IELTS Writing: How to get the best results

74,124 views ・ 2022-09-13

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi everybody, welcome back to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
4200
Olá a todos, bem-vindos de volta a www.engvid.com, sou Adam. O
00:04
Today's video is about the IELTS writing section, and again, as usual, I'll speak a little bit
1
4200
4800
vídeo de hoje é sobre a seção de redação do IELTS e, novamente, como sempre, falarei um pouco
00:09
more quickly just so you get a little bit of listening practice as well.
2
9000
4720
mais rapidamente para que você também pratique um pouco a audição.
00:13
More specifically, I'm going to talk to you about how the IELTS writing is scored, and
3
13720
4960
Mais especificamente, vou falar com você sobre como a redação do IELTS é avaliada e
00:18
there are four criteria that you need to understand in order to prepare yourself for this part
4
18680
6820
há quatro critérios que você precisa entender para se preparar para esta parte
00:25
of the test.
5
25500
1000
do teste.
00:26
Now, before I get into it, I just want to let you know also, I've written a book specifically
6
26500
5220
Agora, antes de entrar nisso, só quero que você saiba também que escrevi um livro especificamente
00:31
to help you with the IELTS writing self-evaluation.
7
31720
4240
para ajudá-lo com a autoavaliação da redação do IELTS.
00:35
A lot of people don't have someone to look at their essays and see what they're doing
8
35960
3880
Muitas pessoas não têm alguém para olhar suas redações e ver o que estão fazendo de
00:39
wrong, so I've written a book that will show you all the things you need to know about
9
39840
4560
errado, então escrevi um livro que mostrará tudo o que você precisa saber sobre
00:44
the scoring section, plus a lot of sample essays and summaries that are fully edited,
10
44400
8160
a seção de pontuação, além de muitas exemplos de ensaios e resumos totalmente editados,
00:52
scored and assessed so that you can understand how people are losing points and how you might
11
52560
5120
pontuados e avaliados para que você possa entender como as pessoas estão perdendo pontos e como você
00:57
be losing points as well.
12
57680
2240
também pode estar perdendo pontos.
00:59
But I'll get back to that in a moment.
13
59920
2480
Mas voltarei a isso em um momento.
01:02
So there are four scoring criteria.
14
62400
2560
Portanto, existem quatro critérios de pontuação.
01:04
Task achievement and task response, and the reason there's a difference is this is task
15
64960
4800
Realização da tarefa e resposta à tarefa, e a razão pela qual há uma diferença é que esta é a tarefa
01:09
one, and this is task two.
16
69760
2400
um e esta é a tarefa dois.
01:12
There are two different things they're looking for for each task because different structures
17
72160
4060
Há duas coisas diferentes que eles procuram para cada tarefa porque diferentes estruturas
01:16
of writing, right?
18
76220
1660
de escrita, certo?
01:17
Then there's cohesion and coherence, that's for both tasks one and two, and that's basically
19
77880
5560
Depois, há coesão e coerência, tanto para as tarefas um quanto para as duas, e isso é basicamente
01:23
organization.
20
83440
1160
organização.
01:24
These two are about content.
21
84600
1840
Esses dois são sobre conteúdo.
01:26
So for those of you taking the TOEFL exam, not the IELTS, all of this information can
22
86440
5800
Portanto, para aqueles que estão fazendo o exame TOEFL, não o IELTS, todas essas informações
01:32
still help you.
23
92240
1000
ainda podem ajudá-lo.
01:33
It still applies to your TOEFL writing because writing is assessed the same way.
24
93240
6640
Ainda se aplica à sua redação do TOEFL porque a redação é avaliada da mesma maneira. O
01:39
Lexical resource is vocabulary, and grammatical range and accuracy is grammar and structure.
25
99880
5400
recurso lexical é o vocabulário, e o alcance gramatical e a precisão são a gramática e a estrutura.
01:45
Now, it's very, very important to understand that there are four sections, each worth 25%
26
105280
10320
Agora, é muito, muito importante entender que existem quatro seções, cada uma valendo 25%
01:55
of the score.
27
115600
1440
da pontuação.
01:57
So grammar is not worth more than content.
28
117040
5160
Portanto, a gramática não vale mais do que o conteúdo. O
02:02
Vocabulary is not worth more than grammar or cohesion and coherence; 25%, 25, 25, 25.
29
122200
6280
vocabulário não vale mais do que a gramática ou a coesão e coerência; 25%, 25, 25, 25.
02:08
So make sure that you're not only focusing on vocabulary and grammar.
30
128480
5320
Portanto, certifique-se de não focar apenas no vocabulário e na gramática.
02:13
Just because it's an English exam doesn't mean that they just want to see English.
31
133800
4240
Só porque é um exame de inglês não significa que eles só querem ver inglês.
02:18
It's a communications exam.
32
138040
2000
É um exame de comunicação.
02:20
Make sure that you're communicating a very clear, well-organized idea with good vocabulary,
33
140040
7680
Certifique-se de comunicar uma ideia muito clara e bem organizada com bom vocabulário,
02:27
good grammar, and so on.
34
147720
2000
boa gramática e assim por diante.
02:29
But I'll get into each criterion separately.
35
149720
3860
Mas vou entrar em cada critério separadamente.
02:33
Another thing that's very, very important to understand is that the examiners who read
36
153580
4500
Outra coisa que é muito, muito importante entender é que os examinadores que leem
02:38
your writing section, and there are going to be at least two examiners reading it, are
37
158080
5720
sua seção de redação, e haverá pelo menos dois examinadores lendo-a, estão
02:43
looking at this holistically.
38
163800
3560
olhando para isso de forma holística.
02:47
Okay, they're reading your essay holistically.
39
167360
7240
Ok, eles estão lendo sua redação de forma holística.
02:54
They're not reading it once for the task response score, then reading it again for the cohesion
40
174600
5160
Eles não estão lendo uma vez para a pontuação de resposta à tarefa , depois lendo novamente para a coesão
02:59
and coherence, then reading again for vocab, then reading again for grammar.
41
179760
4560
e coerência, lendo novamente para vocabulário e lendo novamente para gramática.
