Learn MEDICAL Vocabulary in English

Aprenda Vocabulário médico em Inglês

1,327,411 views ・ 2015-03-23

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a bit more practical,
0
190
6260
Oi de novo. Bem-vindo de volta a www.engvid.com. Eu sou Adão. A lição de hoje é um pouco mais prática,
00:06
especially if you're going to be going to travel in an English-speaking country, you
1
6450
3589
principalmente se você vai viajar para um país de língua inglesa,
00:10
might want to know some of these words. We're going to look at some medical vocabulary,
2
10039
4463
talvez queira conhecer algumas dessas palavras. Vamos examinar um pouco do vocabulário médico
00:14
and to talk about the issues that you're facing. Okay?
3
14528
3633
e falar sobre os problemas que você está enfrentando. OK? Em
00:18
First of all, let's break down the medical vocabulary to three sections. We have injuries,
4
18239
5966
primeiro lugar, vamos dividir o vocabulário médico em três seções. Temos lesões,
00:24
we have illnesses, we have diseases. Okay? First thing to understand, an injury is always
5
24231
5969
temos doenças, temos doenças. OK? Primeira coisa a entender, uma lesão é sempre
00:30
about the physical body. Okay? It's bones, it's tissues, it's skin, it's all these things.
6
30200
6251
sobre o corpo físico. OK? São ossos, são tecidos, é pele, são todas essas coisas. A
00:36
Illness is inside the body, but it's usually shorter. Okay? It doesn't last a long time,
7
36477
6582
doença está dentro do corpo, mas geralmente é mais curta. OK? Não dura muito tempo
00:43
and you can usually get rid of it; you can fix it somehow. Diseases, on the other hand,
8
43059
6140
e geralmente você pode se livrar dele; você pode corrigi-lo de alguma forma. As doenças, por outro lado,
00:49
they're also inside, but they take a long time and quite often they can kill you. Okay?
9
49199
6740
também estão dentro, mas demoram muito e muitas vezes podem matar. OK?
00:55
Some diseases, nothing you can do about them; there's no cure for them. But some diseases,
10
55965
6524
Algumas doenças, nada que você possa fazer sobre elas; não há cura para eles. Mas algumas doenças,
01:02
you can treat. Okay? We'll talk about that as well.
11
62463
4822
você pode tratar. OK? Também falaremos sobre isso.
01:07
You can treat them, but there's no cure necessarily.
12
67449
3223
Você pode tratá-los, mas não há cura necessariamente.
01:10
So, let's start with injury. An injury to your physical body can come in different forms.
13
70698
7146
Então, vamos começar com lesão. Uma lesão em seu corpo físico pode ocorrer de diferentes formas.
01:17
All of these are called "wound", "wound", it sounds like an "oo" sound. "Wound". Okay?
14
77870
9171
Todos esses são chamados de "ferida", "ferida", soa como um som "oo". "Ferimento". OK?
01:27
A wound is when you do something to physically harm your body.
15
87067
4048
Uma ferida é quando você faz algo para prejudicar fisicamente seu corpo.
01:31
A "burn". If you touch the stove... You're pulling out bread from the oven, you touch
16
91141
4604
Uma queimadura". Se você tocar no fogão... Você está tirando o pão do forno, você toca
01:35
it. Or the stove, you're cooking something and you touch the hot plate, you will burn
17
95771
3869
. Ou o fogão, você está cozinhando alguma coisa e toca na chapa quente, vai queimar a
01:39
your hand. Okay? So, if you burn your hand, it'll stink a little bit, it will hurt a lot,
18
99640
5884
mão. OK? Então, se você queimar a mão, vai feder um pouco, vai doer muito,
01:45
but you can put some lotion on it, take care of it.
19
105550
2990
mas pode passar um pouco de loção nela, cuida.
01:48
A "break". Now, if you go skiing and by accident you fall down, you can break your leg. Or
20
108540
5890
Uma "pausa". Agora, se você for esquiar e cair sem querer , pode quebrar a perna. Ou
01:54
if you go bicycling, like off-road, like trail biking, you fall down, you break your leg,
21
114430
7244
se você anda de bicicleta, tipo off-road, tipo trilha, você cai, quebra a perna,
02:01
break your arm, break something. Like: "crack", a bone inside somewhere broke.
22
121700
5200
quebra o braço, quebra alguma coisa. Tipo: "crack", um osso dentro de algum lugar quebrou.
