下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
みなさんこんにちは。
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
www.engvid.com へようこそ。
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
私はアダムです。
00:03
In today's video, I'm going to talk to you
about the IELTS reading section, and very
3
3000
5840
今日のビデオでは
、IELTS のリーディング セクションについてお話しします
00:08
specifically we're going to look at one question
type that I think most people have the most
4
8840
6760
。具体的には
、ほとんどの人が最も問題を抱えていると思われる 1 つのタイプの質問について見ていきます
00:15
trouble with.
5
15600
1240
。
00:16
The question type is when you have to give
a yes, no, or not given, or true, false, not
6
16840
5600
質問の種類は、質問やステートメント、および読み上げられた文章に基づいて
、はい、いいえ、または与えられていない、または真、偽、
00:22
given based on questions or
statements and the reading passage.
7
22440
5440
与えられていないときに与えなければならない場合
です。
00:27
Okay?
8
27880
1000
わかった?
00:28
So, what I have here is a sample paragraph,
okay?
9
28880
3520
ここにあるのはサンプルの
段落です。
00:32
We're going to look at a - the whole
passage is about the aurora borealis.
10
32400
4320
私たちは見ていきます - 全体の
文章はオーロラについてです.
00:36
Now, for those of you who might not know what
that is, if you've heard about northern Canada,
11
36720
5800
さて、それが何であるかわからないかもしれない人のために、
カナダ北部について聞いた
00:42
in the north of Canada you can go in the light
- sorry, in the sky at night, you can see
12
42520
5040
ことがあるなら、カナダの北部では、光の中を行くことができます
-申し訳ありませんが、夜空では、
00:47
all kinds of different
colored lights all over the sky.
13
47560
4040
あらゆる種類の異なるものを見ることができます
空一面に広がる色とりどりの光。
00:51
It's actually very beautiful, very interesting
natural phenomenon, and that's called the
14
51600
4680
それは実際には非常に美しく、非常に興味深い
自然現象で、オーロラと呼ばれてい
00:56
aurora borealis.
15
56280
1640
ます。
00:57
There's another aurora in the south,
but that's a different story altogether.
16
57920
4360
南には別のオーロラがありますが、
それはまったく別の話です。
01:02
Now, if I'm speaking a little bit fast, that's
because, again, this is for the IELTS, those
17
62280
5080
さて、私が少し早口で話して
いるとしたら、それは繰り返しますが、これは IELTS のためのものだ
01:07
of you taking the IELTS.
18
67360
1720
からです。
01:09
You need to practice your listening skills
as well, so I'll speak a little bit faster
19
69080
3800
リスニングスキルも練習する必要がある
ので、いつもより少し早く話し
01:12
than normal.
20
72880
1560
ます。
01:14
Now, the main problem that people have with
this type of question, with a yes, no, not
21
74440
5520
はい、いいえ、
01:19
given, true, false, not given, is that they
don't exactly know where to look, and they
22
79960
5280
与えられていない、真、偽、与えられていないこの種の質問で人々が抱える主な問題は、
どこを見ればよいのか正確にわからず、探すのに
01:25
spend way too much time looking
for the answer to the not given section.
23
85240
5680
時間がかかりすぎることです。
与えられていないセクションへの答えのために。
01:30
So, there's a few things
you need to understand.
24
90920
3160
そのため、
理解する必要があることがいくつかあります。
01:34
First of all, you have to find the general
area where the answers should be in the reading
25
94080
5880
まず第一
に、リーディングパッセージで答えがあるべき大まかな領域を見つけなければなりません。
01:39
passage, and then you very carefully have
to read the sentence in the question part,
26
99960
6640
次に
、質問部分のセンテンス
01:46
and the sentences
in the actual reading.
27
106600
2560
と実際のリーディングのセンテンスを非常に注意深く読む必要があります。
01:49
They will never match them exactly,
okay?
28
109160
3300
それらが完全に一致することはありません
よね?
