie,
30
102920
2840
tienen su propia cuenta en las redes sociales . Bien, Georgie,
01:45
we'll find out the answer later in the programme. Cats using Instagram
31
105760
4720
encontraremos la respuesta más adelante en el programa. Que los gatos usen Instagram
01:50
and dogs on TikTok may be a strange new development,
32
110480
3760
y los perros en TikTok puede ser una novedad extraña,
01:54
but our relationship with pets has continually changed throughout history.
33
114240
5280
pero nuestra relación con las mascotas ha cambiado continuamente a lo largo de la historia.
01:59
In the 1800s,
34
119520
1240
En el siglo XIX,
02:00
people started using the word pet to describe the emotional connection
35
120760
4320
la gente comenzó a usar la palabra mascota para describir la conexión emocional que
02:05
they felt to a special animal and gradually it became normal
36
125080
3520
sentían con un animal especial y gradualmente se volvió normal
02:08
to keep pets indoors. Here, Jane Hamlett,
37
128600
3560
tener mascotas en el interior. Aquí, Jane Hamlett,
02:12
Professor of History and author of a new book,
38
132160
2880
profesora de Historia y autora de un nuevo libro,
02:15
The Pet Revolution, explains to BBC
39
135040
2760
The Pet Revolution, explica al
02:17
Radio 4 programme, Thinking Allowed,
40
137800
2640
programa de BBC Radio 4, Thinking Allowed,
02:20
how early British attitudes to pets were based on
41
140440
2920
cómo las primeras actitudes británicas hacia las mascotas se basaban en la
02:23
economics. First of all,
42
143360
1880
economía. En primer lugar ,
02:25
on a very practical level, living standards
43
145240
3440
a un nivel muy práctico, los niveles de vida
02:28
are gradually increasing across that period,
44
148680
2840
están aumentando gradualmente durante ese período
02:31
and it becomes more possible to keep pets
45
151520
2640
y es más posible tener mascotas
02:34
if you have more disposable income. But I think in British culture,
46
154160
4640
si se tienen más ingresos disponibles. Pero creo que en la cultura británica, en particular
02:38
in the 19th century in particular, home and family
47
158800
3240
en el siglo XIX , el hogar y la familia
02:42
are increasingly celebrated,
48
162040
1960
son cada vez más celebrados,
02:44
and keeping a pet becomes a way of bringing animals into your home life,
49
164000
5000
y tener una mascota se convierte en una forma de incorporar animales a la vida hogareña
02:49
and also really expressing what it means to be part of the family - animals
50
169000
4200
y también de expresar realmente lo que significa ser parte de la familia. los animales
02:53
become part of that. Family pets became more popular
51
173200
4640
se vuelven parte de eso. Las mascotas familiares se hicieron más populares
02:57
as people's living standards increased. Living standards,
52
177840
4120
a medida que aumentó el nivel de vida de la gente . Los niveles de vida,
03:01
which are also known as 'the standard of living', refer to the level
53
181960
4680
también conocidos como "el nivel de vida", se refieren al nivel
03:06
of material comfort people live in.
54
186640
2760
de comodidad material en el que vive la gente.
03:09
It's connected to their disposable income,
55
189400
2920
Está relacionado con su ingreso disponible,
03:12
the money left over to spend on things you want,
56
192320
2560
el dinero que les queda para gastar en cosas que desean,
03:14
after paying tax and other living expenses.
57
194880
3400
después de pagar impuestos y otros gastos de subsistencia. gastos.
03:18
In other words, as people got richer,
58
198280
2240
En otras palabras, a medida que la gente se hacía más rica,
03:20
they had more money to spend on luxury items,
59
200520
2720
tenía más dinero para gastar en artículos de lujo,
03:23
including pets. And by the Victorian era,
60
203240
3080
incluidas mascotas. Y en la época victoriana,
03:26
this included new and exotic pets such as tigers, lions, monkeys and elephants
61
206320
6320
esto incluía mascotas nuevas y exóticas como tigres, leones, monos y elefantes
03:32
which were shipped back from around the British Empire.
62
212640
3160
que eran enviados desde todo el Imperio Británico.
03:35
Even the famous Victorian writer, Charles Dickens, owned a pet raven.
63
215800
4680
Incluso el famoso escritor victoriano Charles Dickens tenía un cuervo como mascota.
03:40
It was also the Victorians who first described Britain
64
220480
3080
También fueron los victorianos quienes describieron por primera vez a Gran Bretaña
03:43
as a nation of dog lovers,
65
223560
2040
como una nación de amantes de los perros,
03:45
a phrase they used to reflect the idea
66
225600
2560
frase que utilizaron para reflejar la idea que
03:48
they had of themselves, as Professor Jane Hamlett explained to BBC
67
228160
4120
tenían de sí mismos, como explicó la profesora Jane Hamlett al
03:52
Radio 4 programme, Thinking Allowed: In the
68
232280
3600
programa de BBC Radio 4, Thinking Allowed: En la
03:55
Victorian era, dogs were very much the top pet,
69
235880
2920
época victoriana, los perros eran Es sin duda la mejor mascota,
03:58
and you can see that the values that were often associated with dogs,
70
238800
4760
y se puede ver que los valores que a menudo se asociaban con los perros,
04:03
so loyalty, trustfulness, steadfastness...
