10 English words that are hard to say correctly

552,759 views ・ 2017-10-28

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi.
0
780
1000
Cześć.
00:01
Welcome to engVid.
1
1780
1000
Witamy w engVid.
00:02
I'm Adam.
2
2780
1099
Jestem Adamem.
00:03
Today's lesson is a pronunciation lesson.
3
3879
2890
Dzisiejsza lekcja to lekcja wymowy.
00:06
I'm going to talk to you about 10 words that many people find very difficult to pronounce,
4
6769
6400
Opowiem ci o 10 słowach, które wielu osobom wydaje się bardzo trudne do wymówienia,
00:13
especially non-native English speakers, but even sometimes native speakers have some trouble
5
13169
4811
zwłaszcza osobom, które nie są rodzimymi użytkownikami języka angielskiego, ale czasami nawet native speakerzy mają pewne problemy
00:17
with some of these.
6
17980
1000
z niektórymi z nich.
00:18
We're going to look at the first five and I'm going to show you two things, two ways
7
18980
3870
Przyjrzymy się pierwszym pięciu i pokażę wam dwie rzeczy, dwa sposoby
00:22
to look at this word.
8
22850
1290
patrzenia na to słowo.
00:24
One...
9
24140
1000
Jeden...
00:25
Or these words.
10
25140
1000
Albo te słowa.
00:26
One is the phonetic, basically just: How does it sound?
11
26140
2190
Jednym z nich jest fonetyka, po prostu: Jak to brzmi?
00:28
And two is looking at the actual phonetic alphabet to see how it's spelled according
12
28330
4909
Po drugie, patrzenie na rzeczywisty alfabet fonetyczny, aby zobaczyć, jak jest zapisywane zgodnie
00:33
to the phonetic alphabet, and I'll talk to you about that as well.
13
33239
3081
z alfabetem fonetycznym, i o tym też z wami porozmawiam.
00:36
So we're going to look at: "months", "clothes", "little", "queue", "chaos".
14
36320
3500
Przyjrzymy się więc: „miesiącom”, „ubraniom”, „małej”, „kolejce”, „chaosowi”.
00:39
So you already heard me saying them, but I'll go through each one carefully.
15
39820
4669
Słyszeliście już, jak je wypowiadam, ale dokładnie przejdę do każdego z nich.
00:44
A lot of people try to pronounce the "th" in this word: "months", "months", you're just
16
44489
5471
Wiele osób próbuje wymówić „th” w tym słowie: „miesiące”, „miesiące”, po prostu
00:49
confusing your tongue, you're confusing your listener.
17
49960
2770
mylisz język, mylisz słuchacza.
00:52
Don't try to always put "ths", they don't always work.
18
52730
4489
Nie próbuj zawsze umieszczać „ths”, nie zawsze działają.
00:57
Even native speakers don't bother trying to separate the sounds.
19
57219
4371
Nawet native speakerzy nie zawracają sobie głowy próbami oddzielenia dźwięków.
01:01
What...
20
61590
1000
Co...
01:02
The way it sounds like to us, like the way I say it is: "muntz".
21
62590
3210
Jak to brzmi dla nas, tak jak ja to mówię: "muntz".
01:05
The "ths" I just switch to a "tz".
22
65800
3900
„Ths” po prostu przełączam na „tz”.
01:09
So if you think about the word "plants", you know...
23
69700
7440
Więc jeśli myślisz o słowie „rośliny”, wiesz…
01:17
Everybody knows how to say "plant", one plant, many plants, this is the same sound as here:
24
77140
6019
Każdy wie, jak powiedzieć „roślina”, jedna roślina, wiele roślin, to jest ten sam dźwięk, co tutaj:
01:23
"tz".
25
83159
1170
„tz”.
01:24
So this is the same sound here: "mun", like "sun", "run", "munt", "muntz".
26
84329
7061
Więc to jest ten sam dźwięk tutaj: „mun”, jak „słońce”, „biegnij”, „munt”, „muntz”.
01:31
Okay?
27
91390
1000
Dobra?
01:32
Again, don't try to separate them.
28
92390
1960
Ponownie, nie próbuj ich rozdzielać.
01:34
This is what it looks like in the phonetic.
29
94350
1400
Tak to wygląda w fonetyce.