01:52
They might actually try to trick you by using
some of the same words from the passage in
29
112460
5380
彼らは実際に、質問の文章と同じ単語をいくつか使用してあなたをだまそうとするかもしれ
01:57
the question,
but if it's too similar, don't trust it.
30
117840
5640
ませんが、あまりにも似ている場合は、それを信用しないでください.
02:03
What they will generally do is paraphrase,
okay?
31
123480
2520
彼らが一般的にすることは言い換えです
よね?
02:06
That's where they're testing your understanding
of vocabulary, that's where they're testing
32
126000
4400
それは彼らが語彙の理解をテストしている
場所であり
02:10
your understanding of grammar as well,
okay?
33
130400
3400
、文法の理解もテストしている
ところです。
02:13
So,
paraphrasing is a very important skill.
34
133800
5240
したがって、
言い換えは非常に重要なスキルです。
02:19
So, when you paraphrase, you're taking a sentence
and you're expressing it in a different way,
35
139040
8880
つまり、言い換えると、文
を別の方法で表現していることになり
02:27
but you're keeping the same meaning,
so that's what they're testing.
36
147920
3520
ますが、同じ意味を保持している
ので、それがテストされているのです。
02:31
Can you look at the question sentence, and
can you understand that the way it's basically
37
151440
6160
問題文を見て、文章
での基本的な
02:37
expressed in the passage is the same,
or are they different?
38
157600
4360
表現の仕方が同じ
か、違うか分かりますか?
02:41
Or do they seem kind of similar, but there's
something missing, so the answer's actually
39
161960
4360
それとも、似ているように見えても、
何かが欠けていて、実際には答えが出て
02:46
not given?
40
166320
1000
いないのでしょうか?
02:47
So, I'm going to read to you, this is just
one paragraph from this passage, okay?
41
167320
4480
では、お読みしますが、これはこの節のほんの
1 段落です。
02:51
Obviously, there was something before, there
will be something after, but it doesn't matter.
42
171800
4080
明らかに、前に何か
があり、後に何かがあるでしょうが、それは問題ではありません.
02:55
We can look at the one paragraph and be able
to look at the questions and try to understand
43
175880
4400
1 つのパラグラフ
を見て、質問を見て、それらを理解しようとすることができ
03:00
them, okay?
44
180280
1000
ます。
03:01
So, first I'll read it for you.
45
181280
1480
では、まずは私が読んでみます。
03:02
"Although the Earth is constantly hit with
all manner of particles and rays, its magnetic
46
182760
5520
「地球は常に
あらゆる種類の粒子や光線に
03:08
shield deflects most of them
away from the planet's surface.
47
188280
5320
さらされていますが、その磁気シールドはそれらのほとんどを
惑星の表面から遠ざけます。
03:13
Particles discharged from the sun also interact
with this shield, where they combine with
48
193600
4520
太陽から放出された粒子も
このシールドと相互作用し、そこで
03:18
atoms and molecules of oxygen,
nitrogen, and other elements.
49
198120
5080
酸素、窒素の原子や分子と結合します
、および他の要素.
03:23
These combinations result in light emissions
of varying colours, most commonly observed
50
203200
6120
これらの組み合わせ
は、さまざまな色の発光をもたらし、最も一般的に
03:29
as pink, green, violet, blue,
and occasionally orange and white."
51
209320
7120
はピンク、緑、紫、青
、時にはオレンジと白として観察されます.
03:36
Orange and white.
52
216440
1000
オレンジと白。
03:37
"Yellow and green lights"-sorry, I missed
that-so, yellow and green lights-"are a common
53
217440
6160
「黄色と緑色の光」-すみません、それを見逃し
ていました-つまり、黄色と緑色の光は、これらの粒子と酸素
03:43
reaction to interactions of
these particles with oxygen."
54
223600
3560
との相互作用に対する一般的な反応
です。
03:47
So, there's the information.
55
227160
2080
というわけで、情報です。
03:49
Now, I can't really fit the questions on the
board, so I'm going to read them out to you,
56
229240
5320
さて、ボードに質問を書ききれない
ので、読み上げます
03:54
and then you'll see them
coming soon enough.
