E-rickshaws driving away pollution ⏲️ 6 Minute English

112,676 views ・ 2024-05-30

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7760
3920
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11680
2160
Jestem Neil. A ja jestem Beth. Wczoraj
00:13
I had my first drive in an electric car yesterday, Neil.
2
13840
4400
odbyłam pierwszą przejażdżkę samochodem elektrycznym, Neil.
00:18
It was amazing! Electric cars are great
3
18240
3120
To było niesamowite! Samochody elektryczne są świetne
00:21
in theory, but who has the money to buy one?
4
21360
2960
w teorii, ale kto ma pieniądze, aby je kupić?
00:24
It's true that electric vehicles, or EVs as they're also called
5
24320
4960
To prawda, że ​​pojazdy elektryczne, jak się je również nazywa,
00:29
are expensive, but in some parts of the world
6
29280
4000
są drogie, ale w niektórych częściach świata
00:33
the switch to electric vehicles has been a major success story
7
33280
4320
przejście na pojazdy elektryczne okazało się wielkim sukcesem
00:37
in the fight against climate change and
8
37600
2440
w walce ze zmianami klimatycznymi i
00:40
it's not just rich people switching to electric. In India,
9
40040
4560
nie tylko bogaci ludzie przechodzą na pojazdy elektryczne . W Indiach
00:44
poorer workers are embracing it, too.
10
44600
2240
biedniejsi pracownicy również to wykorzystują.
00:46
Yes, in India
11
46840
1200
Tak, w Indiach na drogach dominują
00:48
it's the drivers of small vehicles like motorbikes, mopeds, scooters
12
48040
4640
kierowcy małych pojazdów, takich jak motocykle, motorowery, hulajnogi
00:52
and rickshaws known as two- and three- wheelers who dominate the road.
13
52680
4640
i riksze, zwane dwu- i trójkołowymi.
00:57
And now, over half of these are electric. In this programme,
14
57320
4080
A teraz ponad połowa z nich to pojazdy elektryczne. W tym programie
01:01
we will be discussing the growing role of electric vehicles
15
61400
3080
będziemy rozmawiać o rosnącej roli pojazdów elektrycznych
01:04
in the fight against climate change.
16
64480
2000
w walce ze zmianami klimatycznymi.
01:06
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
66480
4560
Jak zwykle nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
01:11
Great. But first,
18
71040
1680
Świetnie. Ale najpierw
01:12
I have a question for you, Neil.
19
72720
2240
mam do ciebie pytanie, Neil.
01:14
In India, many different vehicles use the road,
20
74960
3680
W Indiach z dróg korzysta wiele różnych pojazdów,
01:18
but which country's car market is the biggest? Is it
21
78640
4160
ale w którym kraju rynek samochodowy jest największy? Czy to
01:22
a) the US b) China or c) Japan?
22
82800
4560
a) USA b) Chiny czy c) Japonia?
01:27
Well, I'll guess it's the US that has the world's largest automobile market.
23
87360
5640
Cóż, zgaduję, że to Stany Zjednoczone mają największy na świecie rynek motoryzacyjny.
01:33
OK, Neil, I'll reveal the answer
24
93000
1920
OK, Neil, zdradzę odpowiedź
01:34
at the end of the programme.
25
94920
2200
pod koniec programu.
01:37
While electric vehicles score better than petrol or diesel cars
26
97120
4200
Chociaż w większości testów środowiskowych pojazdy elektryczne uzyskują lepsze wyniki niż samochody benzynowe lub wysokoprężne
01:41
in most environmental tests,
27
101320
2400
, toczy się
01:43
there is some debate about exactly how green
28
103720
2880
dyskusja na temat tego, w jakim stopniu
01:46
they are. A lot depends on how the electricity is generated
29
106600
4800
są one ekologiczne. Wiele zależy przede wszystkim od tego, w jaki sposób wytwarzana jest energia elektryczna
01:51
in the first place, and in India, more than three quarters
30
111400
4120
, a w Indiach ponad trzy czwarte
01:55
of the electricity used continues to be generated by coal.
31
115520
4080
zużywanej energii elektrycznej nadal pochodzi z węgla.
01:59
Nevertheless, in India,
32
119600
1600
Niemniej jednak w Indiach
02:01
the transition to green transport is well under way.
33
121200
3640
przechodzenie na transport ekologiczny jest już na zaawansowanym etapie.
02:04
Here's Louise Ribet,
34
124840
1280
Oto Louise Ribet,
02:06
head of the climate organisation,
35
126120
1840
szefowa organizacji klimatycznej
02:07
C40 Cities, explaining the appeal of EVs to Graihaigh
36
127960
3880
C40 Cities, wyjaśniająca atrakcyjność pojazdów elektrycznych Graihaighowi
02:11
Jackson for BBC World Service Programme
37
131840
2840
Jacksonowi w ramach Programu Usług Światowych BBC
02:14
'The Climate Question:
38
134680
840
„Pytanie klimatyczne:
02:15
What is it about two
39
135520
1400
co jest tak atrakcyjnego w pojazdach dwu-
02:16
and three-wheelers that is so appealing?
