Vocabulary - 6 ways to use the word 'run' - Murders in the Rue Morgue part 1

17,421 views ・ 2016-07-21

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:12
Hello, I'm Mariam. I hope you don't scare easily because today I've got a story that
0
12590
6130
Hola, soy Mariam. Espero que no te asustes fácilmente porque hoy tengo una historia que
00:18
will make your blood run cold. It's a story about murder and intrigue and a detective
1
18720
7510
te helará la sangre. Es una historia de asesinato e intriga y de un detective
00:26
who has to work out who has committed a very serious crime.
2
26230
4700
que tiene que averiguar quién ha cometido un delito muy grave.
00:30
The story is set in Paris in the 19th Century. On a dark and foggy night, a terrifying scream
3
30930
9010
La historia está ambientada en el París del siglo XIX. En una noche oscura y con niebla, un grito aterrador
00:39
echoes around the streets. People nearby hear two voices coming from the apartment above.
4
39940
6820
resuena por las calles. Las personas cercanas escuchan dos voces provenientes del apartamento de arriba.
00:48
One of them clearly sounds French but the other one is high-pitched and isn't easy to
5
48530
6990
Uno de ellos claramente suena francés pero el otro es agudo y no es fácil de
00:55
understand. Then it goes quiet.
6
55520
3520
entender. Luego se queda en silencio.
01:00
Quickly, the people run into the house where
7
60700
2379
Rápidamente, las personas corren hacia la casa de donde
01:03
the noise came from and run up the stairs. With a great force they burst into the apartment.
8
63079
6921
proviene el ruido y suben corriendo las escaleras. Con gran fuerza irrumpieron en el apartamento.
01:10
What a horrific sight they see; there is mess everywhere, there's a woman's body hanging
9
70000
8979
Qué horrible espectáculo ven; hay desorden por todas partes, hay un cuerpo de mujer colgando
01:18
from the chimney and another is on the courtyard below with blood running from a cut in her
10
78979
7081
de la chimenea y otro está en el patio de abajo con sangre saliendo de un corte en el
01:26
neck and there are two bags of money left behind - no one has taken them. But strangely,
11
86060
9880
cuello y quedan dos bolsas de dinero , nadie se las ha llevado. Pero extrañamente,
01:36
the windows are closed and the doors are locked and no one saw anyone run down the stairs
12
96120
6420
las ventanas están cerradas y las puertas están bloqueadas y nadie vio a nadie bajar corriendo las escaleras
01:42
as they came up.
13
102600
1080
mientras subían.
01:43
What a mystery.
14
103690
2050
Que misterio
01:46
The police have never run up against something
15
106830
2890
La policía nunca antes se había topado con algo
01:49
like this before so it requires the brains of a super-sleuth to solve it - enter the
16
109980
6800
así, por lo que se requiere el cerebro de un superdetective para resolverlo: ingrese el
01:56
smart private detective Dupin. He runs through the evidence with all the possible scenarios
17
116780
6940
inteligente detective privado Dupin. Recorre la evidencia con todos los escenarios posibles
02:03
running through his head: the strange voice, someone very cruel, no means of escape. Then
18
123720
10060
corriendo por su cabeza: la voz extraña, alguien muy cruel, sin forma de escapar.
02:13
he examines the hand prints on the woman's body - they are large and possibly not human.
19
133780
9289
Luego examina las huellas de las manos en el cuerpo de la mujer: son grandes y posiblemente no humanas.
02:23
Could it be some kind of animal, an ape perhaps? That would explain the strange voice but what
20
143069
7221
¿Podría ser algún tipo de animal, un mono tal vez? Eso explicaría la extraña voz, pero ¿qué
02:30
about the other human voice that was heard?
21
150290
4199
pasa con la otra voz humana que se escuchó?
02:34
What a mystery indeed - but I'm going to leave it there. Join me again next time to find
22
154489
5071
Qué misterio en verdad, pero voy a dejarlo ahí. Únase a mí la próxima vez para
02:39
out what went on that night. Bye for now.
23
159560
2880
averiguar qué pasó esa noche. Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7