IELTS Reading: True/False/Not Given Questions

155,451 views ・ 2019-10-31

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
Hola a todos.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
Bienvenido a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
soy Adán
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about the IELTS reading section, and very
3
3000
5840
En el video de hoy, les hablaré sobre la sección de lectura del IELTS y, muy
00:08
specifically we're going to look at one question type that I think most people have the most
4
8840
6760
específicamente, veremos un tipo de pregunta con el que creo que la mayoría de las personas tienen más
00:15
trouble with.
5
15600
1240
problemas.
00:16
The question type is when you have to give a yes, no, or not given, or true, false, not
6
16840
5600
El tipo de pregunta es cuando tiene que dar un sí, un no, o no dado, o verdadero, falso, no
00:22
given based on questions or statements and the reading passage.
7
22440
5440
dado basado en preguntas o afirmaciones y el pasaje de lectura.
00:27
Okay?
8
27880
1000
¿Bueno?
00:28
So, what I have here is a sample paragraph, okay?
9
28880
3520
Entonces, lo que tengo aquí es un párrafo de muestra, ¿de acuerdo?
00:32
We're going to look at a - the whole passage is about the aurora borealis.
10
32400
4320
Vamos a ver un - todo el pasaje es sobre la aurora boreal.
00:36
Now, for those of you who might not know what that is, if you've heard about northern Canada,
11
36720
5800
Ahora, para aquellos de ustedes que quizás no sepan qué es eso, si han escuchado sobre el norte de Canadá,
00:42
in the north of Canada you can go in the light - sorry, in the sky at night, you can see
12
42520
5040
en el norte de Canadá pueden ir a la luz ; lo siento, en el cielo por la noche, pueden ver
00:47
all kinds of different colored lights all over the sky.
13
47560
4040
todo tipo de diferentes luces de colores por todo el cielo.
00:51
It's actually very beautiful, very interesting natural phenomenon, and that's called the
14
51600
4680
De hecho, es un fenómeno natural muy hermoso, muy interesante , y se llama
00:56
aurora borealis.
15
56280
1640
aurora boreal.
00:57
There's another aurora in the south, but that's a different story altogether.
16
57920
4360
Hay otra aurora en el sur, pero esa es una historia completamente diferente.
01:02
Now, if I'm speaking a little bit fast, that's because, again, this is for the IELTS, those
17
62280
5080
Ahora, si estoy hablando un poco rápido, eso es porque, de nuevo, esto es para el IELTS, aquellos
01:07
of you taking the IELTS.
18
67360
1720
de ustedes que toman el IELTS.
01:09
You need to practice your listening skills as well, so I'll speak a little bit faster
19
69080
3800
También necesitas practicar tus habilidades para escuchar , así que hablaré un poco más rápido
01:12
than normal.
20
72880
1560
de lo normal.
01:14
Now, the main problem that people have with this type of question, with a yes, no, not
21
74440
5520
Ahora, el principal problema que tiene la gente con este tipo de preguntas, con un sí, no, no
01:19
given, true, false, not given, is that they don't exactly know where to look, and they
22
79960
5280
dado, verdadero, falso, no dado, es que no saben exactamente dónde buscar, y
01:25
spend way too much time looking for the answer to the not given section.
23
85240
5680
pasan demasiado tiempo buscando. para la respuesta a la sección no dada.
01:30
So, there's a few things you need to understand.
24
90920
3160
Entonces, hay algunas cosas que debes entender.
01:34
First of all, you have to find the general area where the answers should be in the reading
25
94080
5880
En primer lugar, debe encontrar el área general donde deben estar las respuestas en el
01:39
passage, and then you very carefully have to read the sentence in the question part,
26
99960
6640
pasaje de lectura, y luego debe leer con mucho cuidado la oración en la parte de la pregunta
01:46
and the sentences in the actual reading.
27
106600
2560
y las oraciones en la lectura real.
01:49
They will never match them exactly, okay?
28
109160
3300
Nunca los coincidirán exactamente, ¿de acuerdo?
