Learn MEDICAL Vocabulary in English

1,321,349 views ・ 2015-03-23

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a bit more practical,
0
190
6260
Hola de nuevo. Bienvenido de nuevo a www.engvid.com. soy Adán La lección de hoy es un poco más práctica,
00:06
especially if you're going to be going to travel in an English-speaking country, you
1
6450
3589
especialmente si vas a viajar a un país de habla inglesa,
00:10
might want to know some of these words. We're going to look at some medical vocabulary,
2
10039
4463
quizás quieras saber algunas de estas palabras. Veremos un poco de vocabulario médico
00:14
and to talk about the issues that you're facing. Okay?
3
14528
3633
y hablaremos sobre los problemas que enfrenta. ¿Bueno?
00:18
First of all, let's break down the medical vocabulary to three sections. We have injuries,
4
18239
5966
En primer lugar, dividamos el vocabulario médico en tres secciones. Tenemos lesiones,
00:24
we have illnesses, we have diseases. Okay? First thing to understand, an injury is always
5
24231
5969
tenemos enfermedades, tenemos enfermedades. ¿Bueno? Lo primero que hay que entender es que una lesión siempre tiene que
00:30
about the physical body. Okay? It's bones, it's tissues, it's skin, it's all these things.
6
30200
6251
ver con el cuerpo físico. ¿Bueno? Son huesos , son tejidos, es piel, son todas estas cosas.
00:36
Illness is inside the body, but it's usually shorter. Okay? It doesn't last a long time,
7
36477
6582
La enfermedad está dentro del cuerpo, pero por lo general es más corta. ¿Bueno? No dura mucho tiempo y, por
00:43
and you can usually get rid of it; you can fix it somehow. Diseases, on the other hand,
8
43059
6140
lo general, puede deshacerse de él; puedes arreglarlo de alguna manera. Las enfermedades, por otro lado,
00:49
they're also inside, but they take a long time and quite often they can kill you. Okay?
9
49199
6740
también están adentro, pero toman mucho tiempo y muchas veces pueden matarte. ¿Bueno?
00:55
Some diseases, nothing you can do about them; there's no cure for them. But some diseases,
10
55965
6524
Algunas enfermedades, no puedes hacer nada al respecto; no hay cura para ellos. Pero algunas enfermedades,
01:02
you can treat. Okay? We'll talk about that as well.
11
62463
4822
se pueden tratar. ¿Bueno? Hablaremos de eso también.
01:07
You can treat them, but there's no cure necessarily.
12
67449
3223
Puede tratarlos, pero no necesariamente hay una cura.
01:10
So, let's start with injury. An injury to your physical body can come in different forms.
13
70698
7146
Entonces, comencemos con la lesión. Una lesión en su cuerpo físico puede presentarse de diferentes formas.
01:17
All of these are called "wound", "wound", it sounds like an "oo" sound. "Wound". Okay?
14
77870
9171
Todos estos se llaman "herida", "herida" , suena como un sonido "oo". "Herida". ¿Bueno?
01:27
A wound is when you do something to physically harm your body.
15
87067
4048
Una herida es cuando haces algo para dañar físicamente tu cuerpo.
01:31
A "burn". If you touch the stove... You're pulling out bread from the oven, you touch
16
91141
4604
Una quemadura". Si tocas la estufa... Estás sacando pan del horno, lo
01:35
it. Or the stove, you're cooking something and you touch the hot plate, you will burn
17
95771
3869
tocas. O la estufa, estás cocinando algo y tocas la placa caliente, te quemarás
01:39
your hand. Okay? So, if you burn your hand, it'll stink a little bit, it will hurt a lot,
18
99640
5884
la mano. ¿Bueno? Entonces, si te quemas la mano , apestará un poco, te dolerá mucho,
01:45
but you can put some lotion on it, take care of it.
19
105550
2990
pero puedes ponerle un poco de loción, cuidarla.
01:48
A "break". Now, if you go skiing and by accident you fall down, you can break your leg. Or
20
108540
5890
Un descanso". Ahora, si vas a esquiar y por accidente te caes, puedes romperte la pierna. O
01:54
if you go bicycling, like off-road, like trail biking, you fall down, you break your leg,
21
114430
7244
si andas en bicicleta, como fuera de la carretera, como andar en bicicleta de montaña, te caes, te rompes la pierna, te
02:01
break your arm, break something. Like: "crack", a bone inside somewhere broke.
22
121700
5200
rompes el brazo, te rompes algo. Como: "crack", se rompió un hueso por dentro en alguna parte.
