IELTS Reading: True/False/Not Given Questions

155,198 views ・ 2019-10-31

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
Ciao a tutti.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
Benvenuti su www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
Sono Adamo.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about the IELTS reading section, and very
3
3000
5840
Nel video di oggi, ti parlerò della sezione di lettura IELTS e, in
00:08
specifically we're going to look at one question type that I think most people have the most
4
8840
6760
particolare, esamineremo un tipo di domanda con cui penso che la maggior parte delle persone abbia più
00:15
trouble with.
5
15600
1240
problemi.
00:16
The question type is when you have to give a yes, no, or not given, or true, false, not
6
16840
5600
Il tipo di domanda è quando devi dare un sì, no, o non dato, o vero, falso, non
00:22
given based on questions or statements and the reading passage.
7
22440
5440
dato in base a domande o affermazioni e al passaggio di lettura.
00:27
Okay?
8
27880
1000
Va bene?
00:28
So, what I have here is a sample paragraph, okay?
9
28880
3520
Quindi, quello che ho qui è un esempio di paragrafo, ok?
00:32
We're going to look at a - the whole passage is about the aurora borealis.
10
32400
4320
Vedremo un... l'intero passaggio riguarda l'aurora boreale.
00:36
Now, for those of you who might not know what that is, if you've heard about northern Canada,
11
36720
5800
Ora, per quelli di voi che potrebbero non sapere di cosa si tratta , se avete sentito parlare del nord del Canada,
00:42
in the north of Canada you can go in the light - sorry, in the sky at night, you can see
12
42520
5040
nel nord del Canada potete andare alla luce - scusate, nel cielo di notte, potete vedere
00:47
all kinds of different colored lights all over the sky.
13
47560
4040
ogni tipo di diverso luci colorate in tutto il cielo.
00:51
It's actually very beautiful, very interesting natural phenomenon, and that's called the
14
51600
4680
In realtà è un fenomeno naturale molto bello e molto interessante , e si chiama
00:56
aurora borealis.
15
56280
1640
aurora boreale.
00:57
There's another aurora in the south, but that's a different story altogether.
16
57920
4360
C'è un'altra aurora nel sud, ma questa è tutta un'altra storia.
01:02
Now, if I'm speaking a little bit fast, that's because, again, this is for the IELTS, those
17
62280
5080
Ora, se parlo un po' velocemente, è perché, di nuovo, questo è per l'IELTS, quelli
01:07
of you taking the IELTS.
18
67360
1720
di voi che fanno l'IELTS.
01:09
You need to practice your listening skills as well, so I'll speak a little bit faster
19
69080
3800
Devi esercitare anche le tue capacità di ascolto , quindi parlerò un po' più velocemente
01:12
than normal.
20
72880
1560
del normale.
01:14
Now, the main problem that people have with this type of question, with a yes, no, not
21
74440
5520
Ora, il problema principale che le persone hanno con questo tipo di domande, con un sì, no, non
01:19
given, true, false, not given, is that they don't exactly know where to look, and they
22
79960
5280
dato, vero, falso, non dato, è che non sanno esattamente dove guardare e
01:25
spend way too much time looking for the answer to the not given section.
23
85240
5680
passano troppo tempo a cercare per la risposta alla sezione non data.
01:30
So, there's a few things you need to understand.
24
90920
3160
Quindi, ci sono alcune cose che devi capire.
01:34
First of all, you have to find the general area where the answers should be in the reading
25
94080
5880
Prima di tutto, devi trovare l' area generale in cui dovrebbero trovarsi le risposte nel
01:39
passage, and then you very carefully have to read the sentence in the question part,
26
99960
6640
passaggio di lettura, e poi devi leggere molto attentamente la frase nella parte della domanda
01:46
and the sentences in the actual reading.
27
106600
2560
e le frasi nella lettura vera e propria.
01:49
They will never match them exactly, okay?
28
109160
3300
Non li corrisponderanno mai esattamente, ok?