01:52
They might actually try to trick you by using some of the same words from the passage in
29
112460
5380
De hecho, podrían tratar de engañarte usando algunas de las mismas palabras del pasaje de
01:57
the question, but if it's too similar, don't trust it.
30
117840
5640
la pregunta, pero si es demasiado similar, no confíes.
02:03
What they will generally do is paraphrase, okay?
31
123480
2520
Lo que generalmente harán es parafrasear, ¿de acuerdo?
02:06
That's where they're testing your understanding of vocabulary, that's where they're testing
32
126000
4400
Ahí es donde están probando tu comprensión del vocabulario, ahí es donde también están probando
02:10
your understanding of grammar as well, okay?
33
130400
3400
tu comprensión de la gramática, ¿de acuerdo?
02:13
So, paraphrasing is a very important skill.
34
133800
5240
Entonces, parafrasear es una habilidad muy importante.
02:19
So, when you paraphrase, you're taking a sentence and you're expressing it in a different way,
35
139040
8880
Entonces, cuando parafraseas, tomas una oración y la expresas de una manera diferente,
02:27
but you're keeping the same meaning, so that's what they're testing.
36
147920
3520
pero mantienes el mismo significado, así que eso es lo que están probando.
02:31
Can you look at the question sentence, and can you understand that the way it's basically
37
151440
6160
¿Puedes mirar la oración de pregunta y puedes entender que la forma en que se
02:37
expressed in the passage is the same, or are they different?
38
157600
4360
expresa básicamente en el pasaje es la misma o son diferentes?
02:41
Or do they seem kind of similar, but there's something missing, so the answer's actually
39
161960
4360
¿O parecen un poco similares, pero falta algo, por lo que en realidad
02:46
not given?
40
166320
1000
no se da la respuesta?
02:47
So, I'm going to read to you, this is just one paragraph from this passage, okay?
41
167320
4480
Entonces, les voy a leer, esto es solo un párrafo de este pasaje, ¿de acuerdo?
02:51
Obviously, there was something before, there will be something after, but it doesn't matter.
42
171800
4080
Obviamente, hubo algo antes, habrá algo después, pero no importa.
02:55
We can look at the one paragraph and be able to look at the questions and try to understand
43
175880
4400
Podemos mirar el párrafo y ser capaces de mirar las preguntas y tratar de
03:00
them, okay?
44
180280
1000
entenderlas, ¿de acuerdo?
03:01
So, first I'll read it for you.
45
181280
1480
Entonces, primero lo leeré por ti.
03:02
"Although the Earth is constantly hit with all manner of particles and rays, its magnetic
46
182760
5520
"Aunque la Tierra recibe constantemente todo tipo de partículas y rayos, su
03:08
shield deflects most of them away from the planet's surface.
47
188280
5320
escudo magnético desvía la mayoría de ellos lejos de la superficie del planeta.
03:13
Particles discharged from the sun also interact with this shield, where they combine with
48
193600
4520
Las partículas descargadas por el sol también interactúan con este escudo, donde se combinan con
03:18
atoms and molecules of oxygen, nitrogen, and other elements.
49
198120
5080
átomos y moléculas de oxígeno, nitrógeno y y otros elementos.
03:23
These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
50
203200
6120
Estas combinaciones dan como resultado emisiones de luz de diferentes colores, más comúnmente observados
03:29
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white."
51
209320
7120
como rosa, verde, violeta, azul y, ocasionalmente, naranja y blanco".
03:36
Orange and white.
52
216440
1000
Naranja y blanco.
03:37
"Yellow and green lights"-sorry, I missed that-so, yellow and green lights-"are a common
53
217440
6160
"Las luces amarillas y verdes" -lo siento, me perdí eso- entonces, las luces amarillas y verdes- "son una
03:43
reaction to interactions of these particles with oxygen."
54
223600
3560
reacción común a las interacciones de estas partículas con el oxígeno".
03:47
So, there's the information.
55
227160
2080
Entonces, ahí está la información.