03:04
They'll usually read it once to get a sense of how everything works together.
42
184320
5120
Eles geralmente o lêem uma vez para ter uma noção de como tudo funciona junto.
03:09
They may read it a second time just to get the finer points that they can then assign
43
189440
5000
Eles podem lê-lo uma segunda vez apenas para obter os pontos mais sutis que podem atribuir a
03:14
each criterion a score.
44
194440
2720
cada critério uma pontuação.
03:17
But generally, they're looking at the whole; that's what "holistically" means.
45
197160
4320
Mas, geralmente, eles estão olhando para o todo; isso é o que "holisticamente" significa.
03:21
The whole, not the parts.
46
201480
2600
O todo, não as partes.
03:24
How all the parts work together.
47
204080
2520
Como todas as partes funcionam juntas.
03:26
Which means - and this is very, very important to remember - if you make a mistake with vocabulary,
48
206600
6280
O que significa - e isso é muito, muito importante lembrar - se você cometer um erro com o vocabulário,
03:32
you can also lose points, not just for vocabulary, but for cohesion and coherence if the sentence
49
212880
5720
também poderá perder pontos, não apenas pelo vocabulário, mas pela coesão e coerência, se a frase
03:38
doesn't make sense because of this one misused word.
50
218600
5360
não fizer sentido por causa desse uso incorreto palavra.
03:43
If your grammar, if your sentences are so confusing, if there are so many errors in
51
223960
5280
Se sua gramática, se suas frases são tão confusas, se há tantos erros nelas
03:49
them that I can't exactly get your idea, then your task response or task achievement score
52
229240
6640
que não consigo entender exatamente sua ideia, então sua resposta à tarefa ou pontuação de realização da tarefa
03:55
is also losing points because your ideas are not clear.
53
235880
3680
também está perdendo pontos porque suas ideias não são claras.
03:59
Right?
54
239560
1000
Certo?
04:00
So, everything works together.
55
240560
1000
Então, tudo funciona junto.
04:01
So, don't focus just on one or two criterion, okay?
56
241560
4840
Portanto, não foque apenas em um ou dois critérios, ok?
04:06
So, now, what I'm going to do is I'm going to give you the top three questions you should
57
246400
5800
Então, agora, o que vou fazer é dar a você as três principais perguntas que você deve
04:12
always be asking for each criterion when it comes to your particular writing sample, okay?
58
252200
7520
sempre fazer para cada critério quando se trata de sua amostra de redação específica, ok?
04:19
Let's get into the first one.
59
259720
1720
Vamos entrar no primeiro.
04:21
Okay, so let's start with the task response and task achievement.
60
261440
4800
Ok, então vamos começar com a resposta da tarefa e a realização da tarefa.
04:26
Essentially, the content of your summary and your essay.
61
266240
4360
Essencialmente, o conteúdo do seu resumo e seu ensaio.
04:30
So, TA, task achievement, task one, let me just make sure we understand that.
62
270600
5880
Então, TA, realização da tarefa, tarefa um, deixe-me apenas ter certeza de que entendemos isso.
04:36
So, the first things you want to have in mind are did you include an overview, an overview
63
276480
6680
Então, as primeiras coisas que você quer ter em mente são: você incluiu uma visão geral, uma
04:43
statement?
64
283160
1000
declaração geral?
04:44
Now, some people prefer to put a conclusion at the end, some people prefer to put an overview
65
284160
6000
Agora, algumas pessoas preferem colocar uma conclusão no final, algumas pessoas preferem colocar uma visão geral
04:50
as a second paragraph or blend it with the introduction.
66
290160
4800
como um segundo parágrafo ou misturá-la com a introdução.
04:54
Either way is okay, just make sure that you do it.
67
294960
3240
De qualquer maneira está tudo bem, apenas certifique-se de fazê-lo.
04:58
Now, what is an overview statement?
68
298200
1880
Agora, o que é uma declaração de visão geral?
05:00
An overview is a very general look at the infographic, at the bar graph, pie chart,
69
300080
6240
Uma visão geral é uma visão muito geral do infográfico, do gráfico de barras, gráfico de pizza,
05:06
diagram, etc.
70
306320
1940
diagrama, etc.
05:08
You must have an overview statement.
71
308260
1660
Você deve ter uma declaração geral.
05:09
If you don't, you're automatically losing points for the task achievement.
72
309920
5500
Caso contrário, você estará automaticamente perdendo pontos pela realização da tarefa.
05:15
Did you use selective details?
73
315420
1700
Você usou detalhes seletivos?
05:17
Now, a very common mistake that people make is they put all the information, as many numbers
74
317120
6640
Agora, um erro muito comum que as pessoas cometem é colocar todas as informações, quantos números
05:23
as they can fit in, because they think they need to get their word count up.
75
323760
5520
puderem, porque acham que precisam aumentar a contagem de palavras.
05:29
Including this will lose you points.
76
329280
2480
Incluindo isso você perderá pontos.
05:31
Remember, one of the instructions for the task one is, you know, select or highlight
77
331760
6440
Lembre-se, uma das instruções para a tarefa um é, você sabe, selecionar ou destacar
05:38
features of the task and make comparisons.
78
338200
4640
características da tarefa e fazer comparações.
05:42
If you're including everything, then there's no real sense of you summarizing because you're
79
342840
4280
Se você está incluindo tudo, então não há nenhum sentido real de você resumir porque você está
05:47
just repeating, basically.
80
347120
2460
apenas repetindo, basicamente.
05:49
Make sure you carefully select your details and make sure that if there is anywhere to
81
349580
4400
Certifique-se de selecionar cuidadosamente seus detalhes e certifique-se de que, se houver algum lugar para
05:53
make a comparison, that you're making that comparison.
82
353980
4140
fazer uma comparação, você está fazendo essa comparação.
05:58
If you don't do that, you're losing points.
83
358120
3320
Se você não fizer isso, você está perdendo pontos.
06:01
And all of this comes together with, did you understand the infographic?
84
361440
4320
E tudo isso vem junto, entendeu o infográfico?