57
234560
4840
。
03:59
Number one.
58
239400
1280
一番。
04:00
You'll generally get three to five of
these, so I'm just going to do three.
59
240680
2960
通常、これらは 3 つから 5 つ取得される
ので、3 つだけ実行します。
04:03
I'm going to do one true,
one false, one not given.
60
243640
3000
真
、偽、与えられていないものを 1 つずつ実行します。
04:06
Obviously, once you know the first two,
you'll know the third one, but that's okay.
61
246640
4120
明らかに、最初の 2
つがわかれば、3 つ目もわかりますが、それでかまいません。
04:10
First, "People on Earth are not at risk, since
particles emitted by the sun never reach them."
62
250760
8600
第一に、「太陽から放出された粒子が地球に到達することはないため、地球上の人々は危険にさらさ
れていません。」
04:19
Okay?
63
259360
1000
わかった?
04:20
Again.
64
260360
1000
また。
04:21
"People on Earth are not at risk, since
particles emitted by the sun never reach them."
65
261360
6320
「太陽から放出された粒子が地球に到達することはないため、地球上の人々は危険にさらさ
れていません。」
04:27
True or false?
66
267680
1400
正しいか間違っているか?
04:29
Well, one thing you always have to pay attention
to in these expressions is extreme words.
67
269080
5660
さて、これらの表現で常に注意しなければならないの
は、極端な言葉です。
04:34
The extreme word
here is the word "never".
68
274740
2700
ここでの極端な
言葉は「決して」という言葉です。
04:37
Okay?
69
277440
1000
わかった?
04:38
"Never".
70
278440
1000
"一度もない"。
04:39
So,
"People on Earth are not at risk".
71
279440
2560
つまり、
「地球上の人々は危険にさらされていません」。
04:42
Okay?
72
282000
1000
わかった?
04:43
Are we looking at
anything on Earth?
73
283000
1760
私たちは地球上の何かを見てい
ますか?
04:44
Are we looking at any...
74
284760
1000
私たちは何かを見ていますか...
04:45
Do we see anything about people?
75
285760
1840
私たちは人々について何かを見ていますか?
04:47
Well, people on Earth, they're generally on
the surface, so we're basically around here,
76
287600
5280
ええと、地球の人々は一般的
に地表にいるので、私たちは基本的にこの辺りに
04:52
we're looking for
the information.
77
292880
1520
いて
、情報を探しています.
04:54
"Since particles emitted by the sun"-"emitted",
discharged, synonyms, by the sun, from the
78
294400
7440
「太陽から放出された粒子以来」-「放出された」、
放出された、同義語、太陽によって、太陽から-
05:01
sun-"never reach them".
79
301840
4240
「決して到達しない」.
05:06
Okay, so particles discharged.
80
306080
2240
さて、粒子が放出されました。
05:08
Okay, so here we have...
81
308320
2080
よし、これで…
05:10
We looked at the surface.
82
310400
1000
表面を見た。
05:11
"Particles and rays, its magnetic shield
deflects most of them from the planet's surface."
83
311400
6880
「粒子と光線、その磁気シールド
はそれらのほとんどを惑星の表面からそらします。」
05:18
Now, what does "most of" mean?
84
318280
3640
では、「ほとんど」とはどういう意味でしょうか。
05:21
Does it mean all?
85
321920
1000
それはすべてを意味しますか?
05:22
No, it doesn't.
86
322920
1880
いいえ、そうではありません。
05:24
So that means that some particles and rays
do get through to the surface, which means
87
324800
6080
つまり、一部の粒子と光線
が表面に到達することを意味します。
05:30
that some people
are sometimes at risk.
88
330880
4440
つまり、一部の人々
が危険にさらされることがあります.
05:35
So,
the problem here is the word "never".
89
335320
2080
ここで問題になるのは、「決して」という言葉です。
05:37
So right away,
you know that this question is...
90
337400
2920
すぐに、
この質問は...
05:40
Or this statement
is actually false.
