IELTS Reading: True/False/Not Given Questions

155,198 views ・ 2019-10-31

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everybody.
0
0
1000
Salut tout le monde.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1000
1000
Bienvenue sur www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2000
1000
Je suis Adam.
00:03
In today's video, I'm going to talk to you about the IELTS reading section, and very
3
3000
5840
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous parler de la section de lecture de l'IELTS, et très
00:08
specifically we're going to look at one question type that I think most people have the most
4
8840
6760
précisément, nous allons examiner un type de question avec lequel, je pense, la plupart des gens ont le plus de
00:15
trouble with.
5
15600
1240
mal.
00:16
The question type is when you have to give a yes, no, or not given, or true, false, not
6
16840
5600
Le type de question est lorsque vous devez donner un oui, non, ou non donné, ou vrai, faux, non
00:22
given based on questions or statements and the reading passage.
7
22440
5440
donné en fonction des questions ou des déclarations et du passage de lecture.
00:27
Okay?
8
27880
1000
D'accord?
00:28
So, what I have here is a sample paragraph, okay?
9
28880
3520
Donc, ce que j'ai ici est un exemple de paragraphe, d' accord ?
00:32
We're going to look at a - the whole passage is about the aurora borealis.
10
32400
4320
Nous allons examiner un - tout le passage concerne les aurores boréales.
00:36
Now, for those of you who might not know what that is, if you've heard about northern Canada,
11
36720
5800
Maintenant, pour ceux d'entre vous qui ne savent peut-être pas ce que c'est, si vous avez entendu parler du nord du Canada,
00:42
in the north of Canada you can go in the light - sorry, in the sky at night, you can see
12
42520
5040
dans le nord du Canada, vous pouvez aller dans la lumière - désolé, dans le ciel la nuit, vous pouvez voir
00:47
all kinds of different colored lights all over the sky.
13
47560
4040
toutes sortes de lumières colorées partout dans le ciel.
00:51
It's actually very beautiful, very interesting natural phenomenon, and that's called the
14
51600
4680
C'est en fait un phénomène naturel très beau et très intéressant , et c'est ce qu'on appelle les
00:56
aurora borealis.
15
56280
1640
aurores boréales.
00:57
There's another aurora in the south, but that's a different story altogether.
16
57920
4360
Il y a une autre aurore dans le sud, mais c'est une toute autre histoire.
01:02
Now, if I'm speaking a little bit fast, that's because, again, this is for the IELTS, those
17
62280
5080
Maintenant, si je parle un peu vite, c'est parce que, encore une fois, c'est pour l'IELTS, ceux
01:07
of you taking the IELTS.
18
67360
1720
d'entre vous qui passent l'IELTS.
01:09
You need to practice your listening skills as well, so I'll speak a little bit faster
19
69080
3800
Vous devez également pratiquer vos capacités d'écoute , je vais donc parler un peu plus vite
01:12
than normal.
20
72880
1560
que d'habitude.
01:14
Now, the main problem that people have with this type of question, with a yes, no, not
21
74440
5520
Maintenant, le principal problème que les gens ont avec ce type de question, avec un oui, non, pas
01:19
given, true, false, not given, is that they don't exactly know where to look, and they
22
79960
5280
donné, vrai, faux, pas donné, c'est qu'ils ne savent pas exactement où chercher, et qu'ils
01:25
spend way too much time looking for the answer to the not given section.
23
85240
5680
passent beaucoup trop de temps à chercher pour la réponse à la section non donnée.
01:30
So, there's a few things you need to understand.
24
90920
3160
Donc, il y a quelques choses que vous devez comprendre.
01:34
First of all, you have to find the general area where the answers should be in the reading
25
94080
5880
Tout d'abord, vous devez trouver la zone générale où les réponses doivent se trouver dans le
01:39
passage, and then you very carefully have to read the sentence in the question part,
26
99960
6640
passage de lecture, puis vous devez lire très attentivement la phrase dans la partie question
01:46
and the sentences in the actual reading.
27
106600
2560
et les phrases dans la lecture proprement dite.
01:49
They will never match them exactly, okay?
28
109160
3300
Ils ne leur correspondront jamais exactement, d' accord ?