06:05
Did you understand that something is going up, something is going down?
85
365760
3360
Você entendeu que algo está subindo, algo está descendo?
06:09
In other words, did you have the correct information and did you notice - again, it comes back
86
369120
5840
Em outras palavras, você tinha as informações corretas e notou - novamente, voltando
06:14
to the comparisons - did you notice that something went up while something went down?
87
374960
4440
às comparações - notou que algo subiu enquanto algo descia?
06:19
Do not add your own ideas or opinions, you're only working with what's on the page in front
88
379400
7060
Não adicione suas próprias ideias ou opiniões, você está apenas trabalhando com o que está na página à
06:26
of you, but show the examiners that you clearly understood what's going on and what is the
89
386460
5300
sua frente, mas mostre aos examinadores que você entendeu claramente o que está acontecendo e qual é a
06:31
most important part of the infographic.
90
391760
3480
parte mais importante do infográfico.
06:35
In terms of the essay, the task two, a few things you must keep in mind.
91
395240
5760
Em termos de redação, a tarefa dois, algumas coisas que você deve ter em mente.
06:41
One, did you understand the task and did you address the task?
92
401000
4360
Um, você entendeu a tarefa e abordou a tarefa?
06:45
How will they know?
93
405360
1240
Como eles saberão?
06:46
Basically, the paraphrase will show them that you understood the task, but most importantly,
94
406600
5280
Basicamente, a paráfrase mostrará a eles que você entendeu a tarefa, mas o mais importante,
06:51
the thesis statement, right?
95
411880
2760
a declaração da tese, certo?
06:54
The thesis is what this essay is about.
96
414640
3760
A tese é o que este ensaio é sobre.
06:58
If the thesis statement is clear, it means you understood the task and you addressed
97
418400
4640
Se a declaração da tese for clara, significa que você entendeu a tarefa e
07:03
it.
98
423040
1000
a abordou.
07:04
If the thesis statement is not clear, then it's not exactly sure that you understood
99
424040
4720
Se a declaração da tese não for clara, não há certeza de que você entendeu
07:08
the task and you might be making mistakes as you go along.
100
428760
3640
a tarefa e pode estar cometendo erros ao longo do processo.
07:12
So, I always recommend to people, put your opinion, put your thesis in the introduction.
101
432400
6520
Então, eu sempre recomendo para as pessoas, coloque sua opinião, coloque sua tese na introdução.
07:18
Yes, you can put it in the last paragraph, but because this is a timed test, put it in
102
438920
7160
Sim, você pode colocá-lo no último parágrafo, mas como este é um teste cronometrado, coloque-o no
07:26
the first paragraph, that way you know you've answered the question and it'll help you stay
103
446080
5000
primeiro parágrafo, assim você saberá que respondeu à pergunta e isso o ajudará a manter o
07:31
focused as you write your body paragraphs, because you know what it is you're supporting.
104
451080
4360
foco ao escrever os parágrafos do corpo , porque você sabe o que está apoiando. Já
07:35
I've seen many people say, "Right, this essay will examine the reasons and provide an opinion,
105
455440
9000
vi muitas pessoas dizerem: "Certo, este ensaio examinará as razões e fornecerá uma opinião
07:44
and provide an opinion."
106
464440
1000
e fornecerá uma opinião".
07:45
So, you used all these words to tell me that you're going to give me an opinion, why not
107
465440
4960
Então, você usou todas essas palavras para me dizer que vai me dar uma opinião, por que não
07:50
just give me the opinion and then go on to support it, right?
108
470400
3640
apenas me dar a opinião e depois passar a apoiá-la, certo?
07:54
Put your opinion in the beginning, make sure you address the task right away.
109
474040
4000
Coloque sua opinião no início, certifique-se de abordar a tarefa imediatamente.
07:58
Did you support your thesis?
110
478040
1560
Você apoiou sua tese?
07:59
Now, there's a couple things to keep in mind here.
111
479600
2600
Agora, há algumas coisas para se manter em mente aqui.
08:02
One, did you, like, expand or elaborate on your argument?
112
482200
4200
Um, você, tipo, expandiu ou elaborou seu argumento?
08:06
Did you provide examples?
113
486400
2480
Você forneceu exemplos?
08:08
Did you connect everything in the body back to your thesis?
114
488880
4840
Você conectou tudo no corpo de volta à sua tese?
08:13
But most importantly, if your thesis is, like, I believe A is more important than B, and
115
493720
7080
Mas o mais importante, se sua tese é, tipo, eu acredito que A é mais importante que B, e
08:20
then your body paragraph is A is very important because of this, B is very important because
116
500800
4880
então seu parágrafo de corpo é A é muito importante por causa disso, B é muito importante por causa
08:25
of this, that's why I believe A is more important.
117
505680
3880
disso, é por isso que eu acredito que A é mais importante .
08:29
If you're going to give me a balanced argument, although you took a side, a very clear side
118
509560
4440
Se você vai me dar um argumento equilibrado, embora você tenha tomado um lado, um lado muito claro
08:34
in your thesis, then it's not clear, you didn't support your thesis because you have to convince
119
514000
5680
em sua tese, então não está claro, você não apoiou sua tese porque tem que
08:39
me that A is more than B, etc.
120
519680
4720
me convencer de que A é mais que B , etc.
08:44
Did you follow academic standards?
121
524400
1680
Você seguiu os padrões acadêmicos?
08:46
This is very basic.
122
526080
1040
Isso é muito básico.
08:47
Do you have at least 250 words?
123
527120
3720
Você tem pelo menos 250 palavras?
08:50
Do you have very clear paragraphs, introduction, body, body, conclusion?
124
530840
5440
Você tem parágrafos muito claros, introdução, corpo, corpo, conclusão?
08:56
You can have two or three body paragraphs, don't have four, don't have five.
125
536280
7280
Você pode ter dois ou três parágrafos de corpo, não ter quatro, não ter cinco.
09:03
And then, do you have tabs or do you skip a line between paragraphs so it's very clear
126
543560
4380
E então, você tem tabulações ou pula uma linha entre os parágrafos para que fique bem claro
09:07
to see where the paragraphs are?
