IELTS Reading: True/False/Not Given Questions

155,198 views ・ 2019-10-31

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
Oi pessoal.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
Bem-vindo ao www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
Eu sou Adão.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about the IELTS reading section, and very
3
3000
5840
No vídeo de hoje, falarei com você sobre a seção de leitura do IELTS e, muito
00:08
specifically we're going to look at one question type that I think most people have the most
4
8840
6760
especificamente, veremos um tipo de pergunta com o qual acho que a maioria das pessoas tem mais
00:15
trouble with.
5
15600
1240
problemas.
00:16
The question type is when you have to give a yes, no, or not given, or true, false, not
6
16840
5600
O tipo de pergunta é quando você tem que dar um sim, não ou não dado, ou verdadeiro, falso, não
00:22
given based on questions or statements and the reading passage.
7
22440
5440
dado com base em perguntas ou afirmações e no trecho de leitura.
00:27
Okay?
8
27880
1000
OK?
00:28
So, what I have here is a sample paragraph, okay?
9
28880
3520
Então, o que eu tenho aqui é um exemplo de parágrafo, ok?
00:32
We're going to look at a - the whole passage is about the aurora borealis.
10
32400
4320
Vamos olhar para uma - toda a passagem é sobre a aurora boreal.
00:36
Now, for those of you who might not know what that is, if you've heard about northern Canada,
11
36720
5800
Agora, para aqueles de vocês que podem não saber o que é isso, se você já ouviu falar sobre o norte do Canadá,
00:42
in the north of Canada you can go in the light - sorry, in the sky at night, you can see
12
42520
5040
no norte do Canadá você pode ir na luz - desculpe, no céu à noite, você pode ver
00:47
all kinds of different colored lights all over the sky.
13
47560
4040
todos os tipos de luzes coloridas por todo o céu.
00:51
It's actually very beautiful, very interesting natural phenomenon, and that's called the
14
51600
4680
Na verdade, é um fenômeno natural muito bonito e interessante , chamado de
00:56
aurora borealis.
15
56280
1640
aurora boreal.
00:57
There's another aurora in the south, but that's a different story altogether.
16
57920
4360
Há outra aurora no sul, mas essa é uma história completamente diferente.
01:02
Now, if I'm speaking a little bit fast, that's because, again, this is for the IELTS, those
17
62280
5080
Agora, se estou falando um pouco rápido, é porque, novamente, isso é para o IELTS, aqueles
01:07
of you taking the IELTS.
18
67360
1720
de vocês que estão fazendo o IELTS.
01:09
You need to practice your listening skills as well, so I'll speak a little bit faster
19
69080
3800
Você também precisa praticar suas habilidades de escuta , então falarei um pouco mais rápido
01:12
than normal.
20
72880
1560
do que o normal.
01:14
Now, the main problem that people have with this type of question, with a yes, no, not
21
74440
5520
Agora, o principal problema que as pessoas têm com esse tipo de pergunta, com um sim, não, não
01:19
given, true, false, not given, is that they don't exactly know where to look, and they
22
79960
5280
dado, verdadeiro, falso, não dado, é que eles não sabem exatamente onde procurar e
01:25
spend way too much time looking for the answer to the not given section.
23
85240
5680
passam muito tempo procurando para a resposta para a seção não fornecida.
01:30
So, there's a few things you need to understand.
24
90920
3160
Então, há algumas coisas que você precisa entender.
01:34
First of all, you have to find the general area where the answers should be in the reading
25
94080
5880
Em primeiro lugar, você deve encontrar a área geral onde as respostas devem estar na
01:39
passage, and then you very carefully have to read the sentence in the question part,
26
99960
6640
passagem de leitura e, em seguida, deve ler com muito cuidado a frase na parte da pergunta
01:46
and the sentences in the actual reading.
27
106600
2560
e as frases na leitura real.
01:49
They will never match them exactly, okay?
28
109160
3300
Eles nunca vão corresponder exatamente a eles, ok?