01:35
Now, if you want to really improve your pronunciation and sound like a native speaker, you must
30
95750
5740
Teraz, jeśli chcesz naprawdę poprawić swoją wymowę i brzmieć jak native speaker, musisz
01:41
learn the International Phonetic Alphabet.
31
101490
2440
nauczyć się międzynarodowego alfabetu fonetycznego.
01:43
I took this phonetic spelling from the Merriam-Webster's Dictionary, that's the American dictionary
32
103930
6420
Wziąłem tę pisownię fonetyczną ze słownika Merriam-Webster's Dictionary, to jest amerykański słownik,
01:50
if you want to get the North American accent.
33
110350
2640
jeśli chcesz uzyskać północnoamerykański akcent.
01:52
Look at the Oxford Dictionary, for example, if you want to get the British phonetic spelling
34
112990
5019
Zajrzyj na przykład do Oxford Dictionary, jeśli chcesz poznać brytyjską fonetyczną pisownię
01:58
of things, if you want to get the different accents, etc.
35
118009
3290
rzeczy, różne akcenty itp.
02:01
Get to know these symbols.
36
121299
1930
Zapoznaj się z tymi symbolami.
02:03
This is like an "ah" or sometimes even an "uh", as we're going to see in other words.
37
123229
5021
To jest jak „ah”, a czasem nawet „uh”, jak zobaczymy innymi słowy.
02:08
Make sure you understand the different symbols and what sounds they represent, that way any
38
128250
4989
Upewnij się, że rozumiesz różne symbole i jakie dźwięki reprezentują, w ten sposób każde
02:13
word that you want to pronounce correctly, you can do according to this.
39
133239
5041
słowo, które chcesz wymówić poprawnie, możesz zrobić zgodnie z tym.
02:18
Now, you can also go online: m-w . com or just www . Merriam-Webster . com, you can
40
138280
6890
Teraz możesz także przejść do trybu online: m-w . com lub po prostu www . Merriam-Webster. com, możesz
02:25
hear all of these words and you can practice saying them and saying them correctly.
41
145170
6560
usłyszeć wszystkie te słowa i możesz poćwiczyć ich wypowiadanie i poprawne wypowiadanie.
02:31
Now, this word, and it's the same idea.
42
151730
2319
Otóż, to słowo, i to jest ta sama idea.
02:34
You still have your "t", "h", and "s", but you have the "e", the extra vowel in the middle.
43
154049
5220
Nadal masz swoje „t”, „h” i „s”, ale masz „e”, dodatkową samogłoskę w środku.
02:39
A lot of people try to say: "clothes", but if you say "clothes" to a native speaker...
44
159269
5811
Wiele osób próbuje powiedzieć: „ubrania”, ale jeśli powiesz „ubrania” do native speakera…
02:45
Okay, usually the context will help them understand what you're saying, but if you say the word
45
165080
5310
Ok, zazwyczaj kontekst pomoże im zrozumieć, co mówisz, ale jeśli wypowiesz to słowo
02:50
out of context they actually won't know what you're saying because we don't have a word
46
170390
4250
wyrwane z kontekstu właściwie nie będą wiedzieć, co mówisz, ponieważ nie mamy słowa
02:54
"clothes".
47
174640
1100
„ubrania”.
02:55
Okay?
48
175740
1100
Dobra?
02:56
It sounds like "cloze".
49
176840
2819
To brzmi jak „zamknij”.
02:59
Close the door, wear clothes, sounds exactly the same.
50
179659
4171
Zamknij drzwi, ubierz się, brzmi dokładnie tak samo.
03:03
And again, the phonetic with be "o" there, "k", and the "z".
51
183830
3620
I znowu fonetyka to „o”, „k” i „z”.
03:07
We don't have the "th" because we don't pronounce it.
52
187450
3349
Nie mamy „th”, ponieważ go nie wymawiamy.
03:10
So most words that have a "th" and an "s" very close together, we generally just basically
53
190799
5961
Więc większość słów, które mają "th" i "s" bardzo blisko siebie, generalnie po prostu
03:16
squeeze them in into a "ts" sound or a "z" sound.
54
196760
3220
wciskamy je w dźwięk "ts" lub dźwięk "z".
03:19
Okay?
55
199980
1000
Dobra?
03:20
"Clothes".