127
547940
2340
onde estão os parágrafos?
09:10
Don't skip a line and put a tab, one or the other.
128
550280
5840
Não pule uma linha e coloque uma tabulação, uma ou outra.
09:16
Did you use contractions?
129
556120
1760
Você usou contrações?
09:17
For example, did you write "don't", "isn't", "can't", or did you open them?
130
557880
4440
Por exemplo, você escreveu "não", "não é", "não pode" ou os abriu?
09:22
"Do not", "is not", "cannot".
131
562320
2460
"Não", "não é", "não pode".
09:24
Don't use contractions in formal academic writing.
132
564780
2620
Não use contrações na escrita acadêmica formal.
09:27
So, all of these things you need to keep in mind as well to make sure that you're not
133
567400
3800
Então, todas essas coisas que você precisa ter em mente também para ter certeza de que não está
09:31
losing points for kind of a silly reason, right?
134
571200
3560
perdendo pontos por um motivo bobo, certo?
09:34
Now, there are of course other things you need to consider, but if you want more details,
135
574760
5920
Agora, é claro que há outras coisas que você precisa considerar, mas se quiser mais detalhes,
09:40
go to my other YouTube channel, youtube.com/writetothetop.
136
580680
5760
acesse meu outro canal do YouTube, youtube.com/writetothetop.
09:46
I have a little mini-series explaining all of this stuff in greater detail with some
137
586440
4200
Eu tenho uma pequena minissérie explicando tudo isso com mais detalhes, com
09:50
more examples that you can see and then that'll help you as well.
138
590640
4360
mais alguns exemplos que você pode ver e que também o ajudarão.
09:55
Okay, so now we're going to look at cohesion and coherence.
139
595000
4640
Ok, então agora vamos olhar para a coesão e coerência.
09:59
Cohesion is basically making things stick together.
140
599640
4360
Coesão é basicamente fazer as coisas ficarem juntas.
10:04
It's basically making things understandable.
141
604000
1960
É basicamente tornar as coisas compreensíveis.
10:05
So, basically words and ideas have to connect in such a way that the idea comes across easily
142
605960
6360
Então, basicamente, as palavras e as ideias têm que se conectar de tal forma que a ideia apareça de maneira fácil
10:12
and simply to the reader, right?
143
612320
2280
e simples para o leitor, certo?
10:14
So, the things you - the main things you need to consider are, are paragraphs unified?
144
614600
5080
Então, as coisas que você - as principais coisas que você precisa considerar são: os parágrafos são unificados?
10:19
Now, what do I mean by unified?
145
619680
2640
Agora, o que quero dizer com unificado?
10:22
Every paragraph should have a central focus.
146
622320
3520
Cada parágrafo deve ter um foco central.
10:25
Don't include too many unrelated ideas in one paragraph.
147
625840
5320
Não inclua muitas ideias não relacionadas em um parágrafo.
10:31
In one paragraph, you're making one point or presenting one point or making one argument.
148
631160
5400
Em um parágrafo, você está fazendo um ponto ou apresentando um ponto ou fazendo um argumento.
10:36
Make sure that everything in that paragraph is relating back to that.
149
636560
5160
Certifique-se de que tudo nesse parágrafo esteja relacionado a isso.
10:41
And basically, connected to this idea is do you have topic sentences?
150
641720
6120
E basicamente, conectado a essa ideia, você tem frases de tópico?
10:47
Do you have a very clear topic sentence at the beginning of each of the body paragraphs?
151
647840
5820
Você tem uma frase de tópico muito clara no início de cada um dos parágrafos do corpo?
10:53
And this is something that costs people a lot of points, and this is something that
152
653660
4380
E isso é algo que custa muitos pontos às pessoas, e isso é algo que os
10:58
examiners are very, very specifically looking for.
153
658040
4240
examinadores estão procurando muito, muito especificamente.
11:02
So, make sure that you start your paragraphs making it very clear what you're going to
154
662280
4800
Portanto, certifique-se de começar seus parágrafos deixando bem claro o que você vai
11:07
discuss here, and then stick to that.
155
667080
2920
discutir aqui e, em seguida, atenha-se a isso.
11:10
I see a lot of people start right away with an example.
156
670000
3860
Vejo muitas pessoas começarem imediatamente com um exemplo.
11:13
Never begin a body paragraph with an example because you don't have anything to give an
157
673860
4240
Nunca comece um parágrafo do corpo com um exemplo porque você não tem nada para dar um
11:18
example of.
158
678100
1000
exemplo.
11:19
You haven't presented an argument.
159
679100
1900
Você não apresentou um argumento.
11:21
So, first, my - I think this is - well, you already gave your opinion in the introduction.
160
681000
6240
Então, primeiro, meu - eu acho que é - bem, você já deu sua opinião na introdução.
11:27
First, this is because A or B. A or B is like this and that.
161
687240
4160
Primeiro, porque A ou B. A ou B é assim e aquilo.
11:31
An example is this and that, and that's why, and then connect back to your thesis.
162
691400
4520
Um exemplo é isso e aquilo, e é por isso, e depois conecte-se de volta à sua tese.
11:35
That is a topic sentence that presents the idea, and then a unified paragraph that builds
163
695920
5120
Essa é uma frase de tópico que apresenta a ideia e, em seguida, um parágrafo unificado que
11:41
it and connects it back to the thesis statement, and then you have your coherence and cohesion.
164
701040
6420
a constrói e a conecta de volta à declaração da tese, e então você tem sua coerência e coesão.
11:47
Another thing you have to be very careful with is do you make good use of transitions,
165
707460
4540
Outra coisa que você tem que ter muito cuidado é fazer bom uso de transições,
11:52
links, conjunctions, pronouns, all of these cohesion devices, okay?
166
712000
8200
links, conjunções, pronomes, todos esses dispositivos de coesão, ok?
12:00
Especially transitions.
167
720200
1000
Especialmente as transições.
12:01
When you begin a new paragraph, make sure you're not suddenly starting an argument without
168
721200
6000
Quando você começar um novo parágrafo, certifique-se de não começar uma discussão repentina sem
12:07
any connection to what came before.