01:52
They might actually try to trick you by using some of the same words from the passage in
29
112460
5380
Eles podem realmente tentar enganá-lo usando algumas das mesmas palavras da passagem da
01:57
the question, but if it's too similar, don't trust it.
30
117840
5640
pergunta, mas se for muito semelhante, não confie.
02:03
What they will generally do is paraphrase, okay?
31
123480
2520
O que eles geralmente fazem é parafrasear, ok?
02:06
That's where they're testing your understanding of vocabulary, that's where they're testing
32
126000
4400
É onde eles estão testando sua compreensão de vocabulário, é onde eles estão testando
02:10
your understanding of grammar as well, okay?
33
130400
3400
sua compreensão de gramática também, ok?
02:13
So, paraphrasing is a very important skill.
34
133800
5240
Portanto, parafrasear é uma habilidade muito importante.
02:19
So, when you paraphrase, you're taking a sentence and you're expressing it in a different way,
35
139040
8880
Então, quando você parafraseia, você pega uma frase e a expressa de uma maneira diferente,
02:27
but you're keeping the same meaning, so that's what they're testing.
36
147920
3520
mas mantém o mesmo significado, então é isso que eles estão testando.
02:31
Can you look at the question sentence, and can you understand that the way it's basically
37
151440
6160
Você pode olhar para a frase interrogativa e entender que a maneira como ela é basicamente
02:37
expressed in the passage is the same, or are they different?
38
157600
4360
expressa na passagem é a mesma ou são diferentes?
02:41
Or do they seem kind of similar, but there's something missing, so the answer's actually
39
161960
4360
Ou eles parecem meio parecidos, mas há algo faltando, então a resposta realmente
02:46
not given?
40
166320
1000
não foi dada?
02:47
So, I'm going to read to you, this is just one paragraph from this passage, okay?
41
167320
4480
Então, vou ler para vocês, este é apenas um parágrafo desta passagem, ok?
02:51
Obviously, there was something before, there will be something after, but it doesn't matter.
42
171800
4080
Obviamente, havia algo antes, haverá algo depois, mas não importa.
02:55
We can look at the one paragraph and be able to look at the questions and try to understand
43
175880
4400
Podemos olhar para um parágrafo e ser capazes de olhar para as perguntas e tentar entendê
03:00
them, okay?
44
180280
1000
-las, ok?
03:01
So, first I'll read it for you.
45
181280
1480
Então, primeiro vou ler para você.
03:02
"Although the Earth is constantly hit with all manner of particles and rays, its magnetic
46
182760
5520
"Embora a Terra seja constantemente atingida por todos os tipos de partículas e raios, seu
03:08
shield deflects most of them away from the planet's surface.
47
188280
5320
escudo magnético desvia a maioria deles para longe da superfície do planeta.
03:13
Particles discharged from the sun also interact with this shield, where they combine with
48
193600
4520
Partículas descarregadas do sol também interagem com esse escudo, onde se combinam com
03:18
atoms and molecules of oxygen, nitrogen, and other elements.
49
198120
5080
átomos e moléculas de oxigênio, nitrogênio , e outros elementos.
03:23
These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
50
203200
6120
Essas combinações resultam em emissões de luz de cores variadas, mais comumente observadas
03:29
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white."
51
209320
7120
como rosa, verde, violeta, azul e, ocasionalmente, laranja e branco."
03:36
Orange and white.
52
216440
1000
Laranja e branco.
03:37
"Yellow and green lights"-sorry, I missed that-so, yellow and green lights-"are a common
53
217440
6160
"Luzes amarelas e verdes" - desculpe, eu perdi isso - então, luzes amarelas e verdes - "são uma
03:43
reaction to interactions of these particles with oxygen."
54
223600
3560
reação comum às interações dessas partículas com o oxigênio".
03:47
So, there's the information.
55
227160
2080
Então, fica a informação.
