E-rickshaws driving away pollution ⏲️ 6 Minute English

82,857 views ・ 2024-05-30

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7760
3920
Hola. Este es un inglés de 6 minutos de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11680
2160
Soy Neil. Y yo soy Beth.
00:13
I had my first drive in an electric car yesterday, Neil.
2
13840
4400
Ayer conduje por primera vez un coche eléctrico, Neil. ¡
00:18
It was amazing! Electric cars are great
3
18240
3120
Fue increíble! Los coches eléctricos son fantásticos
00:21
in theory, but who has the money to buy one?
4
21360
2960
en teoría, pero ¿quién tiene dinero para comprarlos?
00:24
It's true that electric vehicles, or EVs as they're also called
5
24320
4960
Es cierto que los vehículos eléctricos, o EV, como también se les llama,
00:29
are expensive, but in some parts of the world
6
29280
4000
son caros, pero en algunas partes del mundo
00:33
the switch to electric vehicles has been a major success story
7
33280
4320
el cambio a vehículos eléctricos ha sido un gran éxito
00:37
in the fight against climate change and
8
37600
2440
en la lucha contra el cambio climático y
00:40
it's not just rich people switching to electric. In India,
9
40040
4560
no son sólo los ricos los que se pasan a los vehículos eléctricos. . En India, los
00:44
poorer workers are embracing it, too.
10
44600
2240
trabajadores más pobres también lo están adoptando.
00:46
Yes, in India
11
46840
1200
Sí, en la India
00:48
it's the drivers of small vehicles like motorbikes, mopeds, scooters
12
48040
4640
son los conductores de vehículos pequeños como motocicletas, ciclomotores, scooters
00:52
and rickshaws known as two- and three- wheelers who dominate the road.
13
52680
4640
y rickshaws, conocidos como vehículos de dos y tres ruedas, quienes dominan la carretera.
00:57
And now, over half of these are electric. In this programme,
14
57320
4080
Y ahora, más de la mitad de ellos son eléctricos. En este programa
01:01
we will be discussing the growing role of electric vehicles
15
61400
3080
debatiremos el papel cada vez mayor de los vehículos eléctricos
01:04
in the fight against climate change.
16
64480
2000
en la lucha contra el cambio climático.
01:06
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
66480
4560
Y como siempre, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:11
Great. But first,
18
71040
1680
Excelente. Pero primero
01:12
I have a question for you, Neil.
19
72720
2240
tengo una pregunta para ti, Neil.
01:14
In India, many different vehicles use the road,
20
74960
3680
En la India, muchos vehículos diferentes circulan por las carreteras,
01:18
but which country's car market is the biggest? Is it
21
78640
4160
pero ¿qué país tiene el mercado de automóviles más grande? ¿Es
01:22
a) the US b) China or c) Japan?
22
82800
4560
a) Estados Unidos b) China o c) Japón?
01:27
Well, I'll guess it's the US that has the world's largest automobile market.
23
87360
5640
Bueno, supongo que es Estados Unidos el que tiene el mercado de automóviles más grande del mundo.
01:33
OK, Neil, I'll reveal the answer
24
93000
1920
Vale, Neil, te revelaré la respuesta
01:34
at the end of the programme.
25
94920
2200
al final del programa.
01:37
While electric vehicles score better than petrol or diesel cars
26
97120
4200
Si bien los vehículos eléctricos obtienen mejores resultados que los de gasolina o diésel
01:41
in most environmental tests,
27
101320
2400
en la mayoría de las pruebas medioambientales,
01:43
there is some debate about exactly how green
28
103720
2880
existe cierto debate sobre qué tan ecológicos
01:46
they are. A lot depends on how the electricity is generated
29
106600
4800
son exactamente. Mucho depende, en primer lugar, de cómo se genera la electricidad,
01:51
in the first place, and in India, more than three quarters
30
111400
4120
y en la India, más de las tres cuartas partes
01:55
of the electricity used continues to be generated by coal.
31
115520
4080
de la electricidad utilizada sigue generándose con carbón.
01:59
Nevertheless, in India,
32
119600
1600
Sin embargo, en la India
02:01
the transition to green transport is well under way.
33
121200
3640
la transición hacia un transporte ecológico está en marcha.
