E-rickshaws driving away pollution ⏲️ 6 Minute English

82,857 views ・ 2024-05-30

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7760
3920
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11680
2160
Sono Neil. E io sono Beth. Ieri ho
00:13
I had my first drive in an electric car yesterday, Neil.
2
13840
4400
fatto il mio primo giro con un'auto elettrica, Neil. È
00:18
It was amazing! Electric cars are great
3
18240
3120
stato stupefacente! In teoria le auto elettriche sono fantastiche
00:21
in theory, but who has the money to buy one?
4
21360
2960
, ma chi ha i soldi per comprarne una?
00:24
It's true that electric vehicles, or EVs as they're also called
5
24320
4960
È vero che i veicoli elettrici, o EV come vengono anche chiamati,
00:29
are expensive, but in some parts of the world
6
29280
4000
sono costosi, ma in alcune parti del mondo
00:33
the switch to electric vehicles has been a major success story
7
33280
4320
il passaggio ai veicoli elettrici è stato un importante successo
00:37
in the fight against climate change and
8
37600
2440
nella lotta contro il cambiamento climatico e
00:40
it's not just rich people switching to electric. In India,
9
40040
4560
non sono solo i ricchi a passare all'elettrico . In India,
00:44
poorer workers are embracing it, too.
10
44600
2240
anche i lavoratori più poveri lo stanno abbracciando.
00:46
Yes, in India
11
46840
1200
Sì, in India
00:48
it's the drivers of small vehicles like motorbikes, mopeds, scooters
12
48040
4640
sono i conducenti di piccoli veicoli come moto, ciclomotori, scooter
00:52
and rickshaws known as two- and three- wheelers who dominate the road.
13
52680
4640
e risciò, conosciuti come veicoli a due e tre ruote, a dominare la strada.
00:57
And now, over half of these are electric. In this programme,
14
57320
4080
E ora, oltre la metà di questi sono elettrici. In questo programma
01:01
we will be discussing the growing role of electric vehicles
15
61400
3080
discuteremo del ruolo crescente dei veicoli elettrici
01:04
in the fight against climate change.
16
64480
2000
nella lotta contro il cambiamento climatico.
01:06
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
66480
4560
E come al solito, impareremo anche qualche nuovo vocabolario utile.
01:11
Great. But first,
18
71040
1680
Grande. Ma prima
01:12
I have a question for you, Neil.
19
72720
2240
ho una domanda per te, Neil.
01:14
In India, many different vehicles use the road,
20
74960
3680
In India, molti veicoli diversi utilizzano la strada,
01:18
but which country's car market is the biggest? Is it
21
78640
4160
ma quale è il mercato automobilistico più grande? Si tratta
01:22
a) the US b) China or c) Japan?
22
82800
4560
a) degli Stati Uniti b) della Cina o c) del Giappone?
01:27
Well, I'll guess it's the US that has the world's largest automobile market.
23
87360
5640
Beh, immagino che siano gli Stati Uniti ad avere il mercato automobilistico più grande del mondo.
01:33
OK, Neil, I'll reveal the answer
24
93000
1920
OK, Neil, rivelerò la risposta
01:34
at the end of the programme.
25
94920
2200
alla fine del programma.
01:37
While electric vehicles score better than petrol or diesel cars
26
97120
4200
Sebbene i veicoli elettrici abbiano punteggi migliori rispetto alle auto a benzina o diesel
01:41
in most environmental tests,
27
101320
2400
nella maggior parte dei test ambientali, si
01:43
there is some debate about exactly how green
28
103720
2880
discute su quanto esattamente
01:46
they are. A lot depends on how the electricity is generated
29
106600
4800
siano ecologici. Molto dipende innanzitutto da come viene generata l’elettricità
01:51
in the first place, and in India, more than three quarters
30
111400
4120
e in India più di tre quarti
01:55
of the electricity used continues to be generated by coal.
31
115520
4080
dell’elettricità utilizzata continua ad essere generata dal carbone.
01:59
Nevertheless, in India,
32
119600
1600
Tuttavia, in India,
02:01
the transition to green transport is well under way.
33
121200
3640
la transizione verso i trasporti verdi è ben avviata.
02:04
Here's Louise Ribet,
34
124840
1280
Ecco Louise Ribet,
02:06
head of the climate organisation,
35
126120
1840
capo dell'organizzazione per il clima,
02:07
C40 Cities, explaining the appeal of EVs to Graihaigh
36
127960
3880
C40 Cities, che spiega l'attrattiva dei veicoli elettrici a Graihaigh
02:11
Jackson for BBC World Service Programme
37
131840
2840
Jackson per il programma della BBC World Service
02:14
'The Climate Question:
38
134680
840
"The Climate Question:
02:15
What is it about two
39
135520
1400
cosa c'è di così attraente nei veicoli a due
02:16
and three-wheelers that is so appealing?