03:49
Now, I can't really fit the questions on the board, so I'm going to read them out to you,
56
229240
5320
Agora, eu realmente não consigo encaixar as perguntas no quadro, então vou lê-las para você,
03:54
and then you'll see them coming soon enough.
57
234560
4840
e então você as verá chegando em breve.
03:59
Number one.
58
239400
1280
Número um.
04:00
You'll generally get three to five of these, so I'm just going to do three.
59
240680
2960
Você geralmente terá de três a cinco desses, então vou fazer apenas três.
04:03
I'm going to do one true, one false, one not given.
60
243640
3000
Vou fazer um verdadeiro, um falso, um não dado.
04:06
Obviously, once you know the first two, you'll know the third one, but that's okay.
61
246640
4120
Obviamente, depois de conhecer os dois primeiros, você conhecerá o terceiro, mas tudo bem.
04:10
First, "People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
62
250760
8600
Primeiro, "as pessoas na Terra não correm risco, pois as partículas emitidas pelo sol nunca as alcançam".
04:19
Okay?
63
259360
1000
OK?
04:20
Again.
64
260360
1000
De novo.
04:21
"People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
65
261360
6320
"As pessoas na Terra não correm risco, já que as partículas emitidas pelo sol nunca as alcançam."
04:27
True or false?
66
267680
1400
Verdadeiro ou falso?
04:29
Well, one thing you always have to pay attention to in these expressions is extreme words.
67
269080
5660
Bem, uma coisa que você sempre deve prestar atenção nessas expressões são as palavras extremas.
04:34
The extreme word here is the word "never".
68
274740
2700
A palavra extrema aqui é a palavra "nunca".
04:37
Okay?
69
277440
1000
OK?
04:38
"Never".
70
278440
1000
"Nunca".
04:39
So, "People on Earth are not at risk".
71
279440
2560
Então, "As pessoas na Terra não estão em risco".
04:42
Okay?
72
282000
1000
OK?
04:43
Are we looking at anything on Earth?
73
283000
1760
Estamos olhando para alguma coisa na Terra?
04:44
Are we looking at any...
74
284760
1000
Estamos olhando para alguma...
04:45
Do we see anything about people?
75
285760
1840
Vemos alguma coisa sobre as pessoas?
04:47
Well, people on Earth, they're generally on the surface, so we're basically around here,
76
287600
5280
Bem, as pessoas na Terra geralmente estão na superfície, então estamos basicamente por aqui,
04:52
we're looking for the information.
77
292880
1520
procurando informações.
04:54
"Since particles emitted by the sun"-"emitted", discharged, synonyms, by the sun, from the
78
294400
7440
"Pois as partículas emitidas pelo sol" - "emitidas", descarregadas, sinônimos, pelo sol, do
05:01
sun-"never reach them".
79
301840
4240
sol - "nunca as alcançam".
05:06
Okay, so particles discharged.
80
306080
2240
Ok, então partículas descarregadas.
05:08
Okay, so here we have...
81
308320
2080
Ok, então aqui temos...
05:10
We looked at the surface.
82
310400
1000
Nós olhamos para a superfície.
05:11
"Particles and rays, its magnetic shield deflects most of them from the planet's surface."
83
311400
6880
"Partículas e raios, seu escudo magnético desvia a maioria deles da superfície do planeta."
05:18
Now, what does "most of" mean?
84
318280
3640
Agora, o que significa "a maioria"?
05:21
Does it mean all?
85
321920
1000
Isso significa tudo?
05:22
No, it doesn't.
86
322920
1880
Não, não.
05:24
So that means that some particles and rays do get through to the surface, which means
87
324800
6080
Isso significa que algumas partículas e raios chegam à superfície, o que significa
05:30
that some people are sometimes at risk.
88
330880
4440
que algumas pessoas às vezes correm risco.
05:35
So, the problem here is the word "never".
89
335320
2080
Então, o problema aqui é a palavra "nunca".
05:37
So right away, you know that this question is...