01:52
They might actually try to trick you by using some of the same words from the passage in
29
112460
5380
Potrebbero effettivamente tentare di ingannarti usando alcune delle stesse parole del passaggio nella
01:57
the question, but if it's too similar, don't trust it.
30
117840
5640
domanda, ma se è troppo simile, non fidarti.
02:03
What they will generally do is paraphrase, okay?
31
123480
2520
Quello che generalmente faranno è parafrasare, ok?
02:06
That's where they're testing your understanding of vocabulary, that's where they're testing
32
126000
4400
È lì che mettono alla prova la tua comprensione del vocabolario, è lì che mettono alla prova
02:10
your understanding of grammar as well, okay?
33
130400
3400
anche la tua comprensione della grammatica, ok?
02:13
So, paraphrasing is a very important skill.
34
133800
5240
Quindi, la parafrasi è un'abilità molto importante.
02:19
So, when you paraphrase, you're taking a sentence and you're expressing it in a different way,
35
139040
8880
Quindi, quando parafrasi, prendi una frase e la esprimi in un modo diverso,
02:27
but you're keeping the same meaning, so that's what they're testing.
36
147920
3520
ma mantieni lo stesso significato, quindi è quello che stanno testando.
02:31
Can you look at the question sentence, and can you understand that the way it's basically
37
151440
6160
Riesci a guardare la frase della domanda e riesci a capire che il modo in cui è fondamentalmente
02:37
expressed in the passage is the same, or are they different?
38
157600
4360
espresso nel passaggio è lo stesso o sono diversi?
02:41
Or do they seem kind of similar, but there's something missing, so the answer's actually
39
161960
4360
O sembrano simili, ma manca qualcosa, quindi la risposta non è stata effettivamente
02:46
not given?
40
166320
1000
data?
02:47
So, I'm going to read to you, this is just one paragraph from this passage, okay?
41
167320
4480
Quindi, ti leggerò, questo è solo un paragrafo di questo passaggio, ok?
02:51
Obviously, there was something before, there will be something after, but it doesn't matter.
42
171800
4080
Ovviamente qualcosa c'era prima, qualcosa ci sarà dopo, ma non importa.
02:55
We can look at the one paragraph and be able to look at the questions and try to understand
43
175880
4400
Possiamo guardare l'unico paragrafo ed essere in grado di esaminare le domande e cercare di capirle
03:00
them, okay?
44
180280
1000
, ok?
03:01
So, first I'll read it for you.
45
181280
1480
Quindi, prima lo leggerò per te.
03:02
"Although the Earth is constantly hit with all manner of particles and rays, its magnetic
46
182760
5520
"Sebbene la Terra sia costantemente colpita da ogni sorta di particelle e raggi, il suo
03:08
shield deflects most of them away from the planet's surface.
47
188280
5320
scudo magnetico ne devia la maggior parte lontano dalla superficie del pianeta.
03:13
Particles discharged from the sun also interact with this shield, where they combine with
48
193600
4520
Anche le particelle scaricate dal sole interagiscono con questo scudo, dove si combinano con
03:18
atoms and molecules of oxygen, nitrogen, and other elements.
49
198120
5080
atomi e molecole di ossigeno, azoto , e altri elementi.
03:23
These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
50
203200
6120
Queste combinazioni provocano emissioni di luce di vari colori, più comunemente osservati
03:29
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white."
51
209320
7120
come rosa, verde, viola, blu e occasionalmente arancione e bianco."
03:36
Orange and white.
52
216440
1000
Arancione e bianco.
03:37
"Yellow and green lights"-sorry, I missed that-so, yellow and green lights-"are a common
53
217440
6160
"Le luci gialle e verdi" - scusate, mi sono perso - quindi, le luci gialle e verdi - "sono una
03:43
reaction to interactions of these particles with oxygen."
54
223600
3560
reazione comune alle interazioni di queste particelle con l'ossigeno".
03:47
So, there's the information.
55
227160
2080
Quindi, ci sono le informazioni.
03:49
Now, I can't really fit the questions on the board, so I'm going to read them out to you,
56
229240
5320
Ora, non riesco davvero ad adattare le domande alla lavagna, quindi te le leggerò ad alta voce
03:54
and then you'll see them coming soon enough.