169
727200
2360
qualquer conexão com o que veio antes.
12:09
This is especially true in the second and if you have a third body paragraph.
170
729560
5240
Isso é especialmente verdadeiro no segundo e se você tiver um terceiro parágrafo do corpo.
12:14
If you're shifting focus to a new point, make that clear.
171
734800
4600
Se você está mudando o foco para um novo ponto, deixe isso claro.
12:19
If you're providing a contrasting argument to what you did before, make sure that's very
172
739400
5240
Se você estiver fornecendo um argumento contrastante com o que fez antes, certifique-se de que isso seja bem
12:24
clear.
173
744640
1000
claro.
12:25
If you're adding, if you're continuing, anything you do, make it very clear to the reader where
174
745640
6480
Se você estiver adicionando, se estiver continuando, qualquer coisa que fizer, deixe bem claro para o leitor para onde
12:32
they are going as they follow you into the second body paragraph and the third body paragraph.
175
752120
5820
ele está indo enquanto segue você no segundo parágrafo do corpo e no terceiro parágrafo do corpo.
12:37
But also, between sentences.
176
757940
3300
Mas também, entre frases.
12:41
Don't have an idea in one sentence and then something completely unrelated in the next
177
761240
4720
Não tenha uma ideia em uma frase e depois algo completamente não relacionado na próxima
12:45
sentence because then the reader is, you know, wait, what did I miss here, right?
178
765960
5760
frase, porque então o leitor fica, sabe, espere, o que eu perdi aqui, certo?
12:51
Then they have to go back and try to figure out the connection for you, and you're losing
179
771720
4640
Então eles têm que voltar e tentar descobrir a conexão para você, e você está perdendo
12:56
points.
180
776360
1720
pontos.
12:58
The main thing to remember, every time that a reader must stop to try to figure out what's
181
778080
4880
O principal a lembrar, toda vez que um leitor precisa parar para tentar entender o que está
13:02
going on, you're losing points, right?
182
782960
2880
acontecendo, você está perdendo pontos, certo?
13:05
So make everything flow smoothly from one idea to the next, one sentence to the next,
183
785840
6040
Portanto, faça tudo fluir suavemente de uma ideia para a próxima, de uma frase para a próxima, de
13:11
one paragraph to the next, and then this will create a whole unified essay that is easy
184
791880
5480
um parágrafo para o próximo, e isso criará um ensaio unificado que é fácil
13:17
to understand and follow, okay?
185
797360
2960
de entender e seguir, ok?
13:20
So that's cohesion and coherence.
186
800320
1880
Isso é coesão e coerência.
13:22
And this applies to both task one and task two.
187
802200
4800
E isso se aplica tanto à tarefa um quanto à tarefa dois.
13:27
But just be careful.
188
807000
2120
Mas apenas tenha cuidado.
13:29
Don't use formal academic transitions in task one.
189
809120
5960
Não use transições acadêmicas formais na primeira tarefa.
13:35
In the summary, don't say.
190
815080
1720
No resumo, não diga.
13:36
On the other hand, because you're not really making that kind of comparison, paragraph
191
816800
4760
Por outro lado, porque você não está realmente fazendo esse tipo de comparação, o parágrafo
13:41
one has this focus, paragraph two has this focus, you can just say, "Now, in terms of
192
821560
5560
um tem esse foco, o parágrafo dois tem esse foco, você pode apenas dizer: "Agora, em termos
13:47
the second pie chart, go on."
193
827120
2040
do segundo gráfico de pizza, continue."
13:49
And all you have to do is tell me what you're focusing on and then get to it.
194
829160
3920
E tudo o que você precisa fazer é me dizer no que está se concentrando e depois fazer isso.
13:53
Don't make it a big deal.
195
833080
1360
Não faça disso um grande problema.
13:54
Don't use too many words is another big issue with cohesion and coherence.
196
834440
5760
Não use muitas palavras é outro grande problema de coesão e coerência.
14:00
Having said that, let's look at lexical resource because that's also an issue there.
197
840200
3800
Dito isso, vamos olhar para o recurso lexical, porque isso também é um problema.
14:04
Okay, so now we're going to look at lexical resource, vocabulary.
198
844000
4840
Ok, então agora vamos olhar para o recurso lexical, o vocabulário. Em
14:08
First thing, like, I'm going to focus mostly on the essay, but I'll give you a couple of
199
848840
4400
primeiro lugar, vou me concentrar principalmente na redação, mas também darei algumas
14:13
tips about task one as well.
200
853240
1880
dicas sobre a primeira tarefa.
14:15
So, for the essay, this is super, super important.
201
855120
4320
Então, para o ensaio, isso é super, super importante.
14:19
Did you paraphrase the task?
202
859440
2400
Você parafraseou a tarefa?
14:21
If you're using a lot of words from the task, like words that were given to you, you're
203
861840
5200
Se você estiver usando muitas palavras da tarefa, como palavras que foram dadas a você, estará
14:27
losing points.
204
867040
1600
perdendo pontos.
14:28
Make sure to change or rewrite the task as much as possible to avoid this.
205
868640
6520
Certifique-se de alterar ou reescrever a tarefa o máximo possível para evitar isso.
14:35
Now, the reason is, one, because they're giving it to you; two, it shows that you understand
206
875160
6320
Agora, a razão é, uma, porque eles estão dando a você; dois, mostra que você entende
14:41
the task, that's also part of task response; but mostly, it's just to show that you have
207
881480
4720
a tarefa, isso também faz parte da resposta à tarefa; mas principalmente, é apenas para mostrar que você tem
14:46
enough vocabulary that you can say one thing a different way, and that's the key.
208
886200
6520
vocabulário suficiente para dizer uma coisa de uma maneira diferente, e essa é a chave.
14:52
Lexical resource, do you have the resources to express yourself in different ways in different
209
892720
6000
Recurso lexical, você tem recursos para se expressar de diferentes formas em diferentes
14:58
contexts?
210
898720
1000
contextos?
14:59
Very, very important.
211
899720
2120
Muito, muito importante.