03:49
Now, I can't really fit the questions on the board, so I'm going to read them out to you,
56
229240
5320
Ahora, realmente no puedo encajar las preguntas en la pizarra, así que se las voy a leer
03:54
and then you'll see them coming soon enough.
57
234560
4840
y luego las verán muy pronto.
03:59
Number one.
58
239400
1280
Número uno.
04:00
You'll generally get three to five of these, so I'm just going to do three.
59
240680
2960
Por lo general, obtendrá de tres a cinco de estos, así que solo voy a hacer tres.
04:03
I'm going to do one true, one false, one not given.
60
243640
3000
Voy a hacer uno verdadero, uno falso, uno no dado.
04:06
Obviously, once you know the first two, you'll know the third one, but that's okay.
61
246640
4120
Obviamente, una vez que conozcas los dos primeros , sabrás el tercero, pero está bien.
04:10
First, "People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
62
250760
8600
Primero, "las personas en la Tierra no están en riesgo, ya que las partículas emitidas por el sol nunca las alcanzan".
04:19
Okay?
63
259360
1000
¿Bueno?
04:20
Again.
64
260360
1000
De nuevo.
04:21
"People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
65
261360
6320
"La gente en la Tierra no está en riesgo, ya que las partículas emitidas por el sol nunca los alcanzan".
04:27
True or false?
66
267680
1400
¿Verdadero o falso?
04:29
Well, one thing you always have to pay attention to in these expressions is extreme words.
67
269080
5660
Bueno, una cosa a la que siempre debes prestar atención en estas expresiones son las palabras extremas.
04:34
The extreme word here is the word "never".
68
274740
2700
La palabra extrema aquí es la palabra "nunca".
04:37
Okay?
69
277440
1000
¿Bueno?
04:38
"Never".
70
278440
1000
"Nunca".
04:39
So, "People on Earth are not at risk".
71
279440
2560
Entonces, "La gente en la Tierra no está en riesgo".
04:42
Okay?
72
282000
1000
¿Bueno?
04:43
Are we looking at anything on Earth?
73
283000
1760
¿Estamos mirando algo en la Tierra?
04:44
Are we looking at any...
74
284760
1000
¿Estamos viendo algo...?
04:45
Do we see anything about people?
75
285760
1840
¿Vemos algo acerca de las personas?
04:47
Well, people on Earth, they're generally on the surface, so we're basically around here,
76
287600
5280
Bueno, la gente en la Tierra generalmente está en la superficie, así que básicamente estamos por aquí,
04:52
we're looking for the information.
77
292880
1520
estamos buscando información.
04:54
"Since particles emitted by the sun"-"emitted", discharged, synonyms, by the sun, from the
78
294400
7440
“Puesto que las partículas emitidas por el sol” -“emitidas”, descargadas, sinónimos, por el sol, desde el
05:01
sun-"never reach them".
79
301840
4240
sol- “nunca las alcanzan”.
05:06
Okay, so particles discharged.
80
306080
2240
Bien, entonces partículas descargadas.
05:08
Okay, so here we have...
81
308320
2080
Bien, aquí tenemos...
05:10
We looked at the surface.
82
310400
1000
Miramos la superficie.
05:11
"Particles and rays, its magnetic shield deflects most of them from the planet's surface."
83
311400
6880
"Partículas y rayos, su escudo magnético desvía la mayoría de ellos de la superficie del planeta".
05:18
Now, what does "most of" mean?
84
318280
3640
Ahora bien, ¿qué significa "la mayor parte de"?
05:21
Does it mean all?
85
321920
1000
¿Significa todo?
05:22
No, it doesn't.
86
322920
1880
No, no lo hace.
05:24
So that means that some particles and rays do get through to the surface, which means
87
324800
6080
Eso significa que algunas partículas y rayos llegan a la superficie, lo que significa
05:30
that some people are sometimes at risk.
88
330880
4440
que algunas personas a veces están en riesgo.
05:35
So, the problem here is the word "never".
89
335320
2080
Entonces, el problema aquí es la palabra "nunca".
05:37
So right away, you know that this question is...
