REAL ENGLISH: Talking about measurements: cm, m, km, ', ", lb, kg, g, oz, ml, cc

142,768 views ・ 2019-12-31

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi. Welcome to engVid. I'm Adam. In today's video, we're going to look at measurements
0
0
5100
Cześć. Witamy w engVid. Jestem Adamem. W dzisiejszym filmie przyjrzymy się wymiarom
00:05
and we're going to look at measurements in everyday uses. So, these are measurements
1
5100
4260
i przyjrzymy się wymiarom w codziennym użytkowaniu. To są miary,
00:09
that you will hear and have to say pretty regularly when we're talking about people
2
9360
5580
które usłyszycie i będziecie musieli często powtarzać, kiedy mówimy o ludziach,
00:14
or food or drinks or places, distances, etc. So, I'm going to start with people, and basically
3
14940
6960
jedzeniu, napojach, miejscach, odległościach itp. Zacznę więc od ludzi i zasadniczo,
00:21
when we talk about measurements, we're going to talk about a person's height and a person's
4
21900
3480
kiedy mówimy o pomiarów, będziemy mówić o wzroście i
00:25
weight. Okay? So, let's talk about height. So, I'm going to use the measure 6'2". So,
5
25380
6680
wadze osoby. Dobra? Porozmawiajmy więc o wzroście. Więc użyję miary 6'2".
00:32
for example, I am 6 feet 2 inches tall. So, if somebody asks me, "How tall are you?" most
6
32060
7080
Na przykład mam 6 stóp i 2 cale wzrostu. Więc jeśli ktoś mnie zapyta: „Ile masz wzrostu?”,
00:39
commonly I will say, "I'm 6'2". 6'2". Everybody understand? 6 is feet, and this is the symbol
7
39140
6540
najczęściej odpowiem: „Ja m 6'2". 6'2". Wszyscy rozumieją? 6 to stopy, a to jest symbol
00:45
for feet. 2 is inches, and that's the symbol for inches. Okay? One apostrophe or double
8
45680
6660
stóp. 2 to cale, a to jest symbol cali. Dobra? Jeden apostrof lub podwójny
00:52
quote. So, "How tall are you?" "I'm 6'2". But if I want to expand, I can say, "I'm 6'2".
9
52340
7560
cudzysłów. Więc, "Ile masz wzrostu?" „Mam 6'2”. Ale jeśli chcę się rozwinąć, mogę powiedzieć: „Mam 6'2”.
00:59
I can put the actual unit of measure, we're talking about feet. One foot is 12 inches,
10
59900
6680
Mogę podać rzeczywistą jednostkę miary, mówimy o stopach. Jedna stopa to 12 cali,
01:06
or about 30.4-something centimeters. Okay? So, I'm 6'2". And if you want to... If you're
11
66580
7440
czyli około 30,4-kilkunastu centymetrów. Dobra? Więc mam 6'2”. A jeśli chcesz… Jeśli
01:14
not sure how to pronounce "inches", "in-ches", "in-ches", that's how it's pronounced. Doesn't...
12
74020
6860
nie wiesz, jak wymówić „cale”, „in-ches”, „in-ches”, tak się to wymawia. t...
01:20
Not necessarily the way it looks. Okay?
13
80880
2420
Niekoniecznie tak, jak to wygląda. Dobra? W
01:23
Now, this is where English becomes a little bit crazy. Now, technically you want to make
14
83300
7040
tym momencie angielski staje się trochę szalony. Technicznie rzecz biorąc, chcesz wprowadzić liczbę
01:30
it plural because there's six of them, right? So, you're thinking, "Why do I say foot?"
15
90340
4280
mnogą, ponieważ jest ich sześć, prawda? Więc myślisz: „ Dlaczego mówię stopa?”
01:34
I don't know. That's just the way we say it. I'm 6'2", but if I'm going to use the word
16
94620
4480
Nie wiem. Po prostu tak to mówimy. Mam 6'2”, ale jeśli mam użyć słowa
01:39
"tall", if I'm going to use the full expression, then I'm going to use the correct expression.