90
337400
2920
Então, imediatamente, você sabe que esta pergunta é...
05:40
Or this statement is actually false.
91
340320
3280
Ou esta afirmação é realmente falsa.
05:43
And you'll notice that they changed a lot of the words to make sure that you understand
92
343600
3720
E você notará que eles mudaram muitas palavras para garantir que você entenda
05:47
the same meaning.
93
347320
1160
o mesmo significado.
05:48
Okay, that's one.
94
348480
2080
Ok, esse é um. O
05:50
Next one.
95
350560
1560
próximo.
05:52
"Orange", auroral lights, "are not caused by interactions with oxygen, but rather with
96
352120
8760
"Laranja", luzes aurorais, "não são causadas por interações com oxigênio, mas sim com
06:00
nitrogen."
97
360880
1000
nitrogênio".
06:01
So, this one should be pretty easy to find, more or less.
98
361880
3000
Então, este deve ser bem fácil de encontrar, mais ou menos.
06:04
Here we have orange.
99
364880
1920
Aqui temos laranja.
06:06
That's what we're talking about.
100
366800
1160
É disso que estamos falando.
06:07
Okay?
101
367960
1000
OK?
06:08
So, let's read the whole sentence.
102
368960
1760
Então, vamos ler a frase inteira.
06:10
"These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
103
370720
4480
"Essas combinações resultam em emissões de luz de cores variadas, mais comumente observadas
06:15
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white.
104
375200
4200
como rosa, verde, violeta, azul e, ocasionalmente, laranja e branco.
06:19
Yellow and green are a common reaction to interactions of these particles with oxygen."
105
379400
4800
Amarelo e verde são uma reação comum às interações dessas partículas com o oxigênio."
06:24
So, you're thinking, okay, yellow and green is oxygen, so orange must be with nitrogen,
106
384200
6940
Então, você está pensando, ok, amarelo e verde é oxigênio, então laranja deve estar com nitrogênio,
06:31
because that's the other element we had here somewhere.
107
391140
2580
porque esse é o outro elemento que tínhamos aqui em algum lugar.
06:33
Okay.
108
393720
1000
OK.
06:34
Oxygen, nitrogen, and other elements.
109
394720
3040
Oxigênio, nitrogênio e outros elementos.
06:37
Now, does it say that orange comes from the interactions with nitrogen?
110
397760
6240
Agora, diz que a laranja vem das interações com o nitrogênio?
06:44
It doesn't say that, right?
111
404000
1860
Não diz isso, certo?
06:45
First of all, there's nitrogen.
112
405860
2300
Primeiro de tudo, há nitrogênio.
06:48
Second of all, there are other elements.
113
408160
3200
Em segundo lugar, existem outros elementos.
06:51
Orange could be a combination of hydrogen, it could be a combination of helium, whatever
114
411360
6040
Laranja pode ser uma combinação de hidrogênio, pode ser uma combinação de hélio, qualquer
06:57
else is in the air.
115
417400
1560
outra coisa que esteja no ar.
06:58
Right?
116
418960
1000
Certo?
06:59
So, it doesn't necessarily have to come from nitrogen.
117
419960
3840
Portanto, não precisa necessariamente vir do nitrogênio.
07:03
And "occasionally orange and white", so orange and...
118
423800
4200
E "ocasionalmente laranja e branco", então laranja e...
07:08
Orange is not a very common colour anyway, so if it were common, it would probably be...
119
428000
5640
Laranja não é uma cor muito comum de qualquer maneira, então se fosse comum, provavelmente seria...
07:13
If it were with oxygen, it might be a bit more common, but it's a little bit more rare,
120
433640
5360
Se fosse com oxigênio, poderia ser um pouco mais comum, mas é um pouco mais raro,
07:19
it's more occasional, so it probably interacts with some other element that we don't know
121
439000
4640
é mais ocasional, então provavelmente interage com algum outro elemento que não conhecemos
07:23
about because that element is not...