90
337400
2920
De inmediato, sabes que esta pregunta es...
05:40
Or this statement is actually false.
91
340320
3280
O esta declaración es realmente falsa.
05:43
And you'll notice that they changed a lot of the words to make sure that you understand
92
343600
3720
Y notarás que cambiaron muchas de las palabras para asegurarse de que entiendas
05:47
the same meaning.
93
347320
1160
el mismo significado.
05:48
Okay, that's one.
94
348480
2080
Bien, ese es uno.
05:50
Next one.
95
350560
1560
El proximo.
05:52
"Orange", auroral lights, "are not caused by interactions with oxygen, but rather with
96
352120
8760
Las "naranjas", las luces de las auroras, "no son causadas por interacciones con el oxígeno, sino con el
06:00
nitrogen."
97
360880
1000
nitrógeno".
06:01
So, this one should be pretty easy to find, more or less.
98
361880
3000
Entonces, este debería ser bastante fácil de encontrar, más o menos.
06:04
Here we have orange.
99
364880
1920
Aquí tenemos naranja.
06:06
That's what we're talking about.
100
366800
1160
De eso estamos hablando.
06:07
Okay?
101
367960
1000
¿Bueno?
06:08
So, let's read the whole sentence.
102
368960
1760
Entonces , leamos la oración completa.
06:10
"These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
103
370720
4480
"Estas combinaciones dan como resultado emisiones de luz de diferentes colores, más comúnmente observados
06:15
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white.
104
375200
4200
como rosa, verde, violeta, azul y ocasionalmente naranja y blanco. El
06:19
Yellow and green are a common reaction to interactions of these particles with oxygen."
105
379400
4800
amarillo y el verde son una reacción común a las interacciones de estas partículas con el oxígeno".
06:24
So, you're thinking, okay, yellow and green is oxygen, so orange must be with nitrogen,
106
384200
6940
Entonces, estás pensando, está bien, el amarillo y el verde son oxígeno, así que el naranja debe ser con nitrógeno,
06:31
because that's the other element we had here somewhere.
107
391140
2580
porque ese es el otro elemento que teníamos aquí en alguna parte.
06:33
Okay.
108
393720
1000
Bueno.
06:34
Oxygen, nitrogen, and other elements.
109
394720
3040
Oxígeno, nitrógeno y otros elementos.
06:37
Now, does it say that orange comes from the interactions with nitrogen?
110
397760
6240
Ahora bien, ¿dice que el naranja proviene de las interacciones con el nitrógeno?
06:44
It doesn't say that, right?
111
404000
1860
No dice eso, ¿verdad?
06:45
First of all, there's nitrogen.
112
405860
2300
En primer lugar, está el nitrógeno.
06:48
Second of all, there are other elements.
113
408160
3200
En segundo lugar, hay otros elementos.
06:51
Orange could be a combination of hydrogen, it could be a combination of helium, whatever
114
411360
6040
El naranja podría ser una combinación de hidrógeno , podría ser una combinación de helio, cualquier
06:57
else is in the air.
115
417400
1560
otra cosa que haya en el aire.
06:58
Right?
116
418960
1000
¿Bien?
06:59
So, it doesn't necessarily have to come from nitrogen.
117
419960
3840
Por lo tanto, no necesariamente tiene que provenir del nitrógeno.
07:03
And "occasionally orange and white", so orange and...
118
423800
4200
Y "ocasionalmente naranja y blanco", entonces naranja y... El
07:08
Orange is not a very common colour anyway, so if it were common, it would probably be...
119
428000
5640
naranja no es un color muy común de todos modos, así que si fuera común, probablemente sería...
07:13
If it were with oxygen, it might be a bit more common, but it's a little bit more rare,
120
433640
5360
Si fuera con oxígeno, podría ser un poco más común, pero es un poco más raro
07:19
it's more occasional, so it probably interacts with some other element that we don't know
121
439000
4640
, es más ocasional, entonces probablemente interactúa con algún otro elemento que no conocemos porque
07:23
about because that element is not...
122
443640
2760
ese elemento no es...