56
200980
1000
"Odzież".
03:21
So when...
57
201980
1000
Więc kiedy...
03:22
After you take the clothes out of the closet, close the door.
58
202980
3869
Po wyjęciu ubrań z szafy zamknij drzwi.
03:26
Okay?
59
206849
1000
Dobra?
03:27
Clothes.
60
207849
1000
Odzież.
03:28
"Little".
61
208849
1000
"Mały".
03:29
Now, some people try to say "little", which is okay.
62
209849
2461
Niektórzy ludzie próbują powiedzieć „mały”, co jest w porządku.
03:32
Everybody will understand you if you say "little", but most people in, again, native...
63
212310
5540
Każdy cię zrozumie, jeśli powiesz „mały”, ale większość ludzi w, znowu, native…
03:37
Native speakers in everyday sound, everyday speech, everyday pace will say: "lidol".
64
217850
4719
Native speakerzy w codziennym brzmieniu, codziennej mowie, codziennym tempie powie: „lidol”.
03:42
I have a little bit.
65
222569
1840
mam trochę.
03:44
Little bit.
66
224409
1000
Trochę.
03:45
So it sounds like a "d", the "tt" sounds like a "d".
67
225409
3741
Więc to brzmi jak "d", "tt" brzmi jak "d".
03:49
This "i" is almost not pronounced.
68
229150
2030
To „i” prawie nie jest wymawiane.
03:51
It's more like the "d" drops into the "l".
69
231180
3380
To bardziej tak, jakby „d” wpadało do „l”.
03:54
This is what it looks like here, that's where the "t" drops.
70
234560
3980
Tak to wygląda tutaj, tam spada litera „t”.
03:58
They put it as a "t", but when you have two t's together and in normal speed, it sounds
71
238540
5490
Umieścili to jako „t”, ale kiedy masz dwa t razem i przy normalnej prędkości, brzmi to
04:04
like a "d", so: "lidle".
72
244030
2120
jak „d”, więc: „lidle”.
04:06
Some people say: "I have a little bit", some people will say: "I have a lidle bit."
73
246150
3770
Jedni powiedzą: „Mam trochę”, inni powiedzą: „Mam trochę”.
04:09
Little.
74
249920
1000
Mały.
04:10
Okay?
75
250920
1000
Dobra?
04:11
Now, this word, this word is very frightening because everybody who doesn't actually know
76
251920
3280
To słowo, to słowo jest bardzo przerażające, ponieważ każdy, kto nie zna
04:15
this word will actually try to pronounce it.
77
255200
2890
tego słowa, będzie próbował je wymówić.
04:18
But you have to remember English is a crazy language.
78
258090
3130
Ale musisz pamiętać, że angielski to szalony język.
04:21
We have many words that don't sound anything like they look.
79
261220
6090
Mamy wiele słów, które nie brzmią tak, jak wyglądają.
04:27
Okay?
80
267310
1000
Dobra?
04:28
So this is not "queue", nobody says "queue", because nobody will understand what you're
81
268310
4070
Więc to nie jest „kolejka”, nikt nie mówi „kolejka”, bo nikt nie zrozumie, co
04:32
saying.
82
272380
1000
mówisz.
04:33
This word basically means "q" or is pronounced-sorry-"q".
83
273380
5400
To słowo w zasadzie oznacza „q” lub jest wymawiane-przepraszam-„q”.
04:38
It means a line up.
84
278780
1060
To znaczy kolejka.
04:39
When you go to the bank and you go to the teller, but there's a lot of people, get in
85
279840
3919
Kiedy idziesz do banku i idziesz do kasy, ale jest dużo ludzi, ustaw się w
04:43
queue and wait until your turn.
86
283759
2211
kolejce i poczekaj na swoją kolej.
04:45
Get in line.
87
285970
1000
Stanąć w kolejce.
04:46
Queue, very simple, just like the letter "q", and there is the alphabet.
88
286970
4810
Kolejka, bardzo prosta, podobnie jak litera „q”, a tam alfabet.
04:51
Now, this one I've heard all kinds.
89
291780
2240
Teraz, ten słyszałem wszystkie rodzaje.
