Can you spot a lie? 6 Minute English

125,738 views ・ 2019-10-10

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English.
0
6240
2120
roberto: hola Esto es 6 minutos de inglés.
00:08
I'm Rob.
1
8360
780
soy roberto
00:09
Sam: And I'm Sam.
2
9140
867
Sam: Y yo soy Sam.
00:10
Rob: In this programme, we're talking
3
10007
1653
Rob: En este programa, estamos hablando
00:11
about biscuits.
4
11660
1540
de galletas.
00:13
Sam: Really? That's not what I was told...
5
13200
2800
Sam: ¿En serio? Eso no es lo que me dijeron...
00:16
oh hold on, you're lying.
6
16000
2280
oh, espera, estás mintiendo.
00:18
Rob: Yes, you're right, Sam.
7
18280
1760
Rob: Sí, tienes razón, Sam.
00:20
I am lying simply
8
20040
1360
Miento simplemente
00:21
to demonstrate our topic - lying and how
9
21400
2800
para demostrar nuestro tema: mentir y
00:24
to detect it. You detected my lie
10
24200
2880
cómo detectarlo. ¡Detectaste mi mentira
00:27
very easily, Sam!
11
27080
1380
muy fácilmente, Sam!
00:28
Sam: I could tell by the smirk on your face
12
28460
1840
Sam: Me di cuenta por la sonrisa en tu rostro
00:30
that you were telling a fib - that's the word
13
30300
2760
que estabas diciendo una mentira, esa es la palabra
00:33
for a small, inoffensive lie.
14
33060
1840
para una pequeña mentira inofensiva.
00:34
Rob: To be honest, talking about
15
34900
1895
Rob: Para ser honesto, hablar sobre la
00:36
lie detecting will be
16
36800
1140
detección de mentiras será
00:37
much more interesting than biscuits.
17
37940
2220
mucho más interesante que las galletas.
00:40
But first, let's start with a question
18
40160
2420
Pero primero, comencemos con una pregunta
00:42
for you to answer.
19
42580
1340
para que usted responda. Todos los años
00:43
A competition is held in Cumbria
20
43920
2080
se lleva a cabo una competencia en Cumbria,
00:46
in the UK every year to find and award
21
46000
2920
Reino Unido, para encontrar y otorgar
00:48
the title of "The Biggest Liar in the World".
22
48920
3560
el título de "El mentiroso más grande del mundo".
00:52
But which type of people are not allowed
23
52480
2140
Pero, ¿qué tipo de personas no
00:54
to take part?
24
54620
1260
pueden participar?
00:55
a) Farmers, b) Lawyers,
25
55880
2740
a) Agricultores, b) Abogados,
00:58
or c) Estate agents.
26
58620
2000
o c) Agentes inmobiliarios.
01:00
What do you think, Sam?
27
60620
1380
¿Qué piensas, Sam?
01:02
Sam: I'd be lying if I said I knew - but
28
62000
2900
Sam: Mentiría si dijera que lo sabía, pero
01:04
based on personal experience
29
64900
2080
basándome en mi experiencia personal
01:06
I'd say estate agents
30
66980
1600
, diría que los agentes inmobiliarios
01:08
- they'd find it too easy!
31
68580
1560
lo encontrarían demasiado fácil.
01:10
Rob: Ha - well that's your opinion but I'll
32
70140
2380
Rob: Ja, bueno, esa es tu opinión, pero
01:12
let you know if you're right at the end of
33
72520
2200
te dejaré saber si tienes razón al final
01:14
the programme. So, lying is something I'm
34
74720
3080
del programa. Por lo tanto, mentir es algo que estoy
01:17
sure a lot of us do - sometimes
35
77800
2160
seguro de que muchos de nosotros hacemos, a veces
01:19
to avoid trouble, sometimes to cheat
36
79960
2220
para evitar problemas, a veces para engañar a la
01:22
people, or sometimes just
37
82180
1800
gente o, a veces, simplemente
01:23
to impress someone - did you know
38
83980
1960
para impresionar a alguien. ¿Sabías
01:25
I can speak seven languages, Sam?
39
85940
1880
que puedo hablar siete idiomas, Sam?
01:27
Sam: That's just a barefaced lie, Rob!