71
243560
3480
como la lealtad, la confianza, la firmeza...
04:07
all of these qualities were also celebrated by the Victorians
72
247040
3240
todas estas cualidades también fueron celebradas por los victorianos
04:10
as key parts of the Victorian manly character,
73
250280
3120
como partes clave del carácter varonil victoriano,
04:13
so dogs really fitted the bill.
74
253400
3400
por lo que los perros realmente encajaba a la perfección.
04:16
The Victorians admired the qualities associated with dogs, qualities
75
256840
4240
Los victorianos admiraban las cualidades asociadas con los perros, cualidades
04:21
like self-confidence and loyalty – being strong and unchanging
76
261080
4440
como la confianza en uno mismo y la lealtad: ser fuerte e inmutable
04:25
in support of your friends.
77
265520
2040
para apoyar a tus amigos.
04:27
While dogs were considered strong and manly, cats were feminine and weak,
78
267560
5000
Mientras que los perros eran considerados fuertes y varoniles, los gatos eran femeninos y débiles,
04:32
so for the Victorians, dogs really fitted the bill,
79
272560
3840
por lo que para los victorianos, los perros realmente cumplían con los requisitos,
04:36
an idiom meaning
80
276400
1080
un modismo que significaba que
04:37
they were suitable for a particular purpose.
81
277480
2640
eran adecuados para un propósito particular. La
04:40
Britain's relationship with pets really has changed over the years –
82
280120
3960
relación de Gran Bretaña con las mascotas realmente ha cambiado a lo largo de los años:
04:44
from the manly British bulldog to funny cat videos on YouTube,
83
284080
3840
desde el varonil bulldog británico hasta los divertidos videos de gatos en YouTube, ¡
04:47
it has been quite a journey!
84
287920
2080
ha sido todo un viaje!
04:50
Maybe it is time to reveal the answer to my question,
85
290000
2680
Quizás sea hora de revelar la respuesta a mi pregunta,
04:52
Georgie. Right,
86
292680
1680
Georgie. Bien,
04:54
you asked me how many dogs and cats in the UK
87
294360
2920
me preguntaste cuántos perros y gatos en el Reino Unido
04:57
had their own social media profile, and I guessed
88
297280
3280
tenían su propio perfil en las redes sociales, y supuse
05:00
it was 17%... Which was...the correct answer!
89
300560
4760
que era el 17%... ¡ Cuál era... la respuesta correcta! ¡
05:05
What I still don't understand is how they get their paws on the keypad!
90
305320
5200
Lo que todavía no entiendo es cómo consiguen poner sus patas en el teclado!
05:10
Anyway, let's recap the vocabulary
91
310520
1920
De todos modos, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:12
we've learnt in this programme
92
312440
1440
aprendido en este programa
05:13
about the love the British have for their pets –
93
313880
2640
sobre el amor que los británicos tienen por sus mascotas:
05:16
animals you keep in your home as a companion and treat
94
316520
3040
animales que tienes en casa como compañía y los tratas
05:19
kindly. A cat person is someone who likes
95
319560
2880
con amabilidad. Un amante de los gatos es alguien a quien le gustan
05:22
or prefers cats,
96
322440
1520
o prefiere los gatos,
05:23
unlike a dog person, who prefers dogs. Living standards, or standard
97
323960
5200
a diferencia de un amante de los perros, que prefiere los perros. Los niveles de vida, o nivel
05:29
of living, refers to the level of material comfort in which people live.
98
329160
4760
de vida, se refieren al nivel de comodidad material en el que vive la gente.
05:33
Your disposable income is the money left over to spend on things you want
99
333920
4160
Su ingreso disponible es el dinero que le queda para gastar en las cosas que desea
05:38
after paying taxes and your living expenses.
100
338080
2920
después de pagar impuestos y gastos de manutención.
05:41
Loyalty means having strong and unchanging support for your friends.
101
341000
4560
Lealtad significa tener un apoyo fuerte e inmutable para tus amigos.
05:45
And finally, if something fits the bill,
102
345560
2640
Y finalmente, si algo se ajusta a los requisitos,
05:48
it is suitable to serve a particular purpose.
103
348200
3200
es adecuado para cumplir un propósito particular.
05:51
Once again our six minutes are up.
104
351400
2400
Una vez más se nos acabaron los seis minutos.
05:53
Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here
105
353800
4000
Únase a nosotros nuevamente pronto para conocer más temas de actualidad y vocabulario útil aquí
05:57
at Six Minute English.
106
357800
1240
en Six Minute English.
05:59
Goodbye for now. Bye!
107
359040
1360
Adiós por ahora. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7