91
340320
3280
または、このステートメント
は実際には誤りであることがわかります。
05:43
And you'll notice that they changed a lot of
the words to make sure that you understand
92
343600
3720
そして、同じ意味を理解できるように、多くの単語が変更されていることに気付くでしょう
05:47
the same meaning.
93
347320
1160
。
05:48
Okay, that's one.
94
348480
2080
わかりました、それは 1 つです。
05:50
Next one.
95
350560
1560
次の。
05:52
"Orange", auroral lights, "are not caused
by interactions with oxygen, but rather with
96
352120
8760
「オレンジ色」のオーロラ ライトは、「
酸素との相互作用ではなく、窒素との相互作用によって引き起こされ
06:00
nitrogen."
97
360880
1000
ます」。
06:01
So, this one should be pretty easy to find,
more or less.
98
361880
3000
したがって、これは多かれ少なかれ簡単に見つけることができます
。
06:04
Here we have orange.
99
364880
1920
ここにオレンジがあります。
06:06
That's what we're talking about.
100
366800
1160
それが私たちが話していることです。
06:07
Okay?
101
367960
1000
わかった?
06:08
So,
let's read the whole sentence.
102
368960
1760
それでは、
全文を読んでみましょう。
06:10
"These combinations result in light emissions
of varying colours, most commonly observed
103
370720
4480
「これらの組み合わせ
は、さまざまな色の発光をもたらし、最も一般的に
06:15
as pink, green, violet, blue,
and occasionally orange and white.
104
375200
4200
はピンク、緑、紫、青
、時にはオレンジと白として観察されます。
06:19
Yellow and green are a common reaction to
interactions of these particles with oxygen."
105
379400
4800
黄色と緑は、
これらの粒子と酸素との相互作用に対する一般的な反応です。」
06:24
So, you're thinking, okay, yellow and green
is oxygen, so orange must be with nitrogen,
106
384200
6940
黄と緑
は酸素で、オレンジは窒素で
06:31
because that's the other
element we had here somewhere.
107
391140
2580
ある必要
があります。
06:33
Okay.
108
393720
1000
わかった。
06:34
Oxygen, nitrogen,
and other elements.
109
394720
3040
酸素、窒素、
およびその他の元素。
06:37
Now, does it say that orange comes
from the interactions with nitrogen?
110
397760
6240
では、オレンジ色は
窒素との相互作用から来ていると言えますか?
06:44
It doesn't say that, right?
111
404000
1860
そうは言ってないですよね?
06:45
First of all, there's nitrogen.
112
405860
2300
まず、窒素です。
06:48
Second of all,
there are other elements.
113
408160
3200
第二に、
他の要素があります。
06:51
Orange could be a combination of hydrogen,
it could be a combination of helium, whatever
114
411360
6040
オレンジ色は水素の組み合わせかもしれないし、
ヘリウムの組み合わせかもしれない
06:57
else is in the air.
115
417400
1560
。
06:58
Right?
116
418960
1000
右?
06:59
So, it doesn't necessarily
have to come from nitrogen.
117
419960
3840
ですから、必ずしも
窒素由来である必要はありません。
07:03
And "occasionally orange and white",
so orange and...
118
423800
4200
そして「ときどきオレンジと白」ということで
、オレンジと…
07:08
Orange is not a very common colour anyway,
so if it were common, it would probably be...
119
428000
5640
オレンジはとにかくあまり一般的な色ではない
ので、一般的だったらおそらく…
07:13
If it were with oxygen, it might be a bit
more common, but it's a little bit more rare,
120
433640
5360
酸素と一緒だったら、もう少し一般的かもしれませんが
、 しかし、それはもう少しまれであり、
07:19
it's more occasional, so it probably interacts
with some other element that we don't know
121
439000
4640
より時折であるため、おそらく
私たちが知らない他の要素と相互作用する可能性
07:23
about because
that element is not...
122
443640
2760
07:26
There isn't as much of
this element in the air...
123
446400
2120
があり
ます。
07:28
In the...
124
448520
1000
で
07:29
In the sky, in the atmosphere.