40
87829
2432
Sam: ¡Eso es solo una mentira descarada, Rob!
01:30
But I can see how easy lying can be,
41
90261
2355
Pero puedo ver lo fácil que puede ser mentir,
01:32
and that's what neuroscientist
42
92620
1860
y eso es lo que
01:34
Sophie Scott thinks. Here she is on
43
94480
2040
piensa la neurocientífica Sophie Scott. Aquí está ella en
01:36
BBC Radio 4's 'Seriously' podcast,
44
96532
3168
el podcast 'Seriously' de BBC Radio 4,
01:39
explaining how we sometimes lie
45
99700
2216
explicando cómo a veces mentimos
01:41
just to be nice!
46
101920
1260
solo para ser amables.
01:44
Sophie Scott: Often what we mean by
47
104140
1220
Sophie Scott: A menudo, lo que queremos decir con
01:45
lying is someone setting out
48
105361
1578
mentir es que alguien se dispone
01:46
to deceive us with their words
49
106939
1960
a engañarnos con sus palabras
01:48
or their actions but actually normal
50
108900
2393
o sus acciones, pero en realidad una
01:51
conversation probably can only happen
51
111300
2240
conversación normal probablemente solo puede suceder
01:53
because we don't actually say all the time
52
113540
1940
porque en realidad no decimos todo el tiempo
01:55
exactly what we really think and
53
115491
1868
exactamente lo que realmente pensamos y
01:57
what we really mean. And that kind of
54
117360
2020
lo que realmente queremos decir. . Y ese tipo de
01:59
cooperation is at the heart, I think, of a
55
119380
2820
cooperación está en el corazón, creo,
02:02
lot of social interactions for humans and
56
122200
1872
de muchas interacciones sociales para los humanos y
02:04
I think that's one of the strong pushes to
57
124072
1918
creo que ese es uno de los fuertes impulsos para
02:05
make conversation polite and therefore
58
125990
2490
hacer que la conversación sea cortés y, por lo tanto, con
02:08
frequently not actually truthful.
59
128480
2640
frecuencia no sea realmente veraz.
02:11
Rob: So Sophie mentions two types
60
131820
2660
Rob: Así que Sophie menciona dos tipos
02:14
of lying. There's the one when we try
61
134480
2000
de mentiras. Está el que tratamos
02:16
to deceive someone - so that's
62
136480
2120
de engañar a alguien, así que
02:18
trying to hide something by tricking
63
138600
1820
tratamos de ocultar algo engañando a
02:20
someone to gain an advantage.
64
140420
2080
alguien para obtener una ventaja.
02:22
Sam: Hmm, that's like you getting me
65
142500
2400
Sam: Hmm, es como si me hicieras
02:24
to pay £10 for a cinema ticket
66
144900
2360
pagar £10 por una entrada de cine
02:27
when actually they were only £5.
67
147260
2500
cuando en realidad solo costaban £5.
02:29
That's just dishonest, but there are also
68
149760
3380
Eso es simplemente deshonesto, pero también hay
02:33
what I like to call white lies
69
153140
2840
lo que me gusta llamar mentiras piadosas
02:35
- small lies we tell to avoid upsetting
70
155980
2460
: pequeñas mentiras que decimos para evitar molestar a
02:38
someone. Those are lies that
71
158440
1900
alguien. Esas son mentiras
02:40
aren't intended to give
72
160340
1700
que no tienen la intención de
02:42
you an advantage.
73
162040
1300
darle una ventaja.
02:43
Rob: Yes, Sophie Scott says we use them
74
163340
1870
Rob: Sí, Sophie Scott dice que los usamos
02:45
in normal conversation - when we don't
75
165210
2090
en una conversación normal, cuando no
02:47
say what we really mean.
76
167300
1620
decimos lo que realmente queremos decir.
02:48
Sam: So, we want to make conversation
77
168920
1800
Sam: Entonces, queremos que la conversación sea
02:50
polite because we want to cooperate
78
170720
2060
cortés porque queremos
02:52
with each other - she says
79
172780
1760
cooperar entre nosotros; ella dice que la
02:54
cooperation is at the heart.
80
174540
2420
cooperación es fundamental.
02:56
Something that's at the heart is
81
176960
2138
Algo que está en el corazón es
02:59
the most important or essential part.