40
136960
2240
e tre ruote ?"
02:19
I think it can be summarised in one word and it's convenience. From
41
139200
4400
Penso che si possa riassumere in una parola ed è comodità. Dal
02:23
an accessibility and affordability and efficiency point of view. And
42
143600
4360
punto di vista dell’accessibilità, della convenienza e dell’efficienza. E riguardo
02:27
on that first point of accessibility,
43
147960
2760
al primo punto di accessibilità,
02:30
The state of public transport is not as developed as it is in places
44
150720
4080
lo stato del trasporto pubblico non è così sviluppato come in posti
02:34
like London or Singapore. There's no metro lines or fancy bus networks
45
154800
5440
come Londra o Singapore. Non ci sono linee metropolitane o reti di autobus fantasiose
02:40
and two- and three-wheelers spread in response to this lack of
46
160240
3920
e si diffondono veicoli a due e tre ruote in risposta a questa mancanza di infrastrutture di trasporto pubblico
02:44
sufficient or high quality, frequent public transport infrastructure.
47
164160
5320
frequenti, sufficienti o di alta qualità .
02:49
Graihaigh asks why electric vehicles are so appealing,
48
169480
4360
Graihaigh si chiede perché i veicoli elettrici siano così attraenti,
02:53
so desirable and attractive.
49
173840
2560
così desiderabili e attraenti.
02:56
There are several reasons behind EV's appeal
50
176400
3120
Ci sono diverse ragioni alla base dell'attrattiva dei veicoli elettrici,
02:59
including convenience and affordability -
51
179520
2920
tra cui comodità e convenienza, ovvero
03:02
being cheap enough for people to buy.
52
182440
2680
essere abbastanza economici da consentire alle persone di acquistarli.
03:05
In places without reliable public transport, electric scooters are filling the gap.
53
185120
5280
In luoghi senza trasporti pubblici affidabili, gli scooter elettrici stanno colmando il divario.
03:10
That's really needed because the massive increase of petrol cars
54
190400
3480
Ciò è davvero necessario perché il massiccio aumento delle auto a benzina
03:13
in Delhi has created a toxic and very serious health risk -
55
193880
4600
a Delhi ha creato un rischio tossico e molto grave per la salute:
03:18
smog. Smog is air pollution caused by a mixture of smoke chemicals,
56
198480
4920
lo smog. Lo smog è l'inquinamento atmosferico causato da una miscela di fumi chimici
03:23
and especially car exhaust fumes.
57
203400
2280
e in particolare dai gas di scarico delle automobili.
03:25
It makes the atmosphere
58
205680
1040
Rende l'atmosfera
03:26
difficult to breathe and very unhealthy.
59
206720
2880
difficile da respirare e molto malsana.
03:29
What's more, because children are smaller and closer to car exhaust pipes, smog
60
209600
5560
Inoltre, poiché i bambini sono più piccoli e più vicini ai tubi di scappamento delle auto, lo smog
03:35
affects them most. In winter,
61
215160
2520
li colpisce maggiormente. In inverno
03:37
the air in Delhi gets so bad
62
217680
2200
l’aria a Delhi diventa così cattiva che
03:39
they have to close the schools, sometimes for weeks.
63
219880
3960
le scuole sono costrette a chiudere, a volte per settimane.
03:43
Here's Graihaigh Jackson again, taking up the story for BBC
64
223840
4080
Ecco di nuovo Graihaigh Jackson, che riprende la storia per
03:47
World Service's 'The Climate Question'.
65
227920
3840
"The Climate Question" della BBC World Service.
03:51
They're having to shut schools because the pollution is so bad!
66
231760
4520
Devono chiudere le scuole perché l'inquinamento è così grave!
03:56
Gosh, that's hardly a solution is it!
67
236280
2280
Cavolo, non è certo una soluzione, vero?
03:58
What can be done about it? Well, for India,
68
238560
2960
Cosa si può fare al riguardo? Ebbene, per l’India,
04:01
the solution partly lies in switching to electric scooters and
69
241520
5640
la soluzione sta in parte nel passaggio agli scooter elettrici e ai
04:07
e-rickshaws. By 2030,
70
247160
2680
risciò elettrici. Entro il 2030,
04:09
the Government wants 30% of its vehicles on the road to be electric
71
249880
4720
il governo vuole che il 30% dei veicoli in circolazione siano elettrici
04:14
and has put up $1.2 billion to make that happen.