01:52
They might actually try to trick you by using some of the same words from the passage in
29
112460
5380
Ils pourraient en fait essayer de vous tromper en utilisant certains des mêmes mots du passage de
01:57
the question, but if it's too similar, don't trust it.
30
117840
5640
la question, mais si c'est trop similaire, ne lui faites pas confiance.
02:03
What they will generally do is paraphrase, okay?
31
123480
2520
Ce qu'ils font généralement, c'est paraphraser, d' accord ?
02:06
That's where they're testing your understanding of vocabulary, that's where they're testing
32
126000
4400
C'est là qu'ils testent votre compréhension du vocabulaire, c'est là qu'ils testent également
02:10
your understanding of grammar as well, okay?
33
130400
3400
votre compréhension de la grammaire, d' accord ?
02:13
So, paraphrasing is a very important skill.
34
133800
5240
Ainsi, la paraphrase est une compétence très importante.
02:19
So, when you paraphrase, you're taking a sentence and you're expressing it in a different way,
35
139040
8880
Donc, quand vous paraphrasez, vous prenez une phrase et vous l'exprimez d'une manière différente,
02:27
but you're keeping the same meaning, so that's what they're testing.
36
147920
3520
mais vous gardez le même sens, donc c'est ce qu'ils testent.
02:31
Can you look at the question sentence, and can you understand that the way it's basically
37
151440
6160
Pouvez-vous regarder la phrase interrogative, et pouvez-vous comprendre que la façon dont elle est essentiellement
02:37
expressed in the passage is the same, or are they different?
38
157600
4360
exprimée dans le passage est la même, ou sont-elles différentes ?
02:41
Or do they seem kind of similar, but there's something missing, so the answer's actually
39
161960
4360
Ou semblent-ils un peu similaires, mais il manque quelque chose, donc la réponse n'est en fait
02:46
not given?
40
166320
1000
pas donnée?
02:47
So, I'm going to read to you, this is just one paragraph from this passage, okay?
41
167320
4480
Donc, je vais vous lire, ce n'est qu'un paragraphe de ce passage, d'accord ?
02:51
Obviously, there was something before, there will be something after, but it doesn't matter.
42
171800
4080
Évidemment, il y a eu quelque chose avant, il y aura quelque chose après, mais peu importe.
02:55
We can look at the one paragraph and be able to look at the questions and try to understand
43
175880
4400
Nous pouvons examiner un paragraphe et être en mesure d'examiner les questions et d'essayer de les
03:00
them, okay?
44
180280
1000
comprendre, d'accord ?
03:01
So, first I'll read it for you.
45
181280
1480
Donc, je vais d'abord le lire pour vous.
03:02
"Although the Earth is constantly hit with all manner of particles and rays, its magnetic
46
182760
5520
"Bien que la Terre soit constamment frappée par toutes sortes de particules et de rayons, son
03:08
shield deflects most of them away from the planet's surface.
47
188280
5320
bouclier magnétique dévie la plupart d'entre eux de la surface de la planète.
03:13
Particles discharged from the sun also interact with this shield, where they combine with
48
193600
4520
Les particules émises par le soleil interagissent également avec ce bouclier, où elles se combinent avec des
03:18
atoms and molecules of oxygen, nitrogen, and other elements.
49
198120
5080
atomes et des molécules d'oxygène, d' azote , et d'autres éléments.
03:23
These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
50
203200
6120
Ces combinaisons entraînent des émissions lumineuses de différentes couleurs, le plus souvent observées
03:29
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white."
51
209320
7120
comme rose, vert, violet, bleu et parfois orange et blanc.
03:36
Orange and white.
52
216440
1000
Orange et blanc.
03:37
"Yellow and green lights"-sorry, I missed that-so, yellow and green lights-"are a common
53
217440
6160
"Les lumières jaunes et vertes" - désolé, j'ai raté ça - donc, les lumières jaunes et vertes - "sont une
03:43
reaction to interactions of these particles with oxygen."
54
223600
3560
réaction courante aux interactions de ces particules avec l'oxygène".
03:47
So, there's the information.
55
227160
2080
Donc, il y a les informations.