82
179100
3540
la parte más importante o esencial.
03:02
Rob: Now telling lies is one thing but how
83
182640
2660
Rob: Decir mentiras es una cosa, pero ¿cómo
03:05
do you know if we're being lied to?
84
185310
2299
sabes si nos están mintiendo?
03:07
Sometimes there are telltale signs,
85
187609
2331
A veces hay signos reveladores
03:09
such as someone's face turning red
86
189960
2260
, como que la cara de
03:12
or someone shuffling their feet.
87
192220
1800
alguien se ponga roja o que alguien arrastre los pies.
03:14
Sam: But if you really want to know if
88
194020
1720
Sam: Pero si realmente quieres saber si
03:15
someone is lying, maybe we should
89
195740
1820
alguien está mintiendo, tal vez deberíamos
03:17
listen to Richard Wiseman,
90
197560
1820
escuchar a Richard Wiseman
03:19
a psychologist at the University of
91
199380
1618
, psicólogo de la Universidad de
03:21
Hertfordshire. Here he is speaking on the
92
201000
2970
Hertfordshire. Aquí está hablando en el
03:23
'Seriously' podcast...
93
203970
1910
podcast 'Seriously'...
03:26
Richard Wiseman: Liars in general say
94
206740
1680
Richard Wiseman: Los mentirosos en general dicen
03:28
less. They tend to have a longer
95
208420
3420
menos. Tienden a tener una
03:31
what's called response latency,
96
211840
1260
latencia de respuesta más larga,
03:33
which is the time between
97
213100
1054
que es el tiempo entre
03:34
the end of the question
98
214154
1326
el final de la pregunta
03:35
and the beginning of the answer.
99
215480
1885
y el comienzo de la respuesta.
03:37
And there also tends to be
100
217365
1555
Y también tiende a haber
03:38
an emotional distance in the lie - so
101
218920
2620
una distancia emocional en la mentira, por lo que
03:41
the words 'me','my', 'I' - all those things
102
221540
3360
las palabras 'yo', 'mi', 'yo', todas esas cosas
03:44
tend to drop away in lies and it's
103
224900
2720
tienden a desaparecer en mentiras y es
03:47
much much harder for liars to control
104
227620
2340
mucho más difícil para los mentirosos controlar
03:49
what they're saying and how they're
105
229960
1120
lo que son. diciendo y cómo lo están
03:51
saying it, so focus your attention there,
106
231080
2440
diciendo, así que enfoca tu atención allí,
03:53
you become a better lie detector.
107
233520
1800
te conviertes en un mejor detector de mentiras.
03:56
Rob: Some good advice from
108
236740
1320
Rob: Algunos buenos consejos de
03:58
Richard Wiseman. So to detect lies
109
238060
3340
Richard Wiseman. Entonces, para detectar mentiras,
04:01
we need to listen out for
110
241400
1480
debemos escuchar
04:02
the response latency - a term
111
242880
1880
la latencia de respuesta, un término
04:04
used in psychology to describe
112
244760
1976
utilizado en psicología para describir
04:06
the time taken between a stimulus
113
246740
2170
el tiempo que transcurre entre un estímulo
04:08
or question and a response to it.
114
248910
2710
o pregunta y una respuesta.
04:11
The bigger the gap, the more chance
115
251620
1537
Cuanto mayor sea la brecha, más posibilidades
04:13
there is that someone is lying.
116
253160
2120
hay de que alguien esté mintiendo.
04:15
Is that a good summary, Sam?
117
255280
1858
¿Es un buen resumen, Sam?
04:17
Sam: Sort of, Rob. Richard also suggests
118
257138
4082
Sam: Más o menos, Rob. Richard también sugiere que
04:21
we focus on - or concentrate on - what
119
261220
2908
nos centremos en, o nos concentremos en, qué
04:24
and how people are saying things too.
120
264128
2872
y cómo la gente dice las cosas también.
04:27
There's probably more to it than just that.
121
267020
2800
Probablemente hay más que eso.
04:29
Rob: Well now you know how
122
269820
1340
Rob: Bueno, ahora sabes
04:31
to detect my lies, Sam, maybe
123
271160
1460
cómo detectar mis mentiras, Sam, tal vez
04:32
honestly is the best policy - as they say.