15:01
Now, in the task one, they're not giving you that much information, and there's only so
212
901840
5840
Agora, na primeira tarefa, eles não estão lhe dando tanta informação, e há um limite para o que
15:07
much you can paraphrase.
213
907680
1000
você pode parafrasear.
15:08
You're not going to change certain things that can't be changed, especially if they're
214
908680
3720
Você não vai mudar certas coisas que não podem ser mudadas, especialmente se fizerem
15:12
part of the infographic, but again, change as much as you can.
215
912400
4480
parte do infográfico, mas, novamente, mude o máximo que puder.
15:16
If they're using "average", say "mean".
216
916880
2160
Se eles estiverem usando "average", diga "mean".
15:19
If they're using "the most", say "the highest", or again, depending on the context and what
217
919040
6280
Se eles estiverem usando "o máximo", diga "o mais alto" ou novamente, dependendo do contexto e das
15:25
information is given.
218
925320
1800
informações fornecidas.
15:27
Every word you can change, change.
219
927120
3240
Cada palavra que você pode mudar, mude.
15:30
Also, did you or do you repeat words that have clear alternatives?
220
930360
4840
Além disso, você repetiu ou repete palavras que têm alternativas claras?
15:35
Now, clear alternatives doesn't only mean synonyms.
221
935200
4720
Agora, alternativas claras não significam apenas sinônimos.
15:39
Of course, use synonyms, but I've seen people write an essay and they had, like, one word,
222
939920
5960
Claro, use sinônimos, mas já vi pessoas escreverem um ensaio e eles tinham, tipo, uma palavra
15:45
and throughout the essay, they've used every synonym in the thesaurus for this one word.
223
945880
5760
e, ao longo do ensaio, usaram todos os sinônimos do dicionário de sinônimos para essa palavra.
15:51
That's not helping you.
224
951640
1720
Isso não está ajudando você.
15:53
That's showing the examiners that you memorized a bunch of words in their synonyms and you're
225
953360
4520
Isso mostra aos examinadores que você memorizou um monte de palavras em seus sinônimos e está
15:57
just trying to force them in.
226
957880
2520
apenas tentando forçá-los a entrar.
16:00
So, don't necessarily use all the synonyms.
227
960400
5640
Portanto, não use necessariamente todos os sinônimos.
16:06
You can also use pronouns, or you can rearrange sentences so you don't actually even need
228
966040
5640
Você também pode usar pronomes ou reorganizar as frases para que nem precise
16:11
to use this word.
229
971680
2160
usar essa palavra.
16:13
Combine sentences, make this word use - like, help you produce two ideas instead of one
230
973840
7200
Combine frases, faça esta palavra usar - tipo, ajude você a produzir duas ideias em vez de uma
16:21
word with one idea, the same word with another idea.
231
981040
3960
palavra com uma ideia, a mesma palavra com outra ideia.
16:25
Combine those two sentences and make them work together.
232
985000
3600
Combine essas duas frases e faça-as funcionarem juntas.
16:28
Minimize your need to use that one word.
233
988600
3160
Minimize sua necessidade de usar essa palavra.
16:31
Lots of different alternatives, part of your resources, show them you have those resources.
234
991760
5200
Muitas alternativas diferentes, parte de seus recursos, mostre a eles que você tem esses recursos.
16:36
And of course, did you use words naturally?
235
996960
2480
E claro, você usou as palavras naturalmente?
16:39
So, I've seen this a lot of times.
236
999440
3240
Então, eu já vi isso muitas vezes. As
16:42
People write a very, you know, relatively simple style of writing, not crazy big words
237
1002680
6680
pessoas escrevem um estilo de escrita muito, você sabe, relativamente simples, não palavras grandes loucas
16:49
or complicated words.
238
1009360
1680
ou palavras complicadas.
16:51
But then suddenly, this one word that is obviously very academic, very high-end, not commonly
239
1011040
6120
Mas então, de repente, esta palavra que é obviamente muito acadêmica, muito sofisticada, não é comumente
16:57
used in everyday situations, and it's very clear to the examiners that you forced this
240
1017160
7080
usada em situações cotidianas, e fica muito claro para os examinadores que você forçou essa
17:04
word in thinking it will get you more points.
241
1024240
2840
palavra pensando que ela lhe daria mais pontos.
17:07
Right?
242
1027080
1000
Certo?
17:08
So, that's not natural, that's forced.
243
1028080
2080
Então, isso não é natural, é forçado.
17:10
So, for example, if you're going to use the word "plethora", but in all the other situations
244
1030160
12000
Então, por exemplo, se você vai usar a palavra "pletora", mas em todas as outras situações
17:22
you just write "a lot", which is what "plethora" means, then that word "plethora" means you've
245
1042160
5840
você apenas escreve "muito", que é o que significa "pletora" , então a palavra "pletora" significa que você
17:28
memorized it somewhere and you're losing points for that word, not gaining points.
246
1048000
4760
memorizou em algum lugar e você está perdendo pontos por essa palavra, não ganhando pontos.
17:32
Better to use "a lot" than use "plethora" as the only academic word and then all simple
247
1052760
5560
Melhor usar "muito" do que "pletora" como a única palavra acadêmica e depois todas as
17:38
words.
248
1058320
1000
palavras simples.
17:39
So, if you have "plethora", make sure you have "myriad", make sure you have all kinds
249
1059320
3800
Então, se você tem "pletora", certifique-se de ter "inúmeras", certifique-se de ter todos os tipos
17:43
of like "mitigated" instead of "reduced".
250
1063120
5320
de "mitigados" em vez de "reduzidos".
17:48
Make sure you are on a consistent level of vocabulary, not forcing it in.
251
1068440
5200
Certifique-se de estar em um nível consistente de vocabulário, não forçando.
17:53
And also, and this I see all the time, it's very obvious you memorized words if you're
252
1073640
6360
E também, e isso eu vejo o tempo todo, é muito óbvio que você memorizou palavras se
18:00
not using them correctly.
253
1080000
2360
não as estiver usando corretamente.
18:02
Just because you know the word, it means nothing if you don't know how to use this word.