17
99100
5600
„wysoki”, jeśli mam zamiar użyć pełne wyrażenie, to użyję poprawnego wyrażenia.
01:44
I'm 6'2" tall. So, how tall are you? I'm 6'2". How tall are you? I'm 6'2". How tall are you?
18
104700
8800
Mam 6'2" wzrostu. Więc, ile masz wzrostu? Mam 6'2". Jaki jest Twój wzrost? Mam 6'2". Ile masz wzrostu?
01:53
I'm 6'2" tall. Okay? It depends how you're saying... How you say it depends which word
19
113500
5560
Mam 6'2" wzrostu. Dobra? To zależy od tego, jak mówisz... Jak mówisz, to zależy od tego, jakie słowo
01:59
you're going to say. Foot twice, feet once with the "tall". Okay?
20
119060
5800
zamierzasz wypowiedzieć. Stopa dwa razy, stopy raz z „wysokim”. Dobra?
02:04
Now, sometimes you might hear... It's a little bit rude, it's not very nice to say, but for
21
124860
5560
Czasami możesz usłyszeć... To trochę niegrzeczne, nie ładnie to mówić, ale jak na
02:10
a short person... How tall is that guy? He's 5'0". 5'0", nothing basically means zero,
22
130420
8320
niską osobę... Ile wzrostu ma ten facet? Ma 5'0". 5'0", nic zasadniczo nie oznacza zera,
02:18
so 5 feet, period. If somebody is 6 feet tall, 6 feet tall. How tall are you? 6. But again,
23
138740
7080
więc 5 stóp, kropka. Jeśli ktoś ma 6 stóp wzrostu, 6 stóp wzrostu. Jaki jest Twój wzrost? 6. Ale znowu,
02:25
you wouldn't say 6, you'd say 6 feet. If there's no inches, then you just say 6 feet, 6 feet
24
145820
6160
nie powiedziałbyś 6, powiedziałbyś 6 stóp. Jeśli nie ma cali, to po prostu powiedz 6 stóp, 6 stóp
02:31
tall. It doesn't matter foot, feet, whatever. With no inches, that's how it is. If somebody's
25
151980
5640
wzrostu. Nie ma znaczenia stopa, stopy, cokolwiek. Bez centymetrów, tak to już jest. Jeśli ktoś jest
02:37
really short, 5'0" means... The "nothing" basically means short. Okay? Or just say 5
26
157620
7840
naprawdę niski, 5'0" oznacza... "nic" zasadniczo oznacza niski. Dobrze? Lub po prostu powiedz 5
02:45
feet. Okay.
27
165460
1480
stóp. Ok.
02:46
A meter, 88. So, for those of you who don't know imperial measures... So, again, in Canada
28
166940
6120
Metr, 88. Tak więc, dla tych z was, którzy nie znają miar imperialnych. .. Więc znowu w Kanadzie
02:53
we are... We are influenced by both American English and British English. So, Canadian
29
173060
5860
jesteśmy... Jesteśmy pod wpływem zarówno amerykańskiego angielskiego, jak i brytyjskiego angielskiego. Więc kanadyjski
02:58
English is a bit of a blend. So, if somebody asks me how tall I am, I'll answer in the
30
178920
4380
angielski jest trochę mieszanką. Więc jeśli ktoś mnie zapyta, ile mam wzrostu, odpowiem po
03:03
American way. If they ask me the distance, I'll answer in metric, in kilometers, not
31
183300
4520
amerykańsku. Jeśli zapytają mnie o odległość, odpowiem w jednostkach metrycznych, w kilometrach, a nie w
03:07
miles. Okay? But... So, feet and inches, but if you need to know the metric, I'm a meter,
32
187820
6880
milach. Dobrze? Ale... Więc stopy i cale, ale jeśli potrzebujesz znać metrykę, jestem metr,
03:14
88. Now, you can spell "meter" this way or this way. This is more the British spelling,
33
194700
5560
88. Teraz możesz przeliterować „metr” w ten lub inny sposób. To jest bardziej pisownia brytyjska, to jest
03:20
this is the American spelling. The pronunciation is "me-ter", or if you have "s", five meters.