02:06
But you could also fall and "sprain" something. A sprain means like almost a break. Like,
23
126926
6894
Mas você também pode cair e "torcer" alguma coisa. Uma entorse significa quase uma ruptura. Tipo,
02:13
for example, you fall down on your ankle... You can't see my ankle. It's down there, but
24
133846
2884
por exemplo, você cai de tornozelo... Você não consegue ver meu tornozelo. Está lá embaixo, mas
02:16
I'm like twisting it. If I fall down on it, I won't break my bone, but it will get all
25
136730
5839
estou torcendo. Se eu cair em cima dele, não vou quebrar o osso, mas vai ficar todo
02:22
swollen. Okay? It'll puff up. It'll be blue and black, and very, very painful. And maybe
26
142569
9224
inchado. OK? Vai inchar. Vai ser azul e preto, e muito, muito doloroso. E talvez
02:31
I won't be able to walk on it, but I didn't break anything. Okay? So, these are examples
27
151819
5281
eu não consiga andar sobre ela, mas não quebrei nada. OK? Então, esses são exemplos
02:37
of injuries.
28
157100
1802
de lesões.
02:38
Next, we have illness. Now, everybody gets ill at some time. If you say "sickness", it
29
158928
7216
Em seguida, temos a doença. Agora, todo mundo fica doente em algum momento. Se você disser "doença",
02:46
means the same thing. Sickness/illness, exactly the same thing. You can get a "cold". [Coughs]
30
166170
7884
significa a mesma coisa. Doença/doença, exatamente a mesma coisa. Você pode pegar um "resfriado". [Tosse]
02:54
And sneezing, and coughing, and whatever.
31
174080
2920
E espirros, tosse e tudo o mais.
02:57
You can get a "flu" will usually be with a... Usually comes with a fever. Many of you know
32
177000
5310
Você pode pegar uma "gripe" geralmente vem com uma... Geralmente vem com febre. Muitos de vocês conhecem
03:02
"influenza", so we just say "flu" for short. Okay? This is not very fun. You sit in bed
33
182310
7974
"influenza", então dizemos apenas "gripe" para abreviar. OK? Isso não é muito divertido. Você se senta na cama
03:10
for a few days, but eventually it goes away, hopefully.
34
190310
3566
por alguns dias, mas eventualmente desaparece, espero.
03:13
And we always... We often talk about a "bug". Now, when we talk about a bug, we're talking
35
193902
4708
E nós sempre... Muitas vezes falamos sobre um "bug". Agora, quando falamos de um bug, geralmente estamos falando
03:18
usually about a virus. So we say: "There's a bug going around." So during certain times
36
198610
5700
de um vírus. Então dizemos: "Há um bug por aí." Então, durante certas épocas
03:24
of the year, you'll get on the bus and somebody on the bus is sick or somebody coughed and
37
204310
5640
do ano, você entra no ônibus e alguém no ônibus está doente ou alguém tossiu e
03:29
then grabbed onto the handle. Then you come on the bus, you grab the handle. The bug comes
38
209950
6340
agarrou a maçaneta. Aí você entra no ônibus, pega a maçaneta. O inseto entra
03:36
inside you, and then the next day you're ill. You have a flu. You have a cold. You have
39
216290
5957
em você e, no dia seguinte, você fica doente. Você está gripado. Você tem um resfriado. Você tem
03:42
something. So we say there's a bug going around.
40
222273
3487
algo. Então dizemos que há um bug por aí.
03:46
Next, we have a disease. Now, a disease is a very harsh thing. Okay? There is mental
41
226417
5797
Em seguida, temos uma doença. Agora, uma doença é uma coisa muito dura. OK? Existem
03:52
diseases, there is physical diseases. Something that is "chronic" means that it continues
42
232240
6070
doenças mentais, existem doenças físicas. Algo que é "crônico" significa que continua
03:58
for a long time; it doesn't go away. Like even if I have-[coughs]-a chronic cough, it
43
238310
5789
por muito tempo; não vai embora. Como se eu tivesse-[tosse]-uma tosse crônica, isso
04:04
means I'm always coughing; it doesn't go away.
44
244099
2780
significa que estou sempre tossindo; não vai embora.
04:07
Then, if you get tested and you find out that, for example, you had a tumour let's say. You
45
247393
6453
Então, se você fizer o teste e descobrir que, por exemplo, você tinha um tumor, digamos assim. Você
04:13
had something growing inside you, you think maybe it's cancer, you go get it tested and
46
253872
4248
tinha algo crescendo dentro de você, você pensa que talvez seja câncer, você vai fazer o teste e
04:18
then you find out it's "benign". It means it's not dangerous. It's not going to do anything
47
258120
4660
então descobre que é "benigno". Significa que não é perigoso. Não vai fazer nada
04:22
to you. It won't develop into the disease.
48
262780
4153
com você. Não vai evoluir para a doença.