04:54
I've heard: "cows", I've heard "ka-os", but the actual correct way is "k", we pronounce
90
294020
6040
Słyszałem: „krowy”, słyszałem „ka-os”, ale tak naprawdę poprawna forma to „k”, wymawiamy „
05:00
the "a" as a diphthong, as like a two-vowel sound, "ke yos" or "key os".
91
300060
7190
a” jako dyftong, jak dźwięk dwusamogłoskowy, „ke yos " lub "kluczowy system operacyjny".
05:07
Okay?
92
307250
1000
Dobra?
05:08
Depends.
93
308250
1000
Zależy.
05:09
Some people say it differently.
94
309250
1000
Niektórzy mówią inaczej.
05:10
Some people say: "ke yos", some people say "key os".
95
310250
1190
Jedni mówią: „ke yos”, inni „key os”.
05:11
They'll put the accent...
96
311440
1319
Postawią akcent...
05:12
Technically it should be this one because the stress is on the first part: "key os".
97
312759
4511
Technicznie rzecz biorąc, powinien to być ten, ponieważ nacisk kładziony jest na pierwszą część: „key os”.
05:17
So look...
98
317270
1209
Więc spójrzcie...
05:18
Notice that these are both a's, but these symbols on top tell you that they're diphthongs,
99
318479
5220
Zauważcie, że oba są a, ale te symbole na górze mówią wam, że to dyftongi,
05:23
or they're longer, or they're shorter, what kind of sound they should be.
100
323699
3861
albo są dłuższe, albo krótsze, jaki rodzaj dźwięku powinny mieć.
05:27
If you start to study the IPA, it's like learning a new alphabet so it does...
101
327560
5080
Jeśli zaczniesz uczyć się IPA, to tak, jakbyś uczył się nowego alfabetu, więc tak…
05:32
It will take some work from you.
102
332640
1920
Będzie to wymagało od ciebie trochę pracy.
05:34
Okay?
103
334560
1000
Dobra? Musisz
05:35
You do have to put in some effort, but once you learn it you can learn the pronunciation
104
335560
4389
włożyć trochę wysiłku, ale kiedy już się go nauczysz, możesz nauczyć się wymowy
05:39
of basically every word, and you can learn the different accents if you want British,
105
339949
4601
praktycznie każdego słowa i możesz nauczyć się różnych akcentów, jeśli chcesz nauczyć się alfabetu fonetycznego brytyjskiego,
05:44
Australian, Canadian, American, etc. learn the phonetic alphabet.
106
344550
5070
australijskiego, kanadyjskiego, amerykańskiego itp .
05:49
Let's look at five more words.
107
349620
1390
Spójrzmy na jeszcze pięć słów.
05:51
Okay, so we're going to look at five more words that...
108
351010
4260
Dobra, więc przyjrzymy się jeszcze pięciu słowom, które...
05:55
The first ones we looked at, everyday words, you're going to use them a lot.
109
355270
3030
Pierwsze, na które spojrzeliśmy, codzienne słowa, będziecie ich często używać.
05:58
These ones not as common, but still regular everyday words.
110
358300
4089
Te nie tak pospolite, ale wciąż regularne, codzienne słowa.
06:02
Okay?
111
362389
1000
Dobra?
06:03
So first we're going to look at: "niche".
112
363389
1900
Więc najpierw przyjrzymy się: „niszy”.
06:05
Now, it looks like "Nietzsche", which...
113
365289
2731
Teraz wygląda to na „Nietzschego”, który…
06:08
Who was a very famous philosopher, but that's not who we're talking about here.
114
368020
3480
Był bardzo znanym filozofem, ale nie o nim tu mówimy.
06:11
We're look...
115
371500
1099
Patrzymy...
06:12
Talking about niche.
116
372599
1000
Mówiąc o niszy.
06:13
When you're talking about a market and there's a very particular target audience or very
117
373599
4671
Kiedy mówisz o rynku i istnieje bardzo konkretna grupa docelowa lub bardzo
06:18
particular customer for a very specialized thing, so it's small, we call that a niche.
118
378270
4950
konkretny klient na bardzo wyspecjalizowaną rzecz, więc jest mały, nazywamy to niszą.
06:23
Okay?
119
383220
1000
Dobra?
06:24
It's like a very particular small thing.
120
384220
1169
To jest jak bardzo szczególna mała rzecz.
06:25
This is how it's pronounced: "neesh", this is what it looks like in the IPA.