34
200260
8040
pisownia amerykańska. Wymowa to „me-ter”, lub jeśli masz „s”, pięć metrów
03:28
Okay? "Me-ters". So, I'm a meter, 88, or 188 centimeters. Okay, so that's for height. Feet
35
208300
10820
OK? „Me-ters”. Mam metr, 88 lub 188 centymetrów. Dobra, to tyle dla wzrostu. Stopy
03:39
and inches, meters and centimeters. Okay?
36
219120
3260
i cale, metry i centymetry. Dobrze?
03:42
If you want to talk about somebody's weight, again, in Canada most people will tell you
37
222380
4360
Jeśli chcesz porozmawiać o czyjejś wadze, jeszcze raz , w Kanadzie większość ludzi podaje
03:46
their weight in pounds, but in other countries they'll tell you their weight in kilograms.
38
226740
5400
swoją wagę w funtach, ale w innych krajach podaje wagę w kilogramach.
03:52
So, first thing to know, so how much do you weigh? I'm 195 pounds. Now, I have heard people
39
232140
7380
Więc, pierwszą rzeczą, którą należy wiedzieć, to ile ważysz? ważę 195 funtów. Słyszałem, jak ludzie
03:59
say "libs" or "leibs". We do not say this word. The actual word is "libra", but we don't
40
239520
7860
mówią „libs” lub „leibs”. Nie wypowiadamy tego słowa. Właściwe słowo to „waga”, ale tak
04:07
actually use this word ever to talk about weight or any sort of measurement. We say
41
247380
5440
naprawdę nigdy nie używamy tego słowa, aby mówić o wadze lub jakimkolwiek pomiarze. Mówimy
04:12
"pounds". Okay? The original Latin was "libra pondo" or something like that, and that's
42
252820
7040
„funty”. Dobra? Oryginalna łacina brzmiała „libra pondo” lub coś w tym stylu i
04:19
where the "pounds" comes from. So, 195 pounds. "Pow-ns", "pow-ns", "pounds". Okay? That's
43
259860
7680
stąd pochodzi „funty”. Więc 195 funtów. „Pow-ns”, „pow-ns”, „funty”. Dobra? Taka jest
04:27
the pronunciation.
44
267540
1720
wymowa.
04:29
And if you want to convert it to metric, I'm 88 kilograms. Okay? Now, there are two ways
45
269260
6280
A jeśli chcesz to przeliczyć na metry, to ja ważę 88 kilogramów. Dobra? Istnieją dwa sposoby,
04:35
to say this as well. Some people will say "kilos". Okay? And some people will say the
46
275540
7480
aby to powiedzieć. Niektórzy powiedzą „kilogramy”. Dobra? A niektórzy powiedzą
04:43
full word, "kilograms". The pronunciation is a little bit different. If you're saying
47
283020
3920
pełne słowo „kilogramy”. Wymowa jest trochę inna. Jeśli mówisz
04:46
"kilos", then it's "ki-los". And if you're saying "kilograms", then it's "ki-lo"... Actually,
48
286940
7120
„kilos”, to jest to „ki-los”. A jeśli mówisz „kilogramy”, to jest to „ki-lo”…
04:54
we don't actually have the "w". "Ki-lo-grams", "kilograms". "Kilos", "kilograms". Okay.
49
294060
8280
Właściwie nie mamy „w”. „Ki-lo-gramy”, „kilogramy”. „Kilogramy”, „kilogramy”. Dobra.
05:02
And British people sometimes still use "stone". One stone is 14 pounds, in case you ever hear
50
302340
6240
A Brytyjczycy czasami nadal używają słowa „kamień”. Jeden kamień to 14 funtów, na wypadek gdybyś kiedykolwiek usłyszał
05:08
"stone". I think only in England they use this, as far as I know. In Canada, if you
51
308580
4160
"kamień". O ile wiem, chyba tylko w Anglii tego używają. W Kanadzie, jeśli
05:12
tell somebody your weight in stone, they have no idea what you're talking about, so keep
52
312740
4680
powiesz komuś, ile ważysz, nie ma pojęcia, o czym mówisz, więc miej
05:17
that in mind.