40
136960
2240
i trzykołowych ?”
02:19
I think it can be summarised in one word and it's convenience. From
41
139200
4400
Myślę, że można to podsumować jednym słowem: wygoda. Z punktu widzenia
02:23
an accessibility and affordability and efficiency point of view. And
42
143600
4360
dostępności, przystępności cenowej i wydajności. I jeśli chodzi o
02:27
on that first point of accessibility,
43
147960
2760
pierwszy punkt dostępności,
02:30
The state of public transport is not as developed as it is in places
44
150720
4080
transport publiczny nie jest tak rozwinięty, jak w takich miejscach
02:34
like London or Singapore. There's no metro lines or fancy bus networks
45
154800
5440
jak Londyn czy Singapur. W odpowiedzi na brak wystarczającej lub wysokiej jakości i częstej infrastruktury transportu publicznego nie ma linii metra ani wymyślnych sieci autobusowych,
02:40
and two- and three-wheelers spread in response to this lack of
46
160240
3920
a dwu- i trzykołowe pojazdy nie są dostępne
02:44
sufficient or high quality, frequent public transport infrastructure.
47
164160
5320
.
02:49
Graihaigh asks why electric vehicles are so appealing,
48
169480
4360
Graihaigh pyta, dlaczego pojazdy elektryczne są tak atrakcyjne,
02:53
so desirable and attractive.
49
173840
2560
tak pożądane i atrakcyjne. Za atrakcyjnością pojazdów elektrycznych
02:56
There are several reasons behind EV's appeal
50
176400
3120
przemawia kilka powodów, w tym
02:59
including convenience and affordability -
51
179520
2920
wygoda i przystępna cena – fakt, że są one
03:02
being cheap enough for people to buy.
52
182440
2680
wystarczająco tanie, aby ludzie mogli je kupić.
03:05
In places without reliable public transport, electric scooters are filling the gap.
53
185120
5280
W miejscach pozbawionych niezawodnego transportu publicznego lukę wypełniają hulajnogi elektryczne. Jest
03:10
That's really needed because the massive increase of petrol cars
54
190400
3480
to naprawdę potrzebne, ponieważ ogromny wzrost liczby samochodów benzynowych
03:13
in Delhi has created a toxic and very serious health risk -
55
193880
4600
w Delhi stworzył toksyczne i bardzo poważne zagrożenie dla zdrowia –
03:18
smog. Smog is air pollution caused by a mixture of smoke chemicals,
56
198480
4920
smog. Smog to zanieczyszczenie powietrza spowodowane mieszaniną substancji chemicznych występujących w dymie,
03:23
and especially car exhaust fumes.
57
203400
2280
a w szczególności spalinami samochodowymi.
03:25
It makes the atmosphere
58
205680
1040
Sprawia, że ​​atmosfera jest
03:26
difficult to breathe and very unhealthy.
59
206720
2880
trudna do oddychania i bardzo niezdrowa.
03:29
What's more, because children are smaller and closer to car exhaust pipes, smog
60
209600
5560
Co więcej, ponieważ dzieci są mniejsze i znajdują się bliżej rur wydechowych samochodów, smog
03:35
affects them most. In winter,
61
215160
2520
dotyka ich najbardziej. Zimą
03:37
the air in Delhi gets so bad
62
217680
2200
powietrze w Delhi jest tak złe, że
03:39
they have to close the schools, sometimes for weeks.
63
219880
3960
szkoły muszą być zamykane, czasem na tygodnie.
03:43
Here's Graihaigh Jackson again, taking up the story for BBC
64
223840
4080
Oto Graihaigh Jackson ponownie podejmujący tę historię w
03:47
World Service's 'The Climate Question'.
65
227920
3840
„Kwestii klimatycznej” BBC World Service.
03:51
They're having to shut schools because the pollution is so bad!
66
231760
4520
Muszą zamykać szkoły, bo zanieczyszczenie jest tak duże!
03:56
Gosh, that's hardly a solution is it!
67
236280
2280
Kurczę, to chyba nie jest rozwiązanie!
03:58
What can be done about it? Well, for India,
68
238560
2960
Co można z tym zrobić? Cóż, w przypadku Indii
04:01
the solution partly lies in switching to electric scooters and
69
241520
5640
rozwiązaniem częściowo jest przejście na elektryczne hulajnogi i
04:07
e-rickshaws. By 2030,
70
247160
2680
e-riksze. Rząd chce, aby do 2030 r.