122
443640
2760
porque esse elemento não é...
07:26
There isn't as much of this element in the air...
123
446400
2120
Não há tanto desse elemento no ar...
07:28
In the...
124
448520
1000
No...
07:29
In the sky, in the atmosphere.
125
449520
2000
No céu, na atmosfera.
07:31
So, this question, "but", sorry, before I go on, it doesn't mean that it's not nitrogen.
126
451520
6680
Então, esta pergunta, "mas", desculpe, antes de prosseguir, não significa que não seja nitrogênio.
07:38
We don't know.
127
458200
1040
Nós não sabemos.
07:39
It could be from the nitrogen, it could be from other elements.
128
459240
2560
Pode ser do nitrogênio, pode ser de outros elementos.
07:41
We don't have any sentence that tells you what colours come from the interaction with
129
461800
5480
Não temos nenhuma frase que diga quais cores vêm da interação com o
07:47
nitrogen.
130
467280
1000
nitrogênio.
07:48
So, this answer is "not given".
131
468280
3400
Portanto, esta resposta é "não dada".
07:51
It sometimes, and quite often, they will make the sentence and the question appear like
132
471680
6400
Às vezes, e com bastante frequência, eles farão a frase e a pergunta parecerem
07:58
something that's in the passage.
133
478080
2080
algo que está na passagem.
08:00
They're trying to trick you.
134
480160
1800
Eles estão tentando enganá-lo.
08:01
Don't be tricked.
135
481960
1520
Não se deixe enganar.
08:03
If you don't very clearly see the connection or the answer, the fact of what's in the passage
136
483480
6040
Se você não vê muito claramente a conexão ou a resposta, o fato do que está na passagem
08:09
and what's in the thing, then don't...
137
489520
4920
e o que está na coisa, então não...
08:14
Don't be afraid to say "not given".
138
494440
2120
Não tenha medo de dizer "não foi dado".
08:16
Some of the answers will be not given; you just have to find the right ones.
139
496560
4160
Algumas das respostas não serão dadas; você apenas tem que encontrar os corretos.
08:20
Now, of course, the last one is going to be true because I told you there's one of each.
140
500720
3960
Agora, é claro, o último vai ser verdade porque eu disse que há um de cada.
08:24
So, the magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
141
504680
7680
Assim, o escudo magnético que protege a Terra o faz muitas vezes desviando as coisas
08:32
that hit it.
142
512360
1560
que o atingem.
08:33
Okay?
143
513920
1000
OK?
08:34
The magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
144
514920
5280
O escudo magnético que protege a Terra o faz muitas vezes desviando as coisas
08:40
that hit it.
145
520200
1960
que o atingem.
08:42
That hit it, like particles, rays, etc.
146
522160
1720
Isso o atingiu, como partículas, raios, etc.
08:43
So, again, we're talking about the magnetic shield.
147
523880
3360
Então, novamente, estamos falando sobre o escudo magnético.
08:47
It protects the earth.
148
527240
1920
Ele protege a terra.
08:49
Okay?
149
529160
1000
OK?
08:50
So, the magnetic shield deflects, deflects, turn aside.
150
530160
5440
Então, o escudo magnético desvia, desvia, desvia.
08:55
So, here's the particle, boom, boom, that's a deflection.
151
535600
5920
Então, aqui está a partícula, bum, bum, isso é uma deflexão.
09:01
Turning aside, same idea, so it's a synonym.
152
541520
3160
Desviando, mesma ideia, então é um sinônimo.
09:04
Protects the earth by turning away, okay?
153
544680
3680
Protege a terra virando as costas, ok? O
09:08
Magnetic shield deflects most of them.
154
548360
1560
escudo magnético desvia a maioria deles.
09:09
What are "them"?
155
549920
1760
O que são "eles"?
09:11
Particles and rays, and all the other things that are hitting it.
156
551680
3240
Partículas e raios, e todas as outras coisas que o atingem.
09:14
So, this one is true, it's just a very direct paraphrase.