07:26
There isn't as much of this element in the air...
123
446400
2120
No hay tanto de este elemento en el aire...
07:28
In the...
124
448520
1000
En el...
07:29
In the sky, in the atmosphere.
125
449520
2000
En el cielo, en la atmósfera.
07:31
So, this question, "but", sorry, before I go on, it doesn't mean that it's not nitrogen.
126
451520
6680
Entonces, esta pregunta, "pero", lo siento, antes de continuar, no significa que no sea nitrógeno.
07:38
We don't know.
127
458200
1040
no lo sabemos
07:39
It could be from the nitrogen, it could be from other elements.
128
459240
2560
Podría ser del nitrógeno , podría ser de otros elementos.
07:41
We don't have any sentence that tells you what colours come from the interaction with
129
461800
5480
No tenemos ninguna oración que te diga qué colores provienen de la interacción con el
07:47
nitrogen.
130
467280
1000
nitrógeno.
07:48
So, this answer is "not given".
131
468280
3400
Entonces, esta respuesta es "no dada".
07:51
It sometimes, and quite often, they will make the sentence and the question appear like
132
471680
6400
A veces, y muy a menudo, harán que la oración y la pregunta aparezcan como
07:58
something that's in the passage.
133
478080
2080
algo que está en el pasaje.
08:00
They're trying to trick you.
134
480160
1800
Están tratando de engañarte.
08:01
Don't be tricked.
135
481960
1520
No se deje engañar.
08:03
If you don't very clearly see the connection or the answer, the fact of what's in the passage
136
483480
6040
Si no ve muy claramente la conexión o la respuesta, el hecho de lo que hay en el pasaje
08:09
and what's in the thing, then don't...
137
489520
4920
y lo que hay en la cosa, entonces no...
08:14
Don't be afraid to say "not given".
138
494440
2120
No tenga miedo de decir "no dado".
08:16
Some of the answers will be not given; you just have to find the right ones.
139
496560
4160
Algunas de las respuestas no se darán; solo tienes que encontrar los correctos.
08:20
Now, of course, the last one is going to be true because I told you there's one of each.
140
500720
3960
Ahora, por supuesto, el último va a ser cierto porque les dije que hay uno de cada uno.
08:24
So, the magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
141
504680
7680
Entonces, el escudo magnético que protege la tierra lo hace a menudo desviando las cosas
08:32
that hit it.
142
512360
1560
que la golpean.
08:33
Okay?
143
513920
1000
¿Bueno?
08:34
The magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
144
514920
5280
El escudo magnético que protege la tierra lo hace a menudo desviando las cosas
08:40
that hit it.
145
520200
1960
que la golpean.
08:42
That hit it, like particles, rays, etc.
146
522160
1720
Eso lo golpeó, como partículas, rayos, etc.
08:43
So, again, we're talking about the magnetic shield.
147
523880
3360
Entonces, de nuevo, estamos hablando del escudo magnético.
08:47
It protects the earth.
148
527240
1920
Protege la tierra.
08:49
Okay?
149
529160
1000
¿Bueno?
08:50
So, the magnetic shield deflects, deflects, turn aside.
150
530160
5440
Entonces, el escudo magnético se desvía, se desvía, se desvía.
08:55
So, here's the particle, boom, boom, that's a deflection.
151
535600
5920
Entonces, aquí está la partícula, boom, boom, eso es una desviación.
09:01
Turning aside, same idea, so it's a synonym.
152
541520
3160
Volviendo a un lado, la misma idea, por lo que es un sinónimo.
09:04
Protects the earth by turning away, okay?
153
544680
3680
Protege la tierra al alejarse, ¿de acuerdo?
09:08
Magnetic shield deflects most of them.
154
548360
1560
El escudo magnético desvía la mayoría de ellos.
09:09
What are "them"?
155
549920
1760
¿Qué son "ellos"?
09:11
Particles and rays, and all the other things that are hitting it.
156
551680
3240
Partículas y rayos, y todas las demás cosas que lo golpean.