57
234560
4840
e poi le vedrai arrivare abbastanza presto.
03:59
Number one.
58
239400
1280
Numero uno.
04:00
You'll generally get three to five of these, so I'm just going to do three.
59
240680
2960
Generalmente ne otterrai da tre a cinque , quindi ne farò solo tre.
04:03
I'm going to do one true, one false, one not given.
60
243640
3000
Ne farò uno vero, uno falso, uno non dato.
04:06
Obviously, once you know the first two, you'll know the third one, but that's okay.
61
246640
4120
Ovviamente, una volta che conosci i primi due, conoscerai anche il terzo, ma va bene così.
04:10
First, "People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
62
250760
8600
Primo, "Le persone sulla Terra non sono a rischio, poiché le particelle emesse dal sole non le raggiungono mai".
04:19
Okay?
63
259360
1000
Va bene?
04:20
Again.
64
260360
1000
Ancora.
04:21
"People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
65
261360
6320
"Le persone sulla Terra non sono a rischio, poiché le particelle emesse dal sole non le raggiungono mai".
04:27
True or false?
66
267680
1400
Vero o falso?
04:29
Well, one thing you always have to pay attention to in these expressions is extreme words.
67
269080
5660
Bene, una cosa a cui devi sempre prestare attenzione in queste espressioni sono le parole estreme.
04:34
The extreme word here is the word "never".
68
274740
2700
La parola estrema qui è la parola "mai".
04:37
Okay?
69
277440
1000
Va bene?
04:38
"Never".
70
278440
1000
"Mai".
04:39
So, "People on Earth are not at risk".
71
279440
2560
Quindi, "Le persone sulla Terra non sono a rischio".
04:42
Okay?
72
282000
1000
Va bene?
04:43
Are we looking at anything on Earth?
73
283000
1760
Stiamo osservando qualcosa sulla Terra?
04:44
Are we looking at any...
74
284760
1000
Stiamo guardando qualche...
04:45
Do we see anything about people?
75
285760
1840
Vediamo qualcosa sulle persone?
04:47
Well, people on Earth, they're generally on the surface, so we're basically around here,
76
287600
5280
Bene, le persone sulla Terra, sono generalmente in superficie, quindi siamo praticamente qui intorno,
04:52
we're looking for the information.
77
292880
1520
stiamo cercando le informazioni.
04:54
"Since particles emitted by the sun"-"emitted", discharged, synonyms, by the sun, from the
78
294400
7440
"Poiché le particelle emesse dal sole" - "emesse", scaricate, sinonimi, dal sole, dal
05:01
sun-"never reach them".
79
301840
4240
sole - "non le raggiungono mai".
05:06
Okay, so particles discharged.
80
306080
2240
Ok, quindi particelle scaricate.
05:08
Okay, so here we have...
81
308320
2080
Ok, ecco che abbiamo...
05:10
We looked at the surface.
82
310400
1000
Abbiamo guardato la superficie.
05:11
"Particles and rays, its magnetic shield deflects most of them from the planet's surface."
83
311400
6880
"Particelle e raggi, il suo scudo magnetico ne devia la maggior parte dalla superficie del pianeta."
05:18
Now, what does "most of" mean?
84
318280
3640
Ora, cosa significa "la maggior parte di"?
05:21
Does it mean all?
85
321920
1000
Significa tutto?
05:22
No, it doesn't.
86
322920
1880
No, non è così.
05:24
So that means that some particles and rays do get through to the surface, which means
87
324800
6080
Ciò significa che alcune particelle e raggi riescono a raggiungere la superficie, il che significa
05:30
that some people are sometimes at risk.
88
330880
4440
che alcune persone a volte sono a rischio.
05:35
So, the problem here is the word "never".
89
335320
2080
Quindi, il problema qui è la parola "mai".
05:37
So right away, you know that this question is...
90
337400
2920
Quindi capisci subito che questa domanda è...
05:40
Or this statement is actually false.