04:26
But then there are some diseases that are "terminal". "Terminal" means end. So, basically,
49
266959
7735
Mas existem algumas doenças que são "terminais". "Terminal" significa fim. Então, basicamente,
04:34
if you have a terminal disease, you're going to die. Okay? Sad, but true. That's how it
50
274720
6370
se você tem uma doença terminal, você vai morrer. OK? Triste mas verdadeiro. É assim que
04:41
works. Cancer is a terminal disease in most cases. In some cases, it goes away for a little
51
281090
6570
funciona. O câncer é uma doença terminal na maioria dos casos. Em alguns casos, desaparece por um
04:47
while, but it can come back. But if you have a terminal disease, you're probably going
52
287660
5030
tempo, mas pode voltar. Mas se você tiver uma doença terminal, provavelmente irá
04:52
to pass away.
53
292690
1215
falecer.
04:53
Now, we "heal" injuries. Okay? You go to a doctor, you go to the hospital, they do something,
54
293931
7811
Agora, nós "curamos" lesões. OK? Você vai ao médico, você vai ao hospital, eles fazem alguma coisa,
05:01
they fix your arm. Then eventually, after a little bit of time, your broken arm, your
55
301768
5312
eles consertam seu braço. Então, eventualmente, depois de um pouco de tempo, seu braço quebrado, seu
05:07
broken bone heals.
56
307080
2770
osso quebrado se cura.
05:10
For an illness, you go to a doctor and he prescribes a remedy. We'll talk about different
57
310233
9871
Para uma doença, você vai ao médico e ele prescreve um remédio. Falaremos sobre diferentes
05:20
types of treatments another time, but a remedy is something that you use to fix an illness.
58
320130
5789
tipos de tratamentos em outra ocasião, mas um remédio é algo que você usa para curar uma doença.
05:25
"Remedy" can be a noun. You go for a remedy. Or a verb, you can remedy the illness.
59
325919
7885
"Remédio" pode ser um substantivo. Você vai para um remédio. Ou um verbo, você pode remediar a doença.
05:34
Now, a disease, you "treat" over time. You do all kinds of things to treat the disease,
60
334093
5611
Agora, uma doença, você "trata" com o tempo. Você faz todo tipo de coisa para tratar a doença
05:39
and you hope that somebody finds a cure. I mean, some diseases have cures. You go to
61
339730
4719
e espera que alguém encontre uma cura. Quer dizer, algumas doenças têm cura. Você vai ao
05:44
the doctor, he gives you something and you're cured. This can also be a noun or a verb.
62
344449
6257
médico, ele te dá uma coisa e você fica curado. Isso também pode ser um substantivo ou um verbo.
05:50
Lastly, when we talk about doctors, everybody thinks there's only one word. For example,
63
350987
5182
Por último, quando falamos de médicos, todos pensam que só existe uma palavra. Por exemplo,
05:56
if you're writing an essay, see: "Doctor, doctor, doctor, doctor". Other ways to say
64
356169
3981
se estiver escrevendo um ensaio, veja: "Doutor, doutor, doutor, doutor". Outras formas de dizer
06:00
"doctor", "doctor", of course. "Physician", a physician is somebody who takes care of
65
360150
5510
"doutor", "doutor", claro. "Médico", um médico é alguém que cuida de
06:05
sick people. A "pediatrician", now this is just one type of doctor, but this is the most
66
365660
5520
pessoas doentes. Um "pediatra", agora é apenas um tipo de médico, mas esse é o
06:11
common type. If you have a family doctor, he or she is a pediatrician. And, of course,
67
371180
6430
tipo mais comum. Se você tem um médico de família, ele ou ela é um pediatra. E, claro,
06:17
we can just go by their qualifications, "MD", "Medical Doctor", "Doctor of Medicine", however
68
377610
6220
podemos apenas seguir suas qualificações, "MD", "Medical Doctor", "Doctor of Medicine", como
06:23
you want to say it. Okay?
69
383830
2100
você quiser dizer. OK?
06:25
So here's a start to your medical vocabulary learning. Join us again another time. We'll
70
385930
6190
Então aqui está um começo para o seu aprendizado de vocabulário médico . Junte-se a nós novamente outra vez.
06:32
look at different treatments for different types of medical situations.
71
392120
4559
Veremos diferentes tratamentos para diferentes tipos de situações médicas.
06:36
Don't forget to go to www.engvid.com. There's a quiz there. You can try that out.
72
396705
4807
Não se esqueça de ir para www.engvid.com. Tem um teste lá. Você pode tentar isso.
06:41
You can ask questions in the comments section.
73
401538
2891
Você pode fazer perguntas na seção de comentários.
06:44
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and I'll see you again soon. Bye-bye.
74
404455
4283
Não se esqueça de se inscrever no meu canal do YouTube e nos vemos em breve. Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7