53
317420
1240
to na uwadze.
05:18
So, we're talking about people. Now, let's move on to a completely different area. "Food"
54
318660
5800
Mówimy więc o ludziach. Przejdźmy teraz do zupełnie innego obszaru. „Jedzenie”
05:24
and "beverage". "Food" and "beverages". Food you eat, beverage you drink. Okay? Now, here
55
324460
6000
i „napoje”. "Jedzenie i napoje". Jedzenie, które jesz, napój, który pijesz. Dobra? Tutaj
05:30
we have all kinds of things we can work with. We can work with ounces, so "oz", that's the
56
330460
5900
mamy różne rzeczy, z którymi możemy pracować. Możemy pracować z uncjami, więc "oz", to
05:36
unit of measure shortened. It's "ounce", that's what it looks like open, pronounced "ow" and
57
336360
6180
skrócona jednostka miary. To „uncja”, tak wygląda otwarta, wymawia się „ow” i
05:42
"ence". "Ounce". Okay? One ounce equals 28 grams. So, we can use ounces for small units
58
342540
8280
„ence”. "Uncja". Dobra? Jedna uncja to 28 gramów. Możemy więc używać uncji jako małych jednostek miary
05:50
of weight measure. We can also use ounces for volume measure, for liquids. One ounce
59
350820
7000
wagi. Możemy również użyć uncji do pomiaru objętości, dla cieczy. Jedna uncja
05:57
is 29.5 milliliters. "Mi-li-ters". Some people will say "mil" or "mils", 29 mils. That's...
60
357820
10440
to 29,5 mililitrów. „Mi-li-ters”. Niektórzy powiedzą „mil” lub „mil”, 29 mil. To jest...
06:08
Again, that's a shortcut. If you hear it, you understand it's milliliters. We don't
61
368260
4680
Ponownie, to jest skrót. Jeśli to usłyszysz, zrozumiesz, że to mililitry. Nie
06:12
say "kigs", however. We say "mils", we don't say "kigs". Okay? And we also say "cubic centimeters".
62
372940
8480
mówimy jednak „kigs”. Mówimy „mils”, nie mówimy „kigs”. Dobra? Mówimy też „centymetry sześcienne”.
06:21
Again, not in Canada. I've heard it more used in Europe when they talk about liquid measures.
63
381420
6280
Powtarzam, nie w Kanadzie. Słyszałem, że częściej używa się go w Europie, kiedy mówi się o środkach płynnych.
06:27
"Cubic centimeters", "cubic centimeter". And one ounce is also 29.5 cubic centimeters or 29.5 mil. Okay?
64
387700
11720
„Cymetry sześcienne”, „centymetr sześcienny”. A jedna uncja to także 29,5 centymetra sześciennego lub 29,5 mil. Dobra?
06:39
Now, then we get to pounds. And again, we're talking about small amounts. If you're talking
65
399420
4240
Teraz przechodzimy do funtów. I znowu mówimy o małych kwotach. Jeśli mówisz
06:43
about larger amounts, you just give the large amount or the kilograms. Here, you're going
66
403660
4240
o większych ilościach, podajesz tylko dużą kwotę lub kilogramy. Tutaj masz zamiar
06:47
to give one pound is 16 ounces. So, again, when you're reading a recipe, for example...
67
407900
6680
podać, że jeden funt to 16 uncji. Więc znowu, kiedy czytasz przepis, na przykład...
06:54
Excuse me. And they say use a 16-ounce can of crushed tomatoes. A 16-ounce can is a one
68
414580
7000
Przepraszam. I mówią, że użyj 16-uncjowej puszki zmiażdżonych pomidorów. Puszka 16 uncji to puszka jednego
07:01
pound can, or 454 grams if you want to use the metric measure for this. Now, if you go
69
421580
8280
funta lub 454 gramy, jeśli chcesz użyć do tego miary metrycznej. Teraz, jeśli idziesz
07:09
to a pub and you want to order a beer, you will order a pint, let's say, or a half pint.