121
385389
3921
Tak to się wymawia: „neesh”, tak to wygląda w IPA.
06:29
Okay?
122
389310
1000
Dobra?
06:30
So, again, study the IPA, very recommended.
123
390310
4100
Więc ponownie przestudiuj IPA, bardzo zalecane.
06:34
Not easy, but it's worth it for you, especially if you want to improve your pronunciation.
124
394410
3980
Nie jest to łatwe, ale warto, zwłaszcza jeśli chcesz poprawić swoją wymowę.
06:38
Now, everybody looks at this word and they recognize the word "famous", so then they
125
398390
5249
Teraz wszyscy patrzą na to słowo i rozpoznają słowo „sławny”, więc
06:43
think it's: "Oh, infamous, means not famous", but that's actually not the meaning of the
126
403639
4941
myślą, że to: „Och, niesławny, znaczy niesławny”, ale tak naprawdę to nie jest znaczenie tego
06:48
word and that's not the correct pronunciation either.
127
408580
2630
słowa i nie jest to poprawna wymowa.
06:51
This word is "infamous", "in fa mus", and it means the...
128
411210
5900
To słowo to "niesławny", "in fa mus" i oznacza...
06:57
It's famous, but for something bad.
129
417110
2119
Jest sławny, ale z czegoś złego.
06:59
Okay?
130
419229
1000
Dobra?
07:00
So somebody is famous for something bad, that person is infamous.
131
420229
3501
Więc ktoś jest znany z czegoś złego, ta osoba jest niesławna.
07:03
"In fa mus", "in fa mus".
132
423730
2830
„In fa mus”, „in fa mus”.
07:06
Now, this looks like a "uh" so infamous, it depends who you're asking how it's pronounced.
133
426560
5460
Teraz to wygląda jak „uh”, tak niesławne, zależy kogo pytasz, jak to się wymawia.
07:12
I pronounce it "infa", "infamus", okay.
134
432020
3490
Wymawiam to "infa", "infamus", dobrze.
07:15
And the accent, "infamous", on the first syllable.
135
435510
4010
I akcent "niesławny" na pierwszej sylabie.
07:19
So remember it's very important also to understand syllables which are actually the vowel sounds
136
439520
7390
Pamiętaj więc, że bardzo ważne jest również zrozumienie sylab, które w rzeczywistości są samogłoskami
07:26
in a word.
137
446910
1000
w słowie.
07:27
So if you're not sure about a word, first cut it into all of its syllables and then
138
447910
4550
Więc jeśli nie masz pewności co do słowa, najpierw podziel je na wszystkie sylaby, a następnie
07:32
try to pronounce each one separately.
139
452460
1959
spróbuj wymówić każdą z nich osobno.
07:34
And if you're not sure how to pronounce them, you go look it up in the dictionary, you can
140
454419
4151
A jeśli nie jesteś pewien, jak je wymówić, zajrzyj do słownika, możesz je
07:38
hear it.
141
458570
1000
usłyszeć.
07:39
Some...
142
459570
1000
Niektóre...
07:40
A lot of them, like the Merriam-Webster will also give you this type of break down.
143
460570
3599
Wiele z nich, jak Merriam-Webster, również da ci tego rodzaju załamanie.
07:44
They'll split it into syllables and they'll give you the IPA spelling as well.
144
464169
5400
Podzielą to na sylaby i podają pisownię IPA.
07:49
Now, "lawyer", the person who practices law.
145
469569
4160
Teraz „prawnik”, osoba praktykująca prawo.
07:53
So this word: "law" is "ah", but in...
146
473729
3721
Więc to słowo: "prawo" to "ah", ale w...
07:57
When we're talking about the person it's: "oh", "loh", "loh yer", "loh yer".
147
477450
5240
Kiedy mówimy o osobie, to jest: "oh", "loh", "loh yer", "loh yer".
08:02
This "yer" is the same as "sir" or "were".
148
482690
3060
To „yer” jest tym samym, co „pan” lub „były”.
08:05
So, one of the good things you can also do is try to find the pronunciations of words
149
485750
6449
Tak więc jedną z dobrych rzeczy, które możesz zrobić, to spróbować znaleźć wymowę słów,
08:12
that you do know how to say properly, like "sir" or "were", and then apply that to other
150
492199
5710
które wiesz, jak poprawnie wymówić, takich jak „sir” lub „were”, a następnie zastosować to do innych
08:17
words that you're not sure about.