03:49
Now, I can't really fit the questions on the board, so I'm going to read them out to you,
56
229240
5320
Maintenant, je ne peux pas vraiment adapter les questions au tableau, alors je vais vous les lire,
03:54
and then you'll see them coming soon enough.
57
234560
4840
et vous les verrez bientôt arriver.
03:59
Number one.
58
239400
1280
Numéro un.
04:00
You'll generally get three to five of these, so I'm just going to do three.
59
240680
2960
Vous en aurez généralement trois à cinq, donc je vais en faire trois.
04:03
I'm going to do one true, one false, one not given.
60
243640
3000
Je vais en faire un vrai, un faux, un pas donné.
04:06
Obviously, once you know the first two, you'll know the third one, but that's okay.
61
246640
4120
Évidemment, une fois que vous connaîtrez les deux premiers, vous connaîtrez le troisième, mais ce n'est pas grave.
04:10
First, "People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
62
250760
8600
D'abord, "les gens sur Terre ne sont pas en danger, puisque les particules émises par le soleil ne les atteignent jamais."
04:19
Okay?
63
259360
1000
D'accord?
04:20
Again.
64
260360
1000
Encore.
04:21
"People on Earth are not at risk, since particles emitted by the sun never reach them."
65
261360
6320
"Les gens sur Terre ne sont pas en danger, puisque les particules émises par le soleil ne les atteignent jamais."
04:27
True or false?
66
267680
1400
Vrai ou faux?
04:29
Well, one thing you always have to pay attention to in these expressions is extreme words.
67
269080
5660
Eh bien, une chose à laquelle vous devez toujours faire attention dans ces expressions, ce sont les mots extrêmes.
04:34
The extreme word here is the word "never".
68
274740
2700
Le mot extrême ici est le mot "jamais".
04:37
Okay?
69
277440
1000
D'accord?
04:38
"Never".
70
278440
1000
"Jamais".
04:39
So, "People on Earth are not at risk".
71
279440
2560
Ainsi, "les gens sur Terre ne sont pas en danger".
04:42
Okay?
72
282000
1000
D'accord?
04:43
Are we looking at anything on Earth?
73
283000
1760
Est-ce que nous regardons quelque chose sur Terre ?
04:44
Are we looking at any...
74
284760
1000
Est-ce qu'on regarde quelque...
04:45
Do we see anything about people?
75
285760
1840
Est-ce qu'on voit quelque chose sur les gens ?
04:47
Well, people on Earth, they're generally on the surface, so we're basically around here,
76
287600
5280
Eh bien, les gens sur Terre, ils sont généralement à la surface, donc nous sommes essentiellement ici,
04:52
we're looking for the information.
77
292880
1520
nous recherchons l'information.
04:54
"Since particles emitted by the sun"-"emitted", discharged, synonyms, by the sun, from the
78
294400
7440
"Puisque les particules émises par le soleil"-"émises", rejetées, synonymes, par le soleil, du
05:01
sun-"never reach them".
79
301840
4240
soleil-"ne les atteignent jamais".
05:06
Okay, so particles discharged.
80
306080
2240
D'accord, donc particules déchargées.
05:08
Okay, so here we have...
81
308320
2080
OK, donc nous avons ici...
05:10
We looked at the surface.
82
310400
1000
Nous avons regardé la surface.
05:11
"Particles and rays, its magnetic shield deflects most of them from the planet's surface."
83
311400
6880
"Particules et rayons, son bouclier magnétique en dévie la plupart de la surface de la planète."
05:18
Now, what does "most of" mean?
84
318280
3640
Maintenant, que signifie "la plupart de" ?
05:21
Does it mean all?
85
321920
1000
Cela veut-il tout dire ?
05:22
No, it doesn't.
86
322920
1880
Non, ce n'est pas le cas.
05:24
So that means that some particles and rays do get through to the surface, which means
87
324800
6080
Cela signifie donc que certaines particules et certains rayons atteignent la surface, ce qui signifie
05:30
that some people are sometimes at risk.
88
330880
4440
que certaines personnes sont parfois à risque.
05:35
So, the problem here is the word "never".
89
335320
2080
Donc, le problème ici est le mot "jamais".
05:37
So right away, you know that this question is...
90
337400
2920
Alors tout de suite, vous savez que cette question est...