70
429860
5280
do pubu i chcesz zamówić piwo, zamówisz pół litra, powiedzmy, pół litra.
07:15
Now, here's where it gets a little bit confusing. British and Canadian pints are 20 ounces or
71
435140
7120
Teraz, tutaj robi się trochę zagmatwane. Brytyjskie i kanadyjskie kufle mają 20 uncji lub
07:22
568 milliliters. And if you want to... If you go to the States and you order a pint,
72
442260
6000
568 mililitrów. A jeśli chcesz... Jeśli pojedziesz do Stanów i zamówisz piwo,
07:28
you're going to get a 16-ounce beer, and that's 473 milliliters. So, it's important to understand
73
448260
6720
dostaniesz 16-uncjowe piwo, czyli 473 mililitry. Dlatego ważne jest, aby zrozumieć
07:34
the different things.
74
454980
1000
różne rzeczy.
07:35
Now, not a big deal. If you go to the States and you order a pint and it's smaller than
75
455980
3600
Teraz nic wielkiego. Jeśli jedziesz do Stanów i zamawiasz kufel piwa, który jest mniejszy niż
07:39
you're used to, whatever, just order another pint. But if you go to the States, if you're
76
459580
4600
zwykle, po prostu zamów kolejny . Ale jeśli pojedziesz do Stanów, jeśli jesteś
07:44
used to American pints, and you go to Canada or you go to the UK and you get a pint that's
77
464180
5300
przyzwyczajony do amerykańskich kufli, pojedziesz do Kanady lub pojedziesz do Wielkiej Brytanii i dostaniesz kufel, który jest
07:49
bigger, so make sure you don't get drunk. That's the key. Okay? And if you're following
78
469480
4780
większy, więc upewnij się, że się nie upijesz. To jest klucz. Dobra? A jeśli postępujesz zgodnie z
07:54
recipes, if it's metric, just convert. Okay? It's very easy to go online
79
474260
10560
przepisami, jeśli jest to metryczne, po prostu przelicz. Dobra? Bardzo łatwo jest przejść do trybu online
08:04
and find conversion charts. So, don't worry if you find a good recipe for a dish you really
80
484820
5000
i znaleźć wykresy konwersji. Nie martw się więc, jeśli znajdziesz dobry przepis na danie, które naprawdę ci się
08:09
like and all the measurements are in American measurements, like imperial measurements,
81
489820
5000
spodoba, a wszystkie wymiary są podane w jednostkach amerykańskich, na przykład w jednostkach imperialnych,
08:14
or if they're in metric. Just go online, find yourself a conversion chart, and make the
82
494820
6640
lub w jednostkach metrycznych. Po prostu przejdź do trybu online, znajdź wykres konwersji i wprowadź
08:21
changes necessary so you can follow the recipe. Okay? Let's look at some other points where
83
501460
5480
niezbędne zmiany, aby móc postępować zgodnie z przepisem. Dobra? Przyjrzyjmy się innym punktom, w których
08:26
we use measurements.
84
506940
1000
używamy miar.