151
497909
1820
słów, których nie jesteś pewien o.
08:19
So you know this spelling: "your", "sir", "were", "lawyer".
152
499729
4371
Znasz więc tę pisownię: „twój”, „pan”, „był”, „adwokat”.
08:24
Very straightforward.
153
504100
1249
Bardzo prosto.
08:25
Not "lawyer", okay?
154
505349
1121
Nie "prawnik", dobrze?
08:26
Lawyer.
155
506470
1000
Prawnik.
08:27
"Squirrel".
156
507470
1000
"Wiewiórka".
08:28
A squirrel is a cute, little animal...
157
508470
2129
Wiewiórka to słodkie, małe zwierzątko...
08:30
For some people it's cute.
158
510599
1000
Dla niektórych jest słodkie.
08:31
I think they're cute.
159
511599
1000
Myślę, że są słodkie.
08:32
Some people think they're mice with big tails, but in Canada we have lots of them.
160
512599
4881
Niektórzy myślą, że to myszy z dużymi ogonami, ale w Kanadzie mamy ich dużo.
08:37
Okay?
161
517480
1000
Dobra?
08:38
And a lot of people come to Canada and they take pictures of these little animals, and
162
518480
3260
I wielu ludzi przyjeżdża do Kanady i robią zdjęcia tym małym zwierzątkom, i
08:41
they want to send them home to wherever they came from, and then they want to tell their
163
521740
3680
chcą je odesłać do domu, skądkolwiek przybyły, a potem chcą powiedzieć
08:45
family or friends about this animal and then they go: "Squirrel", "squirrah", okay?
164
525420
5650
rodzinie lub przyjaciołom o tym zwierzęciu, a potem mówią: „Wiewiórka ", "Wiewiórka", dobrze?
08:51
Because the "rl" is a very difficult combination of letters to pronounce, even for native speakers.
165
531070
7650
Ponieważ „rl” jest bardzo trudną do wymówienia kombinacją liter, nawet dla native speakerów.
08:58
For example, this is one of the most difficult words in English to pronounce: "rural".
166
538720
4720
Na przykład jest to jedno z najtrudniejszych do wymówienia słów w języku angielskim: „rural”.
09:03
Okay?
167
543440
1000
Dobra?
09:04
Rural means, like, countryside.
168
544440
1550
Wieś oznacza wieś.
09:05
Urban - city; rural - countryside.
169
545990
2060
Miasto; wieś - wieś.
09:08
See?
170
548050
1000
Widzieć?
09:09
Even I have trouble with this word.
171
549050
1120
Nawet ja mam problem z tym słowem.
09:10
"rl" is difficult.
172
550170
1630
„rl” jest trudne.
09:11
From...
173
551800
1000
Od...
09:12
For some nationalities it's very difficult because you don't distinguish between these
174
552800
3870
Dla niektórych narodowości jest to bardzo trudne, ponieważ na początku nie rozróżnia się tych
09:16
two to begin with.
175
556670
1510
dwóch.
09:18
So what are you going to do?
176
558180
1011
Więc co zamierzasz zrobić?
09:19
You're going to take it and try to connect it to another word that you do know.
177
559191
7129
Weźmiesz to i spróbujesz połączyć to z innym słowem, które znasz.
09:26
Most people can say: "girl".
178
566320
2260
Większość ludzi może powiedzieć: „dziewczyna”.
09:28
All you're doing is you're taking out the "g", you're putting in the "skw", and you
179
568580
4950
Wszystko, co robisz, to wyjmujesz „g”, wkładasz „skw” i
09:33
have the same word: "girl", "squirrel", a girl squirrel, a squirrel girl.
180
573530
4660
masz to samo słowo: „dziewczyna”, „wiewiórka”, wiewiórka, wiewiórka. Ten
09:38
Same idea, same pronunciation, and then you play with other words you do know to get to
181
578190
5850
sam pomysł, ta sama wymowa, a potem bawisz się innymi słowami, które znasz, aby dojść do
09:44
the words you don't know.
182
584040
1750
słów, których nie znasz.