72
254600
5120
e ha stanziato 1,2 miliardi di dollari per raggiungere questo obiettivo.
04:19
When Graihaigh discusses schools shutting because of air pollution,
73
259720
3600
Quando Graihaigh parla della chiusura delle scuole a causa dell'inquinamento atmosferico,
04:23
she uses the word 'gosh',
74
263320
2160
usa la parola "gosh",
04:25
an expression used to show a strong feeling of surprise or wonder.
75
265480
4320
un'espressione usata per mostrare un forte sentimento di sorpresa o meraviglia.
04:29
Luckily, the Indian government is taking measures to improve Delhi's air quality,
76
269800
5280
Fortunatamente, il governo indiano sta adottando misure per migliorare la qualità dell’aria di Delhi,
04:35
largely through the switch to greener electric vehicles.
77
275080
3880
in gran parte attraverso il passaggio a veicoli elettrici più ecologici. Per far sì che ciò accada,
04:38
The Government has put up over one billion dollars to make this happen.
78
278960
4760
il governo ha stanziato oltre un miliardo di dollari.
04:43
The phrasal verb, 'put up' money for something means to provide
79
283720
3840
Il verbo frasale "mettere" denaro per qualcosa significa fornire
04:47
the money needed to pay for it. In this area,
80
287560
2880
il denaro necessario per pagarlo. In quest'area,
04:50
it seems India is leading the world,
81
290440
2280
sembra che l'India sia leader nel mondo,
04:52
which reminds me of your quiz question Beth.
82
292720
2680
il che mi ricorda la tua domanda nel quiz, Beth.
04:55
That's right. I asked you
83
295400
2200
Giusto. Ti ho chiesto
04:57
which country has the world's largest automobile market
84
297600
4120
quale paese ha il mercato automobilistico più grande del mondo
05:01
and you said the US, which was... the wrong answer,
85
301720
3720
e tu hai detto gli Stati Uniti, che era... la risposta sbagliata,
05:05
I'm afraid, Neil.
86
305440
1280
temo, Neil.
05:06
In fact, it's now China
87
306720
1840
In effetti, ora è la Cina
05:08
that tops the list, showing that when it comes to green transport, bigger
88
308560
4680
a essere in cima alla lista, a dimostrazione che quando si parla di trasporti ecologici, più grande
05:13
isn't always better. Right,
89
313240
2120
non è sempre meglio. Bene,
05:15
it's time to recap the vocabulary
90
315360
2200
è il momento di ricapitolare il vocabolario che
05:17
we've learnt in this programme
91
317560
1440
abbiamo imparato in questo programma
05:19
starting with two-wheeler - a vehicle with two wheels,
92
319000
3960
iniziando con le due ruote: un veicolo a due ruote,
05:22
such as a bicycle motorbike or moped.
93
322960
3040
come una bicicletta, una motocicletta o un motorino.
05:26
The adjective 'appealing' means attractive, desirable or interesting.
94
326000
5120
L'aggettivo 'attraente' significa attraente, desiderabile o interessante. Per
05:31
'Affordability' refers to being cheap enough for people to buy,
95
331120
3480
"accessibilità" si intende il fatto che i prodotti siano sufficientemente economici da consentire alle persone di acquistarli
05:34
or in other words, inexpensive. Smog is air pollution caused by smoke
96
334600
5480
o, in altre parole, poco costosi. Lo smog è l'inquinamento atmosferico causato dal fumo
05:40
and car fumes which makes the atmosphere unhealthy and difficult
97
340080
3800
e dai gas di scarico delle automobili che rendono l' atmosfera insalubre e difficile
05:43
to breath. 'Gosh' is an expression used to show
98
343880
3320
da respirare. 'Gosh' è un'espressione usata per mostrare
05:47
a strong feeling of surprise
99
347200
1920
un forte sentimento di sorpresa
05:49
or wonder. And finally, if you put up the money
100
349120
3240
o meraviglia. E infine, se metti i soldi
05:52
for something, you provide the money needed to pay for it. Once again,
101
352360
3960
per qualcosa, fornisci i soldi necessari per pagarla. Ancora una volta, i
05:56
our six minutes are up,
102
356320
1520
nostri sei minuti sono scaduti,
05:57
but remember to join us again next time
103
357840
1960
ma ricordati di unirti a noi anche la prossima volta
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
104
359800
3920
per ulteriori argomenti di tendenza e vocabolario utile qui su 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now. Bye!
105
363760
2800
English. Addio per ora. Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7