08:27
Okay, so now we're going to look at different measures. We're going to look at distances,
85
507940
4080
Dobrze, więc teraz przyjrzymy się różnym środkom. Przyjrzymy się odległościom,
08:32
lengths, and some sizes, and we're going to look at talking about gas and talking about
86
512020
4560
długościom i niektórym rozmiarom, a także przyjrzymy się mówieniu o gazie i rozmawianiu o
08:36
temperatures. So, let's start with distance. First of all, in the States, if you drive
87
516580
4660
temperaturach. Zacznijmy więc od dystansu. Po pierwsze, w Stanach, jeśli pojedziesz
08:41
down to the States, your speedometer on your car will be a little bit confusing. If you
88
521240
4860
do Stanów, twój prędkościomierz w samochodzie będzie trochę mylący. Jeśli
08:46
rented a car in Canada, for example, and you drove down to the States, keep in mind they
89
526100
4880
na przykład wynająłeś samochód w Kanadzie i pojechałeś do Stanów, pamiętaj, że
08:50
use miles. In Canada, we use kilometres. One mile is 1.6 kilometres. So, 100... I don't
90
530980
8960
używają mil. W Kanadzie używamy kilometrów. Jedna mila to 1,6 kilometra. Więc 100... Nie
08:59
remember the exact thing, but if you're going on a highway and your speed limit is 100 kilometres
91
539940
4340
pamiętam dokładnie, ale jeśli jedziesz autostradą i twoja prędkość to 100 kilometrów
09:04
per hour, in the States that's about 60 or 65, something like that. I don't really remember,
92
544280
5740
na godzinę, w Stanach to około 60 lub 65, coś w tym stylu. Nie bardzo pamiętam,
09:10
but anyway. Kilometres. K-i-l-o-m-e-t-e-r-s. Notice that it's not metres, okay? And it's
93
550020
7720
ale w każdym razie. Kilometry. K-i-l-o-m-e-t-e-r-s. Zauważ, że to nie są metry, dobrze? I to
09:17
not like... Like, kilograms is about the same. Kilo, kilo. Kilometres, kilograms. So, the
94
557740
6840
nie jest tak, że... Kilogramy to mniej więcej to samo. Kilogram, kilogram. Kilometry, kilogramy. Tak więc
09:24
"la" is a little bit different, and the "metres" is not "me-ters", it's "metres". Kilometres.
95
564580
6760
„la” jest trochę inne, a „metry” to nie „metry”, tylko „metry”. Kilometry.
09:31
Okay? One mile, 1.6 kilometres. Now, again, Americans use yards. One yard is 0.914 metres.
96
571340
9960
Dobra? Jedna mila, 1,6 kilometra. Teraz znowu Amerykanie używają jardów. Jeden jard to 0,914 metra. A
09:41
Now, another thing to notice. "Kilometres" has an "s", "metres" doesn't. Why? I really
97
581300
6720
teraz kolejna rzecz do zauważenia. „Kilometry” mają „s”, „metry” nie. Dlaczego? Naprawdę
09:48
don't know, but that's the way it is. "Metres", we don't put the "s". "Kilometres", we do.
98
588020
5040
nie wiem, ale tak właśnie jest. „Metry”, nie stawiamy „s”. „Kilometry”, robimy.
09:53
"Kilograms", we do. "Centimetres", we don't. Okay? So, point... Now, another thing to notice,
99
593060
6640
„Kilogramy”, robimy. „Centymetry”, nie mamy. Dobra? Więc, punkt... A teraz, kolejna rzecz do zauważenia,
09:59
I say "point", 9-1-4. Okay? You can say 0.914 if you want, but this is pronounced "point".
100
599700
10020
mówię "punkt", 9-1-4. Dobra? Jeśli chcesz, możesz powiedzieć 0,914 , ale wymawia się to jako „punkt”.
10:09
Not decimal, not period, nothing else like that.
101
609720
3100
Ani dziesiętny, ani kropka, nic więcej.
10:12
Now, again, we talked about height, so they're using feet and inches, so one foot is 30.48
102
612820
6400
Znowu rozmawialiśmy o wzroście, więc używają stóp i cali, więc jedna stopa to 30,48
10:19
centimetres, one inch is 2.54 centimetres if you want to be precise. Generally speaking,
103
619220
6280
centymetra, a jeden cal to 2,54 centymetra, jeśli chcesz być precyzyjny. Ogólnie rzecz biorąc,
10:25
we don't get too deep into these numbers. What we do is we round things off, but I'll
104
625500
4480
nie zagłębiamy się zbytnio w te liczby. To, co robimy, to zamykamy sprawy, ale o
10:29
talk about that in a minute. We go to the nearest whole number, so we just cut this
105
629980
5320
tym opowiem za chwilę. Podchodzimy do najbliższej liczby całkowitej, więc wycinamy to
10:35
out and just say 30. Technically, 2.54, so we just cut this out and say 2.5. We'll go
106
635300
6680
i mówimy po prostu 30. Technicznie rzecz biorąc, 2,54, więc wycinamy to i mówimy 2,5. Pójdziemy z dokładnością
10:41
to the nearest thousandth, you can say 0.5 if you want as well, 30.5 centimetres, so
107
641980
9080
do jednej tysięcznej, możesz też powiedzieć 0,5, jeśli chcesz, 30,5 centymetra, czyli
10:51
inches.