124
272620
2960
honestamente sea la mejor política, como dicen.
04:35
So I'm now going to give you an
125
275580
2000
Así que ahora voy a darle una
04:37
honest answer to the question
126
277580
1480
respuesta honesta a la
04:39
I asked earlier. A competition is held
127
279060
2740
pregunta que hice antes. Cada año se lleva a cabo una competencia
04:41
in Cumbria, in the UK,
128
281800
1520
en Cumbria, en el Reino Unido
04:43
every year to award the title of
129
283320
2280
, para otorgar el título de
04:45
"The Biggest Liar in the World".
130
285607
2327
"El mentiroso más grande del mundo".
04:47
But which type of people
131
287934
1746
Pero, ¿qué tipo de
04:49
are not allowed to take part?
132
289680
2160
personas no pueden participar?
04:51
a) Farmers, b) Lawyers,
133
291840
2380
a) agricultores, b) abogados,
04:54
or c) Estate agents?
134
294220
2640
o c) agentes inmobiliarios?
04:56
Sam: I guessed c) estate agents.
135
296860
3060
Sam: Supuse que c) agentes inmobiliarios.
04:59
Rob: And you are wrong,
136
299920
1720
Rob: Y te equivocas,
05:01
I'm afraid. Lawyers,
137
301640
1800
me temo. Los abogados,
05:03
as well as politicians, are not allowed to
138
303440
2580
así como los políticos, no pueden
05:06
enter the competition. It's claimed "they
139
306020
2680
participar en la competencia. Se afirma que "
05:08
are judged to be too skilled
140
308700
2040
se considera que son demasiado hábiles
05:10
at telling porkies" - porkies is an informal
141
310760
3153
para decir porkies": porkies es una
05:13
word for 'pork pies'
142
313913
1437
palabra informal para 'pasteles de cerdo'
05:15
and that rhymes with 'lies'.
143
315350
2151
y que rima con 'mentiras'.
05:17
Sam: Fascinating stuff, Rob and that's no
144
317501
3149
Sam: ¡Cosas fascinantes, Rob y eso no es
05:20
lie! But now, shall we recap some of the
145
320650
2475
mentira! Pero ahora, ¿recapitulamos algo del
05:23
vocabulary we've heard today?
146
323125
1795
vocabulario que hemos escuchado hoy?
05:24
Rob: Why not? A fib is
147
324920
1966
Rob: ¿Por qué no? Una mentira es
05:26
a small inoffensive lie.
148
326886
2144
una pequeña mentira inofensiva.
05:29
Sam: A white lie is also a small lie,
149
329030
2922
Sam: Una mentira piadosa también es una pequeña mentira,
05:31
told to avoid upsetting someone.
150
331952
2528
dicha para evitar molestar a alguien.
05:34
Rob: When you deceive someone,
151
334480
1728
Rob: Cuando engañas a alguien,
05:36
you try to hide something by tricking
152
336208
1832
intentas ocultar algo
05:38
them to gain an advantage.
153
338040
2020
engañándolo para obtener una ventaja.
05:40
Sam: When something is
154
340060
1139
Sam: Cuando algo está
05:41
at the heart of something,
155
341200
2140
en el corazón de algo
05:43
it is the most important or essential part
156
343340
2420
, es la parte más importante o esencial
05:45
of it. And we heard
157
345760
1600
de ello. Y escuchamos
05:47
about response latency
158
347360
2520
sobre la latencia de respuesta
05:49
- a term used in psychology to describe
159
349880
2180
, un término usado en psicología para describir
05:52
the time taken between
160
352060
1560
el tiempo que transcurre entre
05:53
a stimulus or question
161
353620
2060
un estímulo o pregunta
05:55
and a response to it.
162
355680
1600
y la respuesta.
05:57
Rob: OK, thank you, Sam. That's all from 6
163
357280
2780
Rob: Bien, gracias, Sam. Eso es todo de 6
06:00
Minute English. We look forward to your
164
360060
1920
Minute English. Esperamos contar con su
06:01
company next time. Goodbye!
165
361980
1660
compañía la próxima vez. ¡Adiós!
06:03
Sam: Bye everyone!
166
363640
1160
Sam: ¡Adiós a todos!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7