05:40
Or this statement is actually false.
91
340320
3280
Ou que cette affirmation est en fait fausse.
05:43
And you'll notice that they changed a lot of the words to make sure that you understand
92
343600
3720
Et vous remarquerez qu'ils ont changé beaucoup de mots pour s'assurer que vous comprenez
05:47
the same meaning.
93
347320
1160
le même sens.
05:48
Okay, that's one.
94
348480
2080
D'accord, c'est un.
05:50
Next one.
95
350560
1560
Le prochain.
05:52
"Orange", auroral lights, "are not caused by interactions with oxygen, but rather with
96
352120
8760
Les lumières "orange", aurorales, "ne sont pas causées par des interactions avec l'oxygène, mais plutôt avec l'
06:00
nitrogen."
97
360880
1000
azote".
06:01
So, this one should be pretty easy to find, more or less.
98
361880
3000
Donc, celui-ci devrait être assez facile à trouver, plus ou moins.
06:04
Here we have orange.
99
364880
1920
Ici, nous avons orange.
06:06
That's what we're talking about.
100
366800
1160
C'est de cela que nous parlons.
06:07
Okay?
101
367960
1000
D'accord?
06:08
So, let's read the whole sentence.
102
368960
1760
Alors, lisons toute la phrase.
06:10
"These combinations result in light emissions of varying colours, most commonly observed
103
370720
4480
"Ces combinaisons entraînent des émissions lumineuses de différentes couleurs, le plus souvent observées
06:15
as pink, green, violet, blue, and occasionally orange and white.
104
375200
4200
en rose, vert, violet, bleu et parfois orange et blanc. Le
06:19
Yellow and green are a common reaction to interactions of these particles with oxygen."
105
379400
4800
jaune et le vert sont une réaction courante aux interactions de ces particules avec l'oxygène."
06:24
So, you're thinking, okay, yellow and green is oxygen, so orange must be with nitrogen,
106
384200
6940
Donc, vous pensez, d'accord, le jaune et le vert sont l'oxygène, donc l'orange doit être avec l'azote,
06:31
because that's the other element we had here somewhere.
107
391140
2580
parce que c'est l'autre élément que nous avions ici quelque part.
06:33
Okay.
108
393720
1000
D'accord.
06:34
Oxygen, nitrogen, and other elements.
109
394720
3040
Oxygène, azote et autres éléments.
06:37
Now, does it say that orange comes from the interactions with nitrogen?
110
397760
6240
Maintenant, dit-on que l'orange vient des interactions avec l'azote ?
06:44
It doesn't say that, right?
111
404000
1860
Ça ne dit pas ça, non ?
06:45
First of all, there's nitrogen.
112
405860
2300
Tout d'abord, il y a l'azote.
06:48
Second of all, there are other elements.
113
408160
3200
Deuxièmement, il y a d'autres éléments.
06:51
Orange could be a combination of hydrogen, it could be a combination of helium, whatever
114
411360
6040
L'orange pourrait être une combinaison d'hydrogène, ce pourrait être une combinaison d'hélium, tout
06:57
else is in the air.
115
417400
1560
ce qui est dans l'air.
06:58
Right?
116
418960
1000
Droite?
06:59
So, it doesn't necessarily have to come from nitrogen.
117
419960
3840
Ainsi, il ne doit pas nécessairement provenir de l'azote.
07:03
And "occasionally orange and white", so orange and...
118
423800
4200
Et "parfois orange et blanc", donc orange et... L'
07:08
Orange is not a very common colour anyway, so if it were common, it would probably be...
119
428000
5640
orange n'est pas une couleur très courante de toute façon, donc si c'était courant, ce serait probablement...
07:13
If it were with oxygen, it might be a bit more common, but it's a little bit more rare,
120
433640
5360
Si c'était avec de l'oxygène, ce serait peut-être un peu plus courant, mais c'est un peu plus rare,
07:19
it's more occasional, so it probably interacts with some other element that we don't know
121
439000
4640
c'est plus occasionnel, donc il interagit probablement avec un autre élément que nous ne connaissons
07:23
about because that element is not...
122
443640
2760
pas parce que cet élément n'est pas...