125
449520
2000
... 空で、大気で。
07:31
So, this question, "but", sorry, before I go
on, it doesn't mean that it's not nitrogen.
126
451520
6680
ですから、この質問は、「しかし」、申し訳ありませんが、先に進む前
に、窒素ではないという意味ではありません。
07:38
We don't know.
127
458200
1040
わかりません。
07:39
It could be from the nitrogen,
it could be from other elements.
128
459240
2560
それは窒素による
ものかもしれませんし、他の元素によるものかもしれません。
07:41
We don't have any sentence that tells you
what colours come from the interaction with
129
461800
5480
窒素
との相互作用からどのような色が生じるかを説明する文はありません
07:47
nitrogen.
130
467280
1000
.
07:48
So, this answer is "not given".
131
468280
3400
したがって、この答えは「与えられていません」です。
07:51
It sometimes, and quite often, they will make
the sentence and the question appear like
132
471680
6400
時には、そして非常に頻繁に、彼ら
は文と質問
07:58
something that's in the passage.
133
478080
2080
をパッセージにあるもののように見せます.
08:00
They're trying to trick you.
134
480160
1800
彼らはあなたをだまそうとしています。
08:01
Don't be tricked.
135
481960
1520
だまされないでください。
08:03
If you don't very clearly see the connection or
the answer, the fact of what's in the passage
136
483480
6040
つながり
や答え、パッセージ
08:09
and what's in the thing,
then don't...
137
489520
4920
にあるものと物事にあるものの事実がはっきりと見えない場合は
、そうしないでください...
08:14
Don't be afraid
to say "not given".
138
494440
2120
「与えられていない」と言うのを恐れないでください。
08:16
Some of the answers will be not given;
you just have to find the right ones.
139
496560
4160
答えのいくつかは与えられません。
適切なものを見つけるだけです。
08:20
Now, of course, the last one is going to be
true because I told you there's one of each.
140
500720
3960
もちろん、
それぞれに 1 つずつあると言ったので、最後の 1 つは真になります。
08:24
So, the magnetic shield that protects the
earth does so by often turning aside the things
141
504680
7680
そのため、地球を保護する磁気シールドは、衝突し
たものをしばしば脇に寄せることによって保護
08:32
that hit it.
142
512360
1560
します。
08:33
Okay?
143
513920
1000
わかった?
08:34
The magnetic shield that protects the earth
does so by often turning aside the things
144
514920
5280
地球を守る磁気シールドは、ぶつかっ
たものをしばしば脇に寄せること
08:40
that hit it.
145
520200
1960
でそうしています。
08:42
That hit it,
like particles, rays, etc.
146
522160
1720
それは、粒子、光線などのように、それを打ちました
。
08:43
So, again,
we're talking about the magnetic shield.
147
523880
3360
それで、再び
、磁気シールドについて話しています。
08:47
It protects the earth.
148
527240
1920
地球を守ってくれます。
08:49
Okay?
149
529160
1000
わかった?
08:50
So, the magnetic shield deflects,
deflects, turn aside.
150
530160
5440
そのため、磁気シールドはたわみ、
たわみ、横になります。
08:55
So, here's the particle, boom,
boom, that's a deflection.
151
535600
5920
これが粒子です ブーム
ブーム たわみです
09:01
Turning aside, same idea,
so it's a synonym.
152
541520
3160
それはさておき、同じ考えな
ので同義語です。
09:04
Protects the earth by turning away,
okay?
153
544680
3680
背を向けることで地球を守る
んだよね?
09:08
Magnetic shield
deflects most of them.
154
548360
1560
磁気シールド
はそれらのほとんどをそらします。
09:09
What are "them"?
155
549920
1760
「彼ら」とは何ですか?
09:11
Particles and rays, and all the
other things that are hitting it.
156
551680
3240
パーティクルとレイ、および
それに当たるその他すべてのもの。
09:14
So, this one is true,
it's just a very direct paraphrase.
157
554920
3040
つまり、これは真実
であり、非常に直接的な言い換えです。
09:17
Okay?