254
1082360
4800
Só porque você conhece a palavra, não significa nada se você não souber como usá-la.
18:07
Don't use it.
255
1087160
1000
Não use.
18:08
If you use simple words, you'll actually get a higher score than using big words incorrectly.
256
1088160
5280
Se você usar palavras simples, obterá uma pontuação mais alta do que usar palavras grandes incorretamente.
18:13
Now, for task one, the lexical resource is not about big words, because this is not an
257
1093440
6200
Agora, para a tarefa um, o recurso lexical não é sobre palavras grandes, porque não se trata de um
18:19
academic essay.
258
1099640
1480
ensaio acadêmico.
18:21
This is a summary of details, right?
259
1101120
3340
Este é um resumo de detalhes, certo?
18:24
What they're looking for in task one are your function words.
260
1104460
3060
O que eles procuram na primeira tarefa são suas palavras de função.
18:27
Increase.
261
1107520
1000
Aumentar.
18:28
Are you using "increase", "increase", "increase", "increase", or are you using other words like
262
1108520
3720
Você está usando "increase", "increase", "increase", "increase" ou está usando outras palavras como
18:32
"rise" or "blow up" or whatever other expressions you have?
263
1112240
5080
"rise" ou "blow up" ou qualquer outra expressão que você tenha?
18:37
And so, function words for "increase", "decrease", but especially words like "plateau", "fluctuate"
264
1117320
7120
E assim, palavras de função para "aumentar", "diminuir", mas especialmente palavras como "platô", "flutuar",
18:44
respectively.
265
1124440
1000
respectivamente.
18:45
They know all these words are coming, they want to make sure that you're using them correctly.
266
1125440
3640
Eles sabem que todas essas palavras estão chegando, eles querem ter certeza de que você as está usando corretamente.
18:49
So, don't try to write an essay style in your task one.
267
1129080
5040
Portanto, não tente escrever um estilo de redação em sua tarefa.
18:54
Write very simple and worry about the function words more than anything else, okay?
268
1134120
5480
Escreva bem simples e se preocupe com as palavras de função mais do que qualquer outra coisa, ok?
18:59
So, that's lexical resource, now we still have grammar to look at.
269
1139600
3520
Então, isso é recurso lexical, agora ainda temos gramática para olhar.
19:03
Okay, so now, finally, our last criterion is grammatical range and accuracy.
270
1143120
5600
Ok, então agora, finalmente, nosso último critério é alcance gramatical e precisão.
19:08
And again, basically it's grammar, and too many people focus too much on this and the
271
1148720
5680
E, novamente, basicamente é a gramática, e muitas pessoas se concentram demais nisso e no
19:14
vocab.
272
1154400
1000
vocabulário.
19:15
So, a few things you have to keep in mind.
273
1155400
2360
Então, algumas coisas que você deve ter em mente.
19:17
Do your structures show variety?
274
1157760
1800
Suas estruturas mostram variedade?
19:19
So, yes, you do need to try to have different types of sentences and different types of
275
1159560
5400
Então, sim, você precisa tentar ter diferentes tipos de sentenças e diferentes tipos de
19:24
clauses, but don't overstress about this.
276
1164960
5240
cláusulas, mas não exagere nisso.
19:30
If you have two or three good, complex sentences, that's usually - you know, it's pretty much
277
1170200
5440
Se você tem duas ou três frases boas e complexas, isso geralmente é - você sabe, é o
19:35
enough to show that you can do it.
278
1175640
3240
suficiente para mostrar que você pode fazer isso.
19:38
But I've seen a lot of people, they try to make every sentence a little bit complicated
279
1178880
4400
Mas já vi muitas pessoas tentando tornar cada frase um pouco complicada
19:43
or complex with all kinds of different structures, and inversion, and subjunctive, and this clause
280
1183280
5800
ou complexa com todos os tipos de estruturas diferentes, inversão e subjuntivo, e esta cláusula
19:49
and that clause.
281
1189080
1000
e aquela cláusula.
19:50
At some point, you're just giving yourself more opportunities to make mistakes.
282
1190080
5640
Em algum momento, você está apenas se dando mais oportunidades de cometer erros.
19:55
Get your message across first, that's your first priority, make it clear, and then add
283
1195720
6120
Transmita sua mensagem primeiro, essa é sua primeira prioridade, deixe-a clara e, em seguida, adicione
20:01
a little bit of variety and style to it, just to show them that you can.
284
1201840
4880
um pouco de variedade e estilo a ela, apenas para mostrar a eles que você pode.
20:06
If all of your sentences are simple, also not good.
285
1206720
3680
Se todas as suas frases forem simples, também não é bom.
20:10
But better to be simple and easy to read than overly complex and not make any sense or not
286
1210400
6960
Mas é melhor ser simples e fácil de ler do que excessivamente complexo e não fazer sentido ou não
20:17
make any argument to the examiners, to the readers.
287
1217360
4480
argumentar para os examinadores, para os leitores.
20:21
This one, I shouldn't have to ask this, but it's a real thing.
288
1221840
5880
Este, eu não deveria ter que perguntar isso, mas é uma coisa real.
20:27
Are you aware of basic language rules?
289
1227720
2360
Você conhece as regras básicas do idioma?
20:30
Are you aware that subject and verb must agree?
290
1230080
4160
Você está ciente de que sujeito e verbo devem concordar?
20:34
Are you aware that he or she must take an "s" in the verb, like in a simple present?
291
1234240
7120
Você está ciente de que ele deve levar um "s" no verbo, como em um presente simples?
20:41
Are you aware of how to use basic prepositions, basic punctuation?
292
1241360
5080
Você está ciente de como usar preposições básicas, pontuação básica?
20:46
All of these things, how to capitalize, how to avoid a run-on sentence or a sentence fragment.
293
1246440
5240
Todas essas coisas, como capitalizar, como evitar uma frase contínua ou um fragmento de frase.
20:51
These are all basics of the language, basics of grammar that a lot of people are still
294
1251680
6960
Esses são todos os fundamentos do idioma, fundamentos da gramática pelos quais muitas pessoas ainda estão
20:58
losing a lot of points for.