91
340320
3280
o che questa affermazione è in realtà falsa.
05:43
And you'll notice that they changed a lot of the words to make sure that you understand
92
343600
3720
E noterai che hanno cambiato molte parole per assicurarti di capire
05:47
the same meaning.
93
347320
1160
lo stesso significato.
05:48
Okay, that's one.
94
348480
2080
Ok, questo è uno.
05:50
Next one.
95
350560
1560
Prossimo. Le
05:52
"Orange", auroral lights, "are not caused by interactions with oxygen, but rather with
96
352120
8760
"arancioni", luci aurorali, "non sono causate da interazioni con l'ossigeno, ma piuttosto con
06:00
nitrogen."
97
360880
1000
l'azoto".
06:01
So, this one should be pretty easy to find, more or less.
98
361880
3000
Quindi, questo dovrebbe essere abbastanza facile da trovare, più o meno.
06:04
Here we have orange.
99
364880
1920
Qui abbiamo l'arancia.
06:06
That's what we're talking about.
100
366800
1160
È di questo che stiamo parlando.
06:07
Okay?
101
367960
1000
Va bene?
06:08
So, let's read the whole sentence.
102
368960
1760
Quindi, leggiamo l'intera frase.
06:10
"These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
103
370720
4480
"Queste combinazioni si traducono in emissioni di luce di vari colori, più comunemente osservati
06:15
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white.
104
375200
4200
come rosa, verde, viola, blu e occasionalmente arancione e bianco. Il
06:19
Yellow and green are a common reaction to interactions of these particles with oxygen."
105
379400
4800
giallo e il verde sono una reazione comune alle interazioni di queste particelle con l'ossigeno".
06:24
So, you're thinking, okay, yellow and green is oxygen, so orange must be with nitrogen,
106
384200
6940
Quindi, stai pensando, ok, il giallo e il verde sono l'ossigeno, quindi l'arancione deve essere con l'azoto,
06:31
because that's the other element we had here somewhere.
107
391140
2580
perché questo è l'altro elemento che avevamo qui da qualche parte.
06:33
Okay.
108
393720
1000
Va bene.
06:34
Oxygen, nitrogen, and other elements.
109
394720
3040
Ossigeno, azoto e altri elementi.
06:37
Now, does it say that orange comes from the interactions with nitrogen?
110
397760
6240
Ora, dice che l'arancia deriva dalle interazioni con l'azoto?
06:44
It doesn't say that, right?
111
404000
1860
Non dice questo, vero?
06:45
First of all, there's nitrogen.
112
405860
2300
Prima di tutto, c'è l'azoto. In
06:48
Second of all, there are other elements.
113
408160
3200
secondo luogo, ci sono altri elementi.
06:51
Orange could be a combination of hydrogen, it could be a combination of helium, whatever
114
411360
6040
L'arancione potrebbe essere una combinazione di idrogeno, potrebbe essere una combinazione di elio, qualunque
06:57
else is in the air.
115
417400
1560
altra cosa sia nell'aria.
06:58
Right?
116
418960
1000
Giusto?
06:59
So, it doesn't necessarily have to come from nitrogen.
117
419960
3840
Quindi, non deve necessariamente provenire dall'azoto.
07:03
And "occasionally orange and white", so orange and...
118
423800
4200
E "occasionalmente arancione e bianco", quindi arancione e... L'
07:08
Orange is not a very common colour anyway, so if it were common, it would probably be...
119
428000
5640
arancione non è comunque un colore molto comune, quindi se fosse comune, probabilmente lo sarebbe...
07:13
If it were with oxygen, it might be a bit more common, but it's a little bit more rare,
120
433640
5360
Se fosse con l'ossigeno, potrebbe essere un po' più comune, ma è un po' più raro,
07:19
it's more occasional, so it probably interacts with some other element that we don't know
121
439000
4640
è più occasionale, quindi probabilmente interagisce con qualche altro elemento che non conosciamo
07:23
about because that element is not...
122
443640
2760
perché quell'elemento non è...
07:26
There isn't as much of this element in the air...