02:04
Here's Louise Ribet,
34
124840
1280
Aquí está Louise Ribet,
02:06
head of the climate organisation,
35
126120
1840
directora de la organización climática
02:07
C40 Cities, explaining the appeal of EVs to Graihaigh
36
127960
3880
C40 Cities, explicando el atractivo de los vehículos eléctricos a Graihaigh
02:11
Jackson for BBC World Service Programme
37
131840
2840
Jackson para el programa del Servicio Mundial de la BBC
02:14
'The Climate Question:
38
134680
840
'La pregunta climática: ¿
02:15
What is it about two
39
135520
1400
Qué tienen los
02:16
and three-wheelers that is so appealing?
40
136960
2240
vehículos de dos y tres ruedas que son tan atractivos?
02:19
I think it can be summarised in one word and it's convenience. From
41
139200
4400
Creo que se puede resumir en una palabra y es conveniencia. Desde
02:23
an accessibility and affordability and efficiency point of view. And
42
143600
4360
el punto de vista de accesibilidad, asequibilidad y eficiencia. Y
02:27
on that first point of accessibility,
43
147960
2760
en ese primer punto de accesibilidad,
02:30
The state of public transport is not as developed as it is in places
44
150720
4080
el estado del transporte público no está tan desarrollado como en lugares
02:34
like London or Singapore. There's no metro lines or fancy bus networks
45
154800
5440
como Londres o Singapur. No hay líneas de metro ni redes de autobuses sofisticadas
02:40
and two- and three-wheelers spread in response to this lack of
46
160240
3920
y los vehículos de dos y tres ruedas se extienden en respuesta a esta falta de infraestructura de transporte público
02:44
sufficient or high quality, frequent public transport infrastructure.
47
164160
5320
suficiente o de alta calidad y frecuente .
02:49
Graihaigh asks why electric vehicles are so appealing,
48
169480
4360
Graihaigh pregunta por qué los vehículos eléctricos son tan atractivos,
02:53
so desirable and attractive.
49
173840
2560
deseables y atractivos.
02:56
There are several reasons behind EV's appeal
50
176400
3120
Hay varias razones detrás del atractivo de los vehículos eléctricos,
02:59
including convenience and affordability -
51
179520
2920
incluida la conveniencia y la asequibilidad:
03:02
being cheap enough for people to buy.
52
182440
2680
ser lo suficientemente barato como para que la gente los compre.
03:05
In places without reliable public transport, electric scooters are filling the gap.
53
185120
5280
En lugares sin transporte público fiable, los patinetes eléctricos están llenando el vacío.
03:10
That's really needed because the massive increase of petrol cars
54
190400
3480
Esto es realmente necesario porque el aumento masivo de automóviles de gasolina
03:13
in Delhi has created a toxic and very serious health risk -
55
193880
4600
en Delhi ha creado un riesgo tóxico y muy grave para la salud: el
03:18
smog. Smog is air pollution caused by a mixture of smoke chemicals,
56
198480
4920
smog. El smog es la contaminación del aire causada por una mezcla de productos químicos del humo
03:23
and especially car exhaust fumes.
57
203400
2280
y, especialmente, de los gases de escape de los automóviles.
03:25
It makes the atmosphere
58
205680
1040
Hace que la atmósfera sea
03:26
difficult to breathe and very unhealthy.
59
206720
2880
difícil de respirar y muy insalubre.
03:29
What's more, because children are smaller and closer to car exhaust pipes, smog
60
209600
5560
Es más, como los niños son más pequeños y están más cerca de los tubos de escape de los automóviles, el smog
03:35
affects them most. In winter,
61
215160
2520
les afecta más. En invierno,
03:37
the air in Delhi gets so bad
62
217680
2200
el aire en Delhi es tan malo que
03:39
they have to close the schools, sometimes for weeks.
63
219880
3960
tienen que cerrar las escuelas, a veces durante semanas.
03:43
Here's Graihaigh Jackson again, taking up the story for BBC
64
223840
4080
Aquí está Graihaigh Jackson nuevamente, retomando la historia para
03:47
World Service's 'The Climate Question'.
65
227920
3840
'The Climate Question' del Servicio Mundial de la BBC. ¡
03:51
They're having to shut schools because the pollution is so bad!
66
231760
4520
Están teniendo que cerrar escuelas porque la contaminación es muy mala! ¡
03:56
Gosh, that's hardly a solution is it!
67
236280
2280
Dios, eso no es una solución! ¿
03:58
What can be done about it? Well, for India,
68
238560
2960
Qué se puede hacer al respecto? Bueno, para la India,
04:01
the solution partly lies in switching to electric scooters and
69
241520
5640
la solución reside en parte en cambiar a scooters y
04:07
e-rickshaws. By 2030,
70
247160
2680
rickshaws eléctricos. Para 2030,
04:09
the Government wants 30% of its vehicles on the road to be electric
71
249880
4720
el Gobierno quiere que el 30% de sus vehículos en las carreteras sean eléctricos
04:14
and has put up $1.2 billion to make that happen.