157
554920
3040
Então, esta é verdadeira, é apenas uma paráfrase muito direta.
09:17
Okay?
158
557960
1000
OK?
09:18
So, that's the key here.
159
558960
1360
Então, essa é a chave aqui.
09:20
This is the key to this type of question.
160
560320
2880
Esta é a chave para este tipo de pergunta.
09:23
Make sure that the paraphrase matches what's in the passage.
161
563200
5220
Certifique-se de que a paráfrase corresponda ao que está na passagem.
09:28
Look for extreme words to make sure you're not...
162
568420
2420
Procure palavras extremas para ter certeza de que você não está...
09:30
Sometimes it's just one word that makes the whole sentence not true.
163
570840
3480
Às vezes, é apenas uma palavra que faz com que a frase inteira não seja verdadeira.
09:34
And remember, the more...
164
574320
2280
E lembre-se, quanto mais...
09:36
The more number of similar words you see in the question that are the same as the passage,
165
576600
7140
Quanto mais palavras semelhantes você vir na pergunta que são iguais à passagem,
09:43
the more you should distrust this sentence and think "false" or "not given".
166
583740
6540
mais você deve desconfiar dessa frase e pensar "falso" ou "não dado".
09:50
And again, "not given", the key to "not given" is to know where to look to begin with, and
167
590280
4800
E, novamente, "não dado", a chave para "não dado" é saber onde começar a olhar e
09:55
then to not be afraid.
168
595080
2000
depois não ter medo.
09:57
Now, if you're looking, looking, looking, looking for the answer and it's not there,
169
597080
5040
Agora, se você está procurando, procurando, procurando pela resposta e ela não está lá,
10:02
it's not there.
170
602120
1160
não está.
10:03
Don't continue to look.
171
603280
1360
Não continue procurando.
10:04
This is how people waste a lot of time on the reading section and then have problems
172
604640
4720
É assim que as pessoas perdem muito tempo na seção de leitura e depois têm problemas
10:09
at the end of their hour because they spend so much time looking for an answer that isn't
173
609360
4480
no final da hora porque gastam muito tempo procurando uma resposta que não está
10:13
there.
174
613840
1000
lá.
10:14
Okay?
175
614840
1000
OK?
10:15
So, that's the key.
176
615840
1000
Então, essa é a chave.
10:16
So, I hope this was a bit helpful.
177
616840
1640
Então, espero que isso tenha sido um pouco útil.
10:18
I'll give you some more examples in the quiz at www.engvid.com.
178
618480
4440
Darei mais alguns exemplos no questionário em www.engvid.com.
10:22
Don't be afraid to go there and try this out.
179
622920
2960
Não tenha medo de ir lá e experimentar.
10:25
Okay?
180
625880
1000
OK?
10:26
If you want more help with IELTS, especially writing section, visit my site, www.writetotop.com
181
626880
7280
Se você quiser mais ajuda com o IELTS, especialmente na seção de redação, visite meu site, www.writetotop.com
10:34
or my YouTube channel, Write To Top.
182
634160
2760
ou meu canal no YouTube, Write To Top.
10:36
I do lots of stuff.
183
636920
1160
Eu faço muitas coisas.
10:38
I specialize in the writing section of the IELTS, so please come visit.
184
638080
3920
Eu me especializei na seção de redação do IELTS, então, por favor, venha me visitar.
10:42
If you like this video, please give me a like.
185
642000
2800
Se você gosta deste vídeo, por favor, dê-me um gosto.
10:44
Don't forget to subscribe to my YouTube channel.
186
644800
2760
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube.
10:47
And come again and I'll give you more IELTS tips, TOEFL tips, vocab, grammar, etc.
187
647560
5560
E volte sempre que darei mais dicas de IELTS, dicas de TOEFL, vocabulário, gramática, etc. Até
10:53
See you again soon.
188
653120
1000
breve.
10:54
Bye-bye.
189
654120
3000
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7