123
446400
2120
Non c'è molto di questo elemento nell'aria...
07:28
In the...
124
448520
1000
Nel...
07:29
In the sky, in the atmosphere.
125
449520
2000
Nel cielo, nell'atmosfera.
07:31
So, this question, "but", sorry, before I go on, it doesn't mean that it's not nitrogen.
126
451520
6680
Quindi, questa domanda, "ma", scusa, prima di andare avanti, non significa che non sia azoto.
07:38
We don't know.
127
458200
1040
Non lo sappiamo.
07:39
It could be from the nitrogen, it could be from other elements.
128
459240
2560
Potrebbe provenire dall'azoto, potrebbe provenire da altri elementi.
07:41
We don't have any sentence that tells you what colours come from the interaction with
129
461800
5480
Non abbiamo alcuna frase che dica quali colori derivano dall'interazione con
07:47
nitrogen.
130
467280
1000
l'azoto.
07:48
So, this answer is "not given".
131
468280
3400
Quindi, questa risposta è "non data".
07:51
It sometimes, and quite often, they will make the sentence and the question appear like
132
471680
6400
A volte, e abbastanza spesso, faranno apparire la frase e la domanda come
07:58
something that's in the passage.
133
478080
2080
qualcosa che è nel passaggio.
08:00
They're trying to trick you.
134
480160
1800
Stanno cercando di ingannarti.
08:01
Don't be tricked.
135
481960
1520
Non lasciarti ingannare.
08:03
If you don't very clearly see the connection or the answer, the fact of what's in the passage
136
483480
6040
Se non vedi molto chiaramente la connessione o la risposta, il fatto di cosa c'è nel passaggio
08:09
and what's in the thing, then don't...
137
489520
4920
e cosa c'è nella cosa, allora non...
08:14
Don't be afraid to say "not given".
138
494440
2120
Non aver paura di dire "non dato".
08:16
Some of the answers will be not given; you just have to find the right ones.
139
496560
4160
Alcune delle risposte non saranno date; devi solo trovare quelli giusti.
08:20
Now, of course, the last one is going to be true because I told you there's one of each.
140
500720
3960
Ora, ovviamente, l'ultima sarà vera perché ti ho detto che ce n'è una per ciascuna.
08:24
So, the magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
141
504680
7680
Quindi, lo scudo magnetico che protegge la terra lo fa deviando spesso le cose
08:32
that hit it.
142
512360
1560
che lo colpiscono.
08:33
Okay?
143
513920
1000
Va bene?
08:34
The magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
144
514920
5280
Lo scudo magnetico che protegge la terra lo fa deviando spesso le cose
08:40
that hit it.
145
520200
1960
che lo colpiscono.
08:42
That hit it, like particles, rays, etc.
146
522160
1720
Lo hanno colpito, come particelle, raggi, ecc.
08:43
So, again, we're talking about the magnetic shield.
147
523880
3360
Quindi, ancora una volta, stiamo parlando dello scudo magnetico.
08:47
It protects the earth.
148
527240
1920
Protegge la terra.
08:49
Okay?
149
529160
1000
Va bene?
08:50
So, the magnetic shield deflects, deflects, turn aside.
150
530160
5440
Quindi, lo scudo magnetico devia, devia, devia.
08:55
So, here's the particle, boom, boom, that's a deflection.
151
535600
5920
Quindi, ecco la particella, boom, boom, questa è una deviazione.
09:01
Turning aside, same idea, so it's a synonym.
152
541520
3160
Girando da parte, stessa idea, quindi è un sinonimo.
09:04
Protects the earth by turning away, okay?
153
544680
3680
Protegge la terra allontanandosi, ok? Lo
09:08
Magnetic shield deflects most of them.
154
548360
1560
scudo magnetico ne devia la maggior parte.
09:09
What are "them"?
155
549920
1760
Cosa sono "loro"?
09:11
Particles and rays, and all the other things that are hitting it.
156
551680
3240
Particelle e raggi, e tutte le altre cose che lo colpiscono.