09:45
And again, here the reason there's a little accent on top of the "r" is because it kind
183
585790
5000
I znowu, tutaj powodem, dla którego na górze „r” jest mały akcent, jest to, że w pewnym sensie
09:50
of drops into the...
184
590790
1710
przechodzi ono do…
09:52
Into the "l" which is actually what makes it difficult to pronounce: "rl", little ending
185
592500
4920
do „l”, co właściwie utrudnia wymawianie: „rl”, mała końcówka
09:57
there.
186
597420
1000
tutaj .
09:58
Now, everybody...
187
598420
1000
Teraz, wszyscy...
09:59
I've heard all kinds of ways to say this word: "comfortable".
188
599420
3000
Słyszałem różne sposoby, by powiedzieć to słowo: "wygodne".
10:02
I'm not going to go through them, but listen to how I say it in regular speech.
189
602420
4250
Nie będę ich omawiał, ale posłuchajcie, jak mówię to w normalnej mowie.
10:06
"Cumf t'bl".
190
606670
1060
"Cumf t'bl".
10:07
I don't pronounce the "r", I barely pronounce "table".
191
607730
3530
Nie wymawiam „r”, ledwie wymawiam „stół”.
10:11
I don't say "table", I say "t'bl".
192
611260
2190
Nie mówię „stół”, mówię „t'bl”.
10:13
I squeeze all...
193
613450
1000
Ściskam wszystko...
10:14
I squeeze it all together, I take out the vowels.
194
614450
2560
Ściskam to wszystko razem, usuwam samogłoski.
10:17
"Cumf t'bl", that's one way.
195
617010
2550
„Cumf t'bl”, to jeden ze sposobów.
10:19
Some people do pronounce the "r": "cum for tabl".
196
619560
3890
Niektórzy ludzie wymawiają „r”: „[ __ ] for tabl”.
10:23
The "tabl" is still not "table", it's "tabl", any way you say it.
197
623450
5130
„Tabl” to wciąż nie „stół”, to „tabl”, jakkolwiek to powiesz.
10:28
Some people do say the "r", some people don't.
198
628580
2530
Niektórzy mówią „r”, inni nie.
10:31
Some people make the "f" sound like a "p": "cumptabl".
199
631110
3490
Niektórzy ludzie sprawiają, że „f” brzmi jak „p”: „cumptabl”. Na
10:34
It works for some, it doesn't work for anybody...
200
634600
2600
niektórych to działa, na nikogo nie działa...
10:37
For everybody.
201
637200
1020
Na wszystkich.
10:38
Whatever way you say it, it is not "comfortable".
202
638220
4450
Jakkolwiek to powiesz, nie jest to „wygodne”.
10:42
That's not the correct way.
203
642670
1370
To nie jest właściwy sposób.
10:44
"Comftbl".
204
644040
1000
„Komfortbl”.
10:45
Okay?
205
645040
1000
Dobra?
10:46
So get used to this kind of words.
206
646040
1340
Więc przyzwyczaj się do tego rodzaju słów.
10:47
Get used to the IPA, very, very important, very useful if you want to sound like a native
207
647380
5950
Przyzwyczaj się do IPA, bardzo, bardzo ważne, bardzo przydatne, jeśli chcesz brzmieć jak native
10:53
speaker.
208
653330
1000
speaker.
10:54
Okay?
209
654330
1000
Dobra?
10:55
So, a little bit difficult to make quizzes on this, but I did make a quiz with IPA, help
210
655330
5360
Więc trochę trudno jest zrobić quizy na ten temat, ale zrobiłem quiz z IPA, pomóż
11:00
you study your IPA words.
211
660690
2770
ci uczyć się słów IPA.
11:03
Go to www.engvid.com, take the quiz, and practice your use of the IPA for pronunciation.
212
663460
8350
Wejdź na www.engvid.com, rozwiąż quiz i przećwicz wymowę IPA.
11:11
Like my video if you liked it, and don't forget to subscribe to my channel.
213
671810
3740
Polub mój film, jeśli ci się spodobał i nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału.
11:15
If you have any questions, again, www.engvid.com, you can ask me in the forum there.
214
675550
4840
Jeśli masz jakieś pytania, ponownie www.engvid.com, możesz zadać mi je na forum.
11:20
And I'll see you again real soon. Bye-bye.
215
680390
3568
I do zobaczenia wkrótce. PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7