07:26
There isn't as much of this element in the air...
123
446400
2120
Il n'y a pas autant de cet élément dans l'air...
07:28
In the...
124
448520
1000
Dans le...
07:29
In the sky, in the atmosphere.
125
449520
2000
Dans le ciel, dans l'atmosphère.
07:31
So, this question, "but", sorry, before I go on, it doesn't mean that it's not nitrogen.
126
451520
6680
Donc, cette question, "mais", désolé, avant de continuer, cela ne veut pas dire que ce n'est pas de l'azote.
07:38
We don't know.
127
458200
1040
Nous ne savons pas.
07:39
It could be from the nitrogen, it could be from other elements.
128
459240
2560
Cela pourrait provenir de l'azote, cela pourrait provenir d'autres éléments.
07:41
We don't have any sentence that tells you what colours come from the interaction with
129
461800
5480
Nous n'avons aucune phrase qui vous dise quelles couleurs proviennent de l'interaction avec l'
07:47
nitrogen.
130
467280
1000
azote.
07:48
So, this answer is "not given".
131
468280
3400
Donc, cette réponse est "non donnée".
07:51
It sometimes, and quite often, they will make the sentence and the question appear like
132
471680
6400
Parfois, et assez souvent, ils feront apparaître la phrase et la question comme
07:58
something that's in the passage.
133
478080
2080
quelque chose qui se trouve dans le passage.
08:00
They're trying to trick you.
134
480160
1800
Ils essaient de vous tromper.
08:01
Don't be tricked.
135
481960
1520
Ne soyez pas trompé.
08:03
If you don't very clearly see the connection or the answer, the fact of what's in the passage
136
483480
6040
Si vous ne voyez pas très clairement la connexion ou la réponse, le fait de ce qu'il y a dans le passage
08:09
and what's in the thing, then don't...
137
489520
4920
et ce qu'il y a dans la chose, alors ne...
08:14
Don't be afraid to say "not given".
138
494440
2120
N'ayez pas peur de dire "pas donné".
08:16
Some of the answers will be not given; you just have to find the right ones.
139
496560
4160
Certaines des réponses ne seront pas données; il suffit de trouver les bons.
08:20
Now, of course, the last one is going to be true because I told you there's one of each.
140
500720
3960
Maintenant, bien sûr, le dernier va être vrai parce que je vous ai dit qu'il y en a un de chaque.
08:24
So, the magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
141
504680
7680
Ainsi, le bouclier magnétique qui protège la terre le fait en détournant souvent les choses
08:32
that hit it.
142
512360
1560
qui la frappent.
08:33
Okay?
143
513920
1000
D'accord?
08:34
The magnetic shield that protects the earth does so by often turning aside the things
144
514920
5280
Le bouclier magnétique qui protège la terre le fait en détournant souvent les choses
08:40
that hit it.
145
520200
1960
qui la frappent.
08:42
That hit it, like particles, rays, etc.
146
522160
1720
Cela l'a frappé, comme des particules, des rayons, etc.
08:43
So, again, we're talking about the magnetic shield.
147
523880
3360
Donc, encore une fois, nous parlons du bouclier magnétique.
08:47
It protects the earth.
148
527240
1920
Il protège la terre.
08:49
Okay?
149
529160
1000
D'accord?
08:50
So, the magnetic shield deflects, deflects, turn aside.
150
530160
5440
Alors, le bouclier magnétique dévie, dévie, se détourne.
08:55
So, here's the particle, boom, boom, that's a deflection.
151
535600
5920
Donc, voici la particule, boum, boum, c'est une déviation.
09:01
Turning aside, same idea, so it's a synonym.
152
541520
3160
Se détourner, même idée, donc c'est un synonyme.
09:04
Protects the earth by turning away, okay?
153
544680
3680
Protège la terre en se détournant, d' accord ?
09:08
Magnetic shield deflects most of them.
154
548360
1560
Le bouclier magnétique dévie la plupart d'entre eux.
09:09
What are "them"?
155
549920
1760
C'est quoi "eux" ?
09:11
Particles and rays, and all the other things that are hitting it.
156
551680
3240
Particules et rayons, et toutes les autres choses qui le frappent.