72
254600
5120
y ha aportado 1.200 millones de dólares para que eso suceda.
04:19
When Graihaigh discusses schools shutting because of air pollution,
73
259720
3600
Cuando Graihaigh habla del cierre de escuelas debido a la contaminación del aire,
04:23
she uses the word 'gosh',
74
263320
2160
usa la palabra "Dios mío",
04:25
an expression used to show a strong feeling of surprise or wonder.
75
265480
4320
una expresión que se usa para mostrar un fuerte sentimiento de sorpresa o asombro.
04:29
Luckily, the Indian government is taking measures to improve Delhi's air quality,
76
269800
5280
Afortunadamente, el gobierno indio está tomando medidas para mejorar la calidad del aire de Delhi,
04:35
largely through the switch to greener electric vehicles.
77
275080
3880
en gran medida mediante el cambio a vehículos eléctricos más ecológicos.
04:38
The Government has put up over one billion dollars to make this happen.
78
278960
4760
El Gobierno ha aportado más de mil millones de dólares para que esto suceda.
04:43
The phrasal verb, 'put up' money for something means to provide
79
283720
3840
El verbo compuesto, "poner dinero" para algo significa proporcionar
04:47
the money needed to pay for it. In this area,
80
287560
2880
el dinero necesario para pagarlo. En esta área,
04:50
it seems India is leading the world,
81
290440
2280
parece que India está a la cabeza del mundo,
04:52
which reminds me of your quiz question Beth.
82
292720
2680
lo que me recuerda a tu pregunta del cuestionario, Beth.
04:55
That's right. I asked you
83
295400
2200
Así es. Te pregunté
04:57
which country has the world's largest automobile market
84
297600
4120
qué país tiene el mercado de automóviles más grande del mundo
05:01
and you said the US, which was... the wrong answer,
85
301720
3720
y dijiste que Estados Unidos, lo cual fue... me temo que la respuesta equivocada
05:05
I'm afraid, Neil.
86
305440
1280
, Neil.
05:06
In fact, it's now China
87
306720
1840
De hecho, ahora es China
05:08
that tops the list, showing that when it comes to green transport, bigger
88
308560
4680
la que encabeza la lista, lo que demuestra que cuando se trata de transporte ecológico, más grande
05:13
isn't always better. Right,
89
313240
2120
no siempre es mejor. Bien,
05:15
it's time to recap the vocabulary
90
315360
2200
es hora de recapitular el vocabulario que
05:17
we've learnt in this programme
91
317560
1440
hemos aprendido en este programa
05:19
starting with two-wheeler - a vehicle with two wheels,
92
319000
3960
comenzando con dos ruedas: un vehículo de dos ruedas,
05:22
such as a bicycle motorbike or moped.
93
322960
3040
como una bicicleta, una motocicleta o un ciclomotor.
05:26
The adjective 'appealing' means attractive, desirable or interesting.
94
326000
5120
El adjetivo 'atractivo' significa atractivo, deseable o interesante. La
05:31
'Affordability' refers to being cheap enough for people to buy,
95
331120
3480
"asequibilidad" se refiere a ser lo suficientemente barato para que la gente pueda comprarlo,
05:34
or in other words, inexpensive. Smog is air pollution caused by smoke
96
334600
5480
o en otras palabras, barato. El smog es la contaminación del aire causada por el humo
05:40
and car fumes which makes the atmosphere unhealthy and difficult
97
340080
3800
y los vapores de los automóviles, que hace que la atmósfera sea insalubre y difícil
05:43
to breath. 'Gosh' is an expression used to show
98
343880
3320
de respirar. 'Dios' es una expresión que se utiliza para mostrar
05:47
a strong feeling of surprise
99
347200
1920
un fuerte sentimiento de sorpresa
05:49
or wonder. And finally, if you put up the money
100
349120
3240
o asombro. Y finalmente, si aportas dinero
05:52
for something, you provide the money needed to pay for it. Once again,
101
352360
3960
para algo, proporcionas el dinero necesario para pagarlo. Una vez más,
05:56
our six minutes are up,
102
356320
1520
nuestros seis minutos han terminado,
05:57
but remember to join us again next time
103
357840
1960
pero recuerda unirte a nosotros la próxima vez
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
104
359800
3920
para conocer más temas de actualidad y vocabulario útil aquí en 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now. Bye!
105
363760
2800
English. Adiós por ahora. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7