158
557960
1000
わかった?
09:18
So, that's the key here.
159
558960
1360
ですから、ここが鍵です。
09:20
This is the key to
this type of question.
160
560320
2880
これが
このタイプの質問の鍵です。
09:23
Make sure that the paraphrase
matches what's in the passage.
161
563200
5220
パラフレーズ
がパッセージの内容と一致していることを確認してください。
09:28
Look for extreme words
to make sure you're not...
162
568420
2420
極端な単語を探して、
そうでないことを確認してください...
09:30
Sometimes it's just one word that
makes the whole sentence not true.
163
570840
3480
1 つの単語だけで
、文全体が正しくない場合があります。
09:34
And remember, the more...
164
574320
2280
そして覚えておいてください、もっと...
09:36
The more number of similar words you see in
the question that are the same as the passage,
165
576600
7140
質問の中にパッセージと同じ類似の単語が
09:43
the more you should distrust this
sentence and think "false" or "not given".
166
583740
6540
たくさんあるほど、この文を信用せず、
「間違っている」または「与えられていない」と考える必要があります。
09:50
And again, "not given", the key to "not given"
is to know where to look to begin with, and
167
590280
4800
繰り返しになりますが、「与えられていない」、「与えられていない」ための鍵
は、最初にどこを見るべきかを知り、
09:55
then to not be afraid.
168
595080
2000
次に恐れないことです.
09:57
Now, if you're looking, looking, looking,
looking for the answer and it's not there,
169
597080
5040
さて、もしあなたが探して、探して、
探して、答えを探していて、そこにないなら、そこに
10:02
it's not there.
170
602120
1160
はありません。
10:03
Don't continue to look.
171
603280
1360
見続けないでください。
10:04
This is how people waste a lot of time on
the reading section and then have problems
172
604640
4720
これが、人々が読書セクションで多くの時間を浪費し、
10:09
at the end of their hour because they spend
so much time looking for an answer that isn't
173
609360
4480
時間の終わりに問題を抱えている方法です。彼ら
はそこにない答えを探すのに多くの時間を費やしているから
10:13
there.
174
613840
1000
です.
10:14
Okay?
175
614840
1000
わかった?
10:15
So, that's the key.
176
615840
1000
だから、それが鍵です。
10:16
So,
I hope this was a bit helpful.
177
616840
1640
ですから
、これが少し役に立てば幸いです。
10:18
I'll give you some more examples
in the quiz at www.engvid.com.
178
618480
4440
www.engvid.com のクイズで、さらにいくつかの例
を紹介します。 そこ
10:22
Don't be afraid to go
there and try this out.
179
622920
2960
に行ってこれを試してみることを恐れないでください
。
10:25
Okay?
180
625880
1000
わかった?
10:26
If you want more help with IELTS, especially
writing section, visit my site, www.writetotop.com
181
626880
7280
IELTS、特にライティング セクションについてさらにヘルプが必要な場合は
、私のサイト www.writetotop.com
10:34
or my YouTube channel,
Write To Top.
182
634160
2760
または私の YouTube チャンネル
Write To Top にアクセスしてください。
10:36
I do lots of stuff.
183
636920
1160
私はたくさんのことをします。
10:38
I specialize in the writing section
of the IELTS, so please come visit.
184
638080
3920
私はIELTSのライティングセクションを専門としています
ので、ぜひ遊びに来てください。
10:42
If you like this video,
please give me a like.
185
642000
2800
このビデオが
気に入ったら、いいねをお願いします。 私のYouTubeチャンネル
10:44
Don't forget to subscribe
to my YouTube channel.
186
644800
2760
を購読することを忘れないでください
.
10:47
And come again and I'll give you more IELTS
tips, TOEFL tips, vocab, grammar, etc.
187
647560
5560
また来てください。IELTS の
ヒント、TOEFL のヒント、語彙、文法などを紹介し
10:53
See you again soon.
188
653120
1000
ます。またお会いしましょう。
10:54
Bye-bye.
189
654120
3000
バイバイ。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。