09:14
So, this one is true, it's just a very direct paraphrase.
157
554920
3040
Donc, celui-ci est vrai, c'est juste une paraphrase très directe.
09:17
Okay?
158
557960
1000
D'accord?
09:18
So, that's the key here.
159
558960
1360
Donc, c'est la clé ici.
09:20
This is the key to this type of question.
160
560320
2880
C'est la clé de ce type de question.
09:23
Make sure that the paraphrase matches what's in the passage.
161
563200
5220
Assurez-vous que la paraphrase correspond à ce qui se trouve dans le passage.
09:28
Look for extreme words to make sure you're not...
162
568420
2420
Cherchez des mots extrêmes pour vous assurer que vous n'êtes pas...
09:30
Sometimes it's just one word that makes the whole sentence not true.
163
570840
3480
Parfois, c'est juste un mot qui rend toute la phrase fausse.
09:34
And remember, the more...
164
574320
2280
Et rappelez-vous, plus
09:36
The more number of similar words you see in the question that are the same as the passage,
165
576600
7140
... Plus vous voyez de mots similaires dans la question qui sont identiques au passage
09:43
the more you should distrust this sentence and think "false" or "not given".
166
583740
6540
, plus vous devriez vous méfier de cette phrase et penser "faux" ou "non donné".
09:50
And again, "not given", the key to "not given" is to know where to look to begin with, and
167
590280
4800
Et encore une fois, "pas donné", la clé du "pas donné" est de savoir où chercher pour commencer,
09:55
then to not be afraid.
168
595080
2000
puis de ne pas avoir peur.
09:57
Now, if you're looking, looking, looking, looking for the answer and it's not there,
169
597080
5040
Maintenant, si vous cherchez, cherchez, cherchez, cherchez la réponse et qu'elle n'est pas là,
10:02
it's not there.
170
602120
1160
elle n'est pas là.
10:03
Don't continue to look.
171
603280
1360
Ne continuez pas à chercher.
10:04
This is how people waste a lot of time on the reading section and then have problems
172
604640
4720
C'est ainsi que les gens perdent beaucoup de temps sur la section lecture et ont ensuite des problèmes
10:09
at the end of their hour because they spend so much time looking for an answer that isn't
173
609360
4480
à la fin de leur heure parce qu'ils passent tellement de temps à chercher une réponse qui n'y est
10:13
there.
174
613840
1000
pas.
10:14
Okay?
175
614840
1000
D'accord?
10:15
So, that's the key.
176
615840
1000
Donc, c'est la clé.
10:16
So, I hope this was a bit helpful.
177
616840
1640
Donc, j'espère que cela a été un peu utile.
10:18
I'll give you some more examples in the quiz at www.engvid.com.
178
618480
4440
Je vous donnerai d'autres exemples dans le quiz sur www.engvid.com.
10:22
Don't be afraid to go there and try this out.
179
622920
2960
N'ayez pas peur d' y aller et de l'essayer.
10:25
Okay?
180
625880
1000
D'accord?
10:26
If you want more help with IELTS, especially writing section, visit my site, www.writetotop.com
181
626880
7280
Si vous voulez plus d'aide avec IELTS, en particulier la section d'écriture, visitez mon site, www.writetotop.com
10:34
or my YouTube channel, Write To Top.
182
634160
2760
ou ma chaîne YouTube, Write To Top.
10:36
I do lots of stuff.
183
636920
1160
Je fais plein de choses.
10:38
I specialize in the writing section of the IELTS, so please come visit.
184
638080
3920
Je me spécialise dans la section rédaction de l'IELTS, alors n'hésitez pas à me rendre visite.
10:42
If you like this video, please give me a like.
185
642000
2800
Si vous aimez cette vidéo, merci de me donner un like.
10:44
Don't forget to subscribe to my YouTube channel.
186
644800
2760
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube.
10:47
And come again and I'll give you more IELTS tips, TOEFL tips, vocab, grammar, etc.
187
647560
5560
Et revenez et je vous donnerai plus de conseils IELTS, conseils TOEFL, vocabulaire, grammaire, etc. A
10:53
See you again soon.
188
653120
1000
bientôt.
10:54
Bye-bye.
189
654120
3000
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7