02:06
But you could also fall and "sprain" something. A sprain means like almost a break. Like,
23
126926
6894
Pero también podría caerse y "torcerse" algo. Un esguince significa casi como una rotura. Como,
02:13
for example, you fall down on your ankle... You can't see my ankle. It's down there, but
24
133846
2884
por ejemplo, te caes sobre tu tobillo... No puedes ver mi tobillo. Está ahí abajo, pero
02:16
I'm like twisting it. If I fall down on it, I won't break my bone, but it will get all
25
136730
5839
estoy como retorciéndolo. Si me caigo encima, no me romperé el hueso, pero se
02:22
swollen. Okay? It'll puff up. It'll be blue and black, and very, very painful. And maybe
26
142569
9224
hinchará. ¿Bueno? Se hinchará. Será azul y negro, y muy, muy doloroso. Y tal
02:31
I won't be able to walk on it, but I didn't break anything. Okay? So, these are examples
27
151819
5281
vez no pueda caminar sobre él, pero no rompí nada. ¿Bueno? Entonces, estos son ejemplos
02:37
of injuries.
28
157100
1802
de lesiones.
02:38
Next, we have illness. Now, everybody gets ill at some time. If you say "sickness", it
29
158928
7216
A continuación, tenemos la enfermedad. Ahora, todo el mundo se enferma en algún momento. Si dices "enfermedad",
02:46
means the same thing. Sickness/illness, exactly the same thing. You can get a "cold". [Coughs]
30
166170
7884
significa lo mismo. Enfermedad/dolencia, exactamente lo mismo. Puede tener un "resfriado". [Tos]
02:54
And sneezing, and coughing, and whatever.
31
174080
2920
Y estornudos, y tos, y lo que sea.
02:57
You can get a "flu" will usually be with a... Usually comes with a fever. Many of you know
32
177000
5310
Te puede dar una "gripe" que suele ser con un... Suele venir con fiebre. Muchos de ustedes conocen la
03:02
"influenza", so we just say "flu" for short. Okay? This is not very fun. You sit in bed
33
182310
7974
"influenza", por lo que solo decimos "gripe" para abreviar. ¿Bueno? Esto no es muy divertido. Te sientas en la cama
03:10
for a few days, but eventually it goes away, hopefully.
34
190310
3566
durante unos días, pero eventualmente desaparece, con suerte.
03:13
And we always... We often talk about a "bug". Now, when we talk about a bug, we're talking
35
193902
4708
Y nosotros siempre... A menudo hablamos de un "[ __ ]". Ahora bien, cuando hablamos de un error, normalmente nos referimos
03:18
usually about a virus. So we say: "There's a bug going around." So during certain times
36
198610
5700
a un virus. Entonces decimos: "Hay un error dando vueltas". Entonces, durante ciertas épocas
03:24
of the year, you'll get on the bus and somebody on the bus is sick or somebody coughed and
37
204310
5640
del año, te subes al autobús y alguien en el autobús está enfermo o alguien tosió y
03:29
then grabbed onto the handle. Then you come on the bus, you grab the handle. The bug comes
38
209950
6340
luego agarró el mango. Luego vienes en el autobús, agarras la manija. El [ __ ] viene
03:36
inside you, and then the next day you're ill. You have a flu. You have a cold. You have
39
216290
5957
dentro de ti, y luego al día siguiente estás enfermo. Tienes gripe. Tienes un resfriado. Tienes
03:42
something. So we say there's a bug going around.
40
222273
3487
algo. Así que decimos que hay un error dando vueltas.
03:46
Next, we have a disease. Now, a disease is a very harsh thing. Okay? There is mental
41
226417
5797
A continuación, tenemos una enfermedad. Ahora, una enfermedad es algo muy duro. ¿Bueno? Hay
03:52
diseases, there is physical diseases. Something that is "chronic" means that it continues
42
232240
6070
enfermedades mentales, hay enfermedades físicas. Algo que es "crónico" significa que continúa
03:58
for a long time; it doesn't go away. Like even if I have-[coughs]-a chronic cough, it
43
238310
5789
durante mucho tiempo; no desaparece Incluso si tengo-[tos]-una tos crónica,
04:04
means I'm always coughing; it doesn't go away.
44
244099
2780
significa que siempre estoy tosiendo; no desaparece
04:07
Then, if you get tested and you find out that, for example, you had a tumour let's say. You
45
247393
6453
Entonces, si te haces la prueba y descubres que, por ejemplo, tenías un tumor, digamos.
04:13
had something growing inside you, you think maybe it's cancer, you go get it tested and
46
253872
4248
Tuviste algo creciendo dentro de ti, piensas que tal vez es cáncer, te haces una prueba y
04:18
then you find out it's "benign". It means it's not dangerous. It's not going to do anything
47
258120
4660
luego descubres que es "benigno". Significa que no es peligroso. No te va a hacer
04:22
to you. It won't develop into the disease.
48
262780
4153
nada. No se convertirá en la enfermedad.