09:14
So, this one is true, it's just a very direct paraphrase.
157
554920
3040
Quindi, questo è vero, è solo una parafrasi molto diretta.
09:17
Okay?
158
557960
1000
Va bene?
09:18
So, that's the key here.
159
558960
1360
Quindi, questa è la chiave qui.
09:20
This is the key to this type of question.
160
560320
2880
Questa è la chiave di questo tipo di domande.
09:23
Make sure that the paraphrase matches what's in the passage.
161
563200
5220
Assicurati che la parafrasi corrisponda a ciò che è contenuto nel passaggio.
09:28
Look for extreme words to make sure you're not...
162
568420
2420
Cerca parole estreme per assicurarti di non essere...
09:30
Sometimes it's just one word that makes the whole sentence not true.
163
570840
3480
A volte è solo una parola che rende l'intera frase non vera.
09:34
And remember, the more...
164
574320
2280
E ricorda, più...
09:36
The more number of similar words you see in the question that are the same as the passage,
165
576600
7140
Più parole simili vedi nella domanda che sono le stesse del passaggio,
09:43
the more you should distrust this sentence and think "false" or "not given".
166
583740
6540
più dovresti diffidare di questa frase e pensare "falso" o "non dato".
09:50
And again, "not given", the key to "not given" is to know where to look to begin with, and
167
590280
4800
E ancora, "non dato", la chiave del "non dato" è sapere dove cercare per cominciare, e
09:55
then to not be afraid.
168
595080
2000
poi non avere paura.
09:57
Now, if you're looking, looking, looking, looking for the answer and it's not there,
169
597080
5040
Ora, se stai cercando, cercando, cercando, cercando la risposta e non c'è,
10:02
it's not there.
170
602120
1160
non c'è.
10:03
Don't continue to look.
171
603280
1360
Non continuare a guardare.
10:04
This is how people waste a lot of time on the reading section and then have problems
172
604640
4720
È così che le persone perdono molto tempo nella sezione di lettura e poi hanno problemi
10:09
at the end of their hour because they spend so much time looking for an answer that isn't
173
609360
4480
alla fine della loro ora perché passano così tanto tempo a cercare una risposta che non
10:13
there.
174
613840
1000
c'è.
10:14
Okay?
175
614840
1000
Va bene?
10:15
So, that's the key.
176
615840
1000
Quindi, questa è la chiave.
10:16
So, I hope this was a bit helpful.
177
616840
1640
Quindi, spero che questo sia stato un po' utile.
10:18
I'll give you some more examples in the quiz at www.engvid.com.
178
618480
4440
Ti fornirò altri esempi nel quiz su www.engvid.com.
10:22
Don't be afraid to go there and try this out.
179
622920
2960
Non aver paura di andare lì e provarlo.
10:25
Okay?
180
625880
1000
Va bene?
10:26
If you want more help with IELTS, especially writing section, visit my site, www.writetotop.com
181
626880
7280
Se vuoi ulteriore aiuto con IELTS, in particolare la sezione di scrittura, visita il mio sito, www.writetotop.com
10:34
or my YouTube channel, Write To Top.
182
634160
2760
o il mio canale YouTube, Write To Top.
10:36
I do lots of stuff.
183
636920
1160
Faccio un sacco di cose.
10:38
I specialize in the writing section of the IELTS, so please come visit.
184
638080
3920
Sono specializzato nella sezione di scrittura dell'IELTS, quindi per favore vieni a trovarmi.
10:42
If you like this video, please give me a like.
185
642000
2800
Se ti piace questo video, per favore dammi un mi piace.
10:44
Don't forget to subscribe to my YouTube channel.
186
644800
2760
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube.
10:47
And come again and I'll give you more IELTS tips, TOEFL tips, vocab, grammar, etc.
187
647560
5560
E vieni di nuovo e ti darò altri consigli IELTS, consigli TOEFL, vocabolario, grammatica, ecc. Ci
10:53
See you again soon.
188
653120
1000
vediamo presto.
10:54
Bye-bye.
189
654120
3000
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7