09:14
So, this one is true, it's just a very direct paraphrase.
157
554920
3040
Entonces, esto es cierto , es solo una paráfrasis muy directa.
09:17
Okay?
158
557960
1000
¿Bueno?
09:18
So, that's the key here.
159
558960
1360
Entonces, esa es la clave aquí.
09:20
This is the key to this type of question.
160
560320
2880
Esta es la clave para este tipo de preguntas.
09:23
Make sure that the paraphrase matches what's in the passage.
161
563200
5220
Asegúrate de que la paráfrasis coincida con lo que está en el pasaje.
09:28
Look for extreme words to make sure you're not...
162
568420
2420
Busque palabras extremas para asegurarse de que no...
09:30
Sometimes it's just one word that makes the whole sentence not true.
163
570840
3480
A veces es solo una palabra lo que hace que la oración completa no sea verdadera.
09:34
And remember, the more...
164
574320
2280
Y recuerda, mientras más...
09:36
The more number of similar words you see in the question that are the same as the passage,
165
576600
7140
Cuantas más palabras similares veas en la pregunta que son iguales al pasaje
09:43
the more you should distrust this sentence and think "false" or "not given".
166
583740
6540
, más debes desconfiar de esta oración y pensar "falso" o "no dado".
09:50
And again, "not given", the key to "not given" is to know where to look to begin with, and
167
590280
4800
Y nuevamente, "no dado", la clave para "no dado" es saber dónde buscar para empezar, y
09:55
then to not be afraid.
168
595080
2000
luego no tener miedo.
09:57
Now, if you're looking, looking, looking, looking for the answer and it's not there,
169
597080
5040
Ahora, si estás buscando, buscando, buscando, buscando la respuesta y no está ahí
10:02
it's not there.
170
602120
1160
, no está ahí.
10:03
Don't continue to look.
171
603280
1360
No sigas buscando.
10:04
This is how people waste a lot of time on the reading section and then have problems
172
604640
4720
Así es como la gente pierde mucho tiempo en la sección de lectura y luego tiene problemas
10:09
at the end of their hour because they spend so much time looking for an answer that isn't
173
609360
4480
al final de su hora porque pasan mucho tiempo buscando una respuesta que no está
10:13
there.
174
613840
1000
allí.
10:14
Okay?
175
614840
1000
¿Bueno?
10:15
So, that's the key.
176
615840
1000
Entonces, esa es la clave.
10:16
So, I hope this was a bit helpful.
177
616840
1640
Entonces, espero que esto haya sido un poco útil.
10:18
I'll give you some more examples in the quiz at www.engvid.com.
178
618480
4440
Le daré algunos ejemplos más en el cuestionario en www.engvid.com.
10:22
Don't be afraid to go there and try this out.
179
622920
2960
No tengas miedo de ir allí y probar esto.
10:25
Okay?
180
625880
1000
¿Bueno?
10:26
If you want more help with IELTS, especially writing section, visit my site, www.writetotop.com
181
626880
7280
Si desea obtener más ayuda con el IELTS, especialmente con la sección de escritura, visite mi sitio, www.writetotop.com
10:34
or my YouTube channel, Write To Top.
182
634160
2760
o mi canal de YouTube, Write To Top.
10:36
I do lots of stuff.
183
636920
1160
Hago muchas cosas.
10:38
I specialize in the writing section of the IELTS, so please come visit.
184
638080
3920
Me especializo en la sección de redacción del IELTS, así que ven a visitarnos.
10:42
If you like this video, please give me a like.
185
642000
2800
Si te gusta este video, por favor regálame un me gusta.
10:44
Don't forget to subscribe to my YouTube channel.
186
644800
2760
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube.
10:47
And come again and I'll give you more IELTS tips, TOEFL tips, vocab, grammar, etc.
187
647560
5560
Y ven de nuevo y te daré más consejos de IELTS, consejos de TOEFL, vocabulario, gramática, etc.
10:53
See you again soon.
188
653120
1000
Nos vemos pronto.
10:54
Bye-bye.
189
654120
3000
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7