04:09
the Government wants 30% of its vehicles on the road to be electric
71
249880
4720
30% jego pojazdów na drogach było elektrycznych
04:14
and has put up $1.2 billion to make that happen.
72
254600
5120
i przeznaczył na to 1,2 miliarda dolarów .
04:19
When Graihaigh discusses schools shutting because of air pollution,
73
259720
3600
Kiedy Graihaigh wspomina o zamykaniu szkół z powodu zanieczyszczenia powietrza,
04:23
she uses the word 'gosh',
74
263320
2160
używa słowa „o Boże”,
04:25
an expression used to show a strong feeling of surprise or wonder.
75
265480
4320
wyrażenia używanego do wyrażenia silnego uczucia zaskoczenia lub zdumienia.
04:29
Luckily, the Indian government is taking measures to improve Delhi's air quality,
76
269800
5280
Na szczęście rząd Indii podejmuje działania mające na celu poprawę jakości powietrza w Delhi,
04:35
largely through the switch to greener electric vehicles.
77
275080
3880
głównie poprzez przejście na bardziej ekologiczne pojazdy elektryczne.
04:38
The Government has put up over one billion dollars to make this happen.
78
278960
4760
Rząd przeznaczył na to ponad miliard dolarów.
04:43
The phrasal verb, 'put up' money for something means to provide
79
283720
3840
Czasownik frazowy „wyłożyć” pieniądze na coś oznacza zapewnienie
04:47
the money needed to pay for it. In this area,
80
287560
2880
pieniędzy potrzebnych do zapłacenia za coś. Wydaje się, że w tej dziedzinie
04:50
it seems India is leading the world,
81
290440
2280
Indie przodują na świecie,
04:52
which reminds me of your quiz question Beth.
82
292720
2680
co przypomina mi Twoje pytanie z quizu, Beth.
04:55
That's right. I asked you
83
295400
2200
Zgadza się. Zapytałem cię,
04:57
which country has the world's largest automobile market
84
297600
4120
który kraj ma największy rynek samochodowy na świecie,
05:01
and you said the US, which was... the wrong answer,
85
301720
3720
a ty odpowiedziałeś, że Stany Zjednoczone, co było…
05:05
I'm afraid, Neil.
86
305440
1280
obawiam się, że jest to zła odpowiedź, Neil.
05:06
In fact, it's now China
87
306720
1840
Tak naprawdę obecnie na
05:08
that tops the list, showing that when it comes to green transport, bigger
88
308560
4680
szczycie listy znajdują się Chiny, które pokazują, że jeśli chodzi o ekologiczny transport, większy
05:13
isn't always better. Right,
89
313240
2120
nie zawsze znaczy lepszy. No dobrze,
05:15
it's time to recap the vocabulary
90
315360
2200
czas na podsumowanie słownictwa, którego
05:17
we've learnt in this programme
91
317560
1440
nauczyliśmy się w tym programie,
05:19
starting with two-wheeler - a vehicle with two wheels,
92
319000
3960
zaczynając od dwukołowca – pojazdu dwukołowego,
05:22
such as a bicycle motorbike or moped.
93
322960
3040
takiego jak rower, motocykl czy motorower.
05:26
The adjective 'appealing' means attractive, desirable or interesting.
94
326000
5120
Przymiotnik „atrakcyjny” oznacza atrakcyjny, pożądany lub interesujący.
05:31
'Affordability' refers to being cheap enough for people to buy,
95
331120
3480
„Przystępność” oznacza, że ​​produkt jest wystarczająco tani, aby ludzie mogli go kupić,
05:34
or in other words, inexpensive. Smog is air pollution caused by smoke
96
334600
5480
czyli innymi słowy niedrogi. Smog to zanieczyszczenie powietrza spowodowane dymem
05:40
and car fumes which makes the atmosphere unhealthy and difficult
97
340080
3800
i spalinami samochodowymi, które powoduje, że atmosfera jest niezdrowa i trudna
05:43
to breath. 'Gosh' is an expression used to show
98
343880
3320
do oddychania. „Gosh” to wyrażenie używane do okazania
05:47
a strong feeling of surprise
99
347200
1920
silnego uczucia zaskoczenia
05:49
or wonder. And finally, if you put up the money
100
349120
3240
lub zdumienia. I wreszcie, jeśli odkładasz
05:52
for something, you provide the money needed to pay for it. Once again,
101
352360
3960
na coś pieniądze, zapewniasz pieniądze potrzebne do zapłaty. Po raz kolejny
05:56
our six minutes are up,
102
356320
1520
nasze sześć minut dobiegło końca,
05:57
but remember to join us again next time
103
357840
1960
ale pamiętaj, aby dołączyć do nas następnym razem, aby uzyskać
05:59
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
104
359800
3920
więcej popularnych tematów i przydatnego słownictwa w 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now. Bye!
105
363760
2800
English. Na razie. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7