295
1258640
2000
perdendo muitos pontos.
21:00
And again, remember the whole idea about being the holistic scoring?
296
1260640
4520
E, novamente, lembra-se de toda a ideia de ser a pontuação holística?
21:05
If you're making basic mistakes, and I'm not exactly sure what's going on, you're also
297
1265160
5360
Se você está cometendo erros básicos e não tenho certeza do que está acontecendo, também está
21:10
losing points for task response, maybe for cohesion and coherence as well.
298
1270520
5200
perdendo pontos por resposta à tarefa, talvez por coesão e coerência também.
21:15
Everything affects everything else, which leads to the last question.
299
1275720
4480
Tudo afeta todo o resto, o que leva à última pergunta.
21:20
Do your mistakes, do your errors distract from the reading?
300
1280200
5360
Seus erros, seus erros distraem a leitura?
21:25
And the same as cohesion and coherence, if I'm reading your essay and I have to stop
301
1285560
4920
E o mesmo que coesão e coerência, se estou lendo seu ensaio e tenho que parar
21:30
and try to figure out what is going on, try to make the connections for you, try to make
302
1290480
4760
e tentar descobrir o que está acontecendo, tentar fazer as conexões para você, tentar
21:35
sense of your syntax for you, then you're losing points.
303
1295240
4840
entender sua sintaxe para você, então você tá perdendo pontos.
21:40
If your grammar is not at a high enough level right now, work on your grammar and build
304
1300080
6400
Se sua gramática não estiver em um nível alto o suficiente agora, trabalhe em sua gramática e construa
21:46
your vocabulary first, then think about the IELTS exam.
305
1306480
4840
seu vocabulário primeiro, depois pense no exame IELTS.
21:51
If you're desperate to get your IELTS score, it's not going to help you.
306
1311320
5280
Se você está desesperado para obter sua pontuação no IELTS, isso não vai te ajudar. O
21:56
Desperation doesn't help you.
307
1316600
1200
desespero não te ajuda. O
21:57
Desperation should only push you to study harder.
308
1317800
3400
desespero deve apenas empurrá-lo para estudar mais.
22:01
But there are no tricks to the IELTS writing, right?
309
1321200
4420
Mas não há truques para a redação do IELTS, certo?
22:05
You have to know how to express an idea, how to get an idea across to a reader, that's
310
1325620
4980
Você tem que saber como expressar uma ideia, como transmitir uma ideia para um leitor, essa é
22:10
the key.
311
1330600
1000
a chave.
22:11
Anyway, if you want to know more about all this stuff, like I mentioned, right to the
312
1331600
5040
De qualquer forma, se você quiser saber mais sobre todas essas coisas, como mencionei, bem no
22:16
top on YouTube, I have more things you need to consider and I have a lot more examples
313
1336640
6480
início do YouTube, tenho mais coisas que você precisa considerar e muito mais exemplos
22:23
that you can actually see how all of these things apply.
314
1343120
3320
que você pode realmente ver como todas essas coisas se aplicam .
22:26
And if you want even more examples, like I mentioned, my book is available.
315
1346440
4480
E se você quiser ainda mais exemplos, como mencionei, meu livro está disponível.
22:30
It has ten summaries written by students or written by people preparing for the exam.
316
1350920
6600
Possui dez resumos escritos por alunos ou por pessoas que se preparam para o exame.
22:37
I edit these summaries and I have 40 essays, fully edited, scored, assessed with notes
317
1357520
7640
Eu edito esses resumos e tenho 40 redações, totalmente editadas, pontuadas, avaliadas com notas
22:45
of where the problems are, and all of them have been rewritten.
318
1365160
4920
de onde estão os problemas, e todas elas foram reescritas.
22:50
So, every essay submitted by a student was not only fixed, but was rewritten to a band
319
1370080
7440
Portanto, cada redação enviada por um aluno não foi apenas corrigida, mas foi reescrita para um
22:57
nine level so that you can compare.
320
1377520
2720
nível nove de banda para que você possa comparar.
23:00
So, you can see why this person got a 5.5 and why - what this essay could look like
321
1380240
6600
Então, você pode ver por que essa pessoa tirou 5,5 e por que - como esse ensaio poderia parecer
23:06
as a 9.
322
1386840
1480
um 9.
23:08
And I try to keep as many of the original ideas as I can.
323
1388320
2900
E tento manter o máximo possível das ideias originais.
23:11
You can buy the print book through Amazon, you can buy the PDF e-book through my website,
324
1391220
6020
Você pode comprar o livro impresso através da Amazon, você pode comprar o e-book em PDF através do meu site,
23:17
www.writetotop.com.
325
1397240
1000
www.writetotop.com.
23:18
And, again, it's only there to help you improve for the writing section because I know that
326
1398240
7520
E, novamente, está lá apenas para ajudá-lo a melhorar para a seção de redação, porque sei que
23:25
the writing section is the hardest section of the IELTS exam and the TOEFL exam as well.
327
1405760
5080
a seção de redação é a seção mais difícil do exame IELTS e do exame TOEFL também.
23:30
So, make sure you're prepared for it.
328
1410840
2840
Portanto, certifique-se de estar preparado para isso.
23:33
Don't focus on one area, focus on all four areas.
329
1413680
3880
Não se concentre em uma área, concentre-se nas quatro áreas.
23:37
Now, if you have any questions, feel free to ask me at the www.engvid.com page.
330
1417560
5960
Agora, se você tiver alguma dúvida, sinta-se à vontade para me perguntar na página www.engvid.com.
23:43
There's also a quiz, you can take it there.
331
1423520
2040
Tem também um quiz, você pode fazer lá.
23:45
And come back for more useful tips on test prep, English, grammar, all kinds of useful
332
1425560
6400
E volte para mais dicas úteis sobre preparação para testes, inglês, gramática e todos os tipos de
23:51
things.
333
1431960
1000
coisas úteis.
23:52
See you again soon.
334
1432960
1000
Vejo você novamente em breve.
23:53
Bye-bye.
335
1433960
10000
Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7