04:26
But then there are some diseases that are "terminal". "Terminal" means end. So, basically,
49
266959
7735
Pero luego hay algunas enfermedades que son "terminales". "Terminal" significa fin. Entonces, básicamente,
04:34
if you have a terminal disease, you're going to die. Okay? Sad, but true. That's how it
50
274720
6370
si tienes una enfermedad terminal, vas a morir. ¿Bueno? Triste pero cierto. Asi es como
04:41
works. Cancer is a terminal disease in most cases. In some cases, it goes away for a little
51
281090
6570
funciona. El cáncer es una enfermedad terminal en la mayoría de los casos. En algunos casos, desaparece por un
04:47
while, but it can come back. But if you have a terminal disease, you're probably going
52
287660
5030
tiempo, pero puede regresar. Pero si tiene una enfermedad terminal,
04:52
to pass away.
53
292690
1215
probablemente fallecerá.
04:53
Now, we "heal" injuries. Okay? You go to a doctor, you go to the hospital, they do something,
54
293931
7811
Ahora, "curamos" las heridas. ¿Bueno? Vas a un médico, vas al hospital, te hacen algo
05:01
they fix your arm. Then eventually, after a little bit of time, your broken arm, your
55
301768
5312
, te arreglan el brazo. Luego, eventualmente, después de un poco de tiempo, tu brazo roto, tu
05:07
broken bone heals.
56
307080
2770
hueso roto sana.
05:10
For an illness, you go to a doctor and he prescribes a remedy. We'll talk about different
57
310233
9871
Para una enfermedad vas al médico y te receta un remedio. Hablaremos de diferentes
05:20
types of treatments another time, but a remedy is something that you use to fix an illness.
58
320130
5789
tipos de tratamientos en otro momento, pero un remedio es algo que se usa para curar una enfermedad.
05:25
"Remedy" can be a noun. You go for a remedy. Or a verb, you can remedy the illness.
59
325919
7885
"Remedio" puede ser un sustantivo. Vas por un remedio. O un verbo, puede remediar la enfermedad.
05:34
Now, a disease, you "treat" over time. You do all kinds of things to treat the disease,
60
334093
5611
Ahora, una enfermedad, se "trata" con el tiempo. Haces todo tipo de cosas para tratar la enfermedad
05:39
and you hope that somebody finds a cure. I mean, some diseases have cures. You go to
61
339730
4719
y esperas que alguien encuentre una cura. Quiero decir, algunas enfermedades tienen cura. Vas
05:44
the doctor, he gives you something and you're cured. This can also be a noun or a verb.
62
344449
6257
al médico, te da algo y estás curado. Esto también puede ser un sustantivo o un verbo.
05:50
Lastly, when we talk about doctors, everybody thinks there's only one word. For example,
63
350987
5182
Por último, cuando hablamos de médicos, todo el mundo piensa que hay una sola palabra. Por ejemplo,
05:56
if you're writing an essay, see: "Doctor, doctor, doctor, doctor". Other ways to say
64
356169
3981
si está escribiendo un ensayo, consulte: "Doctor, doctor, doctor, doctor". Otras formas de decir
06:00
"doctor", "doctor", of course. "Physician", a physician is somebody who takes care of
65
360150
5510
"doctor", "doctor", claro. "Médico", un médico es alguien que atiende a los
06:05
sick people. A "pediatrician", now this is just one type of doctor, but this is the most
66
365660
5520
enfermos. Un "pediatra", ahora este es solo un tipo de médico, pero este es el
06:11
common type. If you have a family doctor, he or she is a pediatrician. And, of course,
67
371180
6430
tipo más común. Si tienes un médico de familia, él o ella es un pediatra. Y, por supuesto,
06:17
we can just go by their qualifications, "MD", "Medical Doctor", "Doctor of Medicine", however
68
377610
6220
podemos guiarnos por sus calificaciones, "MD", "Doctor en Medicina", "Doctor en Medicina", como
06:23
you want to say it. Okay?
69
383830
2100
quieras decirlo. ¿Bueno?
06:25
So here's a start to your medical vocabulary learning. Join us again another time. We'll
70
385930
6190
Así que aquí tienes un comienzo para tu aprendizaje de vocabulario médico. Únase a nosotros de nuevo en otro momento.
06:32
look at different treatments for different types of medical situations.
71
392120
4559
Veremos diferentes tratamientos para diferentes tipos de situaciones médicas.
06:36
Don't forget to go to www.engvid.com. There's a quiz there. You can try that out.
72
396705
4807
No olvide visitar www.engvid.com. Hay un cuestionario allí. Puedes probar eso.
06:41
You can ask questions in the comments section.
73
401538
2891
Puedes hacer preguntas en la sección de comentarios.
06:44
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and I'll see you again soon. Bye-bye.
74
404455
4283
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube, nos vemos pronto. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7