108
651060
1000
cale.
10:52
Now, the thing about measures, when we talk about size, okay, a lot of people like to
109
652060
5120
Teraz, jeśli chodzi o miary, kiedy mówimy o rozmiarze, dobrze, wiele osób lubi
10:57
use analogies, and an analogy is basically a comparison to something else, something
110
657180
6720
używać analogii, a analogia jest w zasadzie porównaniem do czegoś innego, czegoś
11:03
more familiar. So, especially in America or Canada, we use sports things, sports facilities.
111
663900
9200
bardziej znajomego. Tak więc, zwłaszcza w Ameryce czy Kanadzie, używamy rzeczy sportowych, obiektów sportowych.
11:13
You'll quite often hear Americans describe something as very big or very long by how
112
673100
4920
Dość często słyszysz, jak Amerykanie opisują coś jako bardzo duże lub bardzo długie na podstawie
11:18
many football fields it is. So, let's say somebody wants to talk about the new aircraft
113
678020
7000
liczby boisk piłkarskich. Powiedzmy, że ktoś chce porozmawiać o nowym
11:25
carrier the Navy has just built. It's huge, it's very big, it's three football fields.
114
685020
6320
lotniskowcu, który właśnie zbudowała Marynarka Wojenna. Jest ogromny, bardzo duży, to trzy boiska piłkarskie. To
11:31
It's the length of three football fields, okay. And we would say it like this, the length
115
691340
6080
długość trzech boisk piłkarskich, ok. A my byśmy to powiedzieli tak, długość
11:37
of three football fields. Each football field is 120 yards, if you want to get the idea.
116
697420
10800
trzech boisk piłkarskich. Każde boisko do piłki nożnej ma 120 jardów, jeśli chcesz zrozumieć ten pomysł.
11:48
A lot of people, if you want to use metric, use Olympic pool. So, the city or the new
117
708220
6200
Wiele osób, jeśli chcesz użyć metryki, używa puli olimpijskiej. Tak więc miasto, nowe
11:54
town or the farm, the person's farm is the length of five Olympic pools. One Olympic
118
714420
7280
miasto lub farma, gospodarstwo danej osoby ma długość pięciu basenów olimpijskich. Jeden
12:01
pool is 50 meters, it is 250 meters long, okay. In Canada, you'll sometimes hear people,
119
721700
6560
basen olimpijski ma 50 metrów, ma 250 metrów długości, ok. W Kanadzie czasami usłyszysz ludzi,
12:08
because we love hockey in Canada, you'll sometimes hear people compare it to a hockey rink. A
120
728260
4920
ponieważ kochamy hokej w Kanadzie, czasami usłyszysz, jak ludzie porównują to do lodowiska hokejowego.
12:13
hockey rink is 200 feet long, okay, that's what they play on.
121
733180
4680
Lodowisko hokejowe ma 200 stóp długości, okej, na takim właśnie grają.
12:17
Now, sometimes people will talk about things in terms of a marathon, okay. If you're talking
122
737860
4600
Czasami ludzie będą mówić o rzeczach w kategoriach maratonu, dobrze. Jeśli mówisz
12:22
about how far it is, oh, it's a marathon, you can't walk it, it's too far. A marathon
123
742460
4560
o tym, jak daleko to jest, och, to maraton, nie możesz go przejść, to za daleko. Maraton
12:27
is 42 kilometers or 26 miles. A lot of people do half marathons, so they do, whatever, 21
124
747020
6960
to 42 kilometry lub 26 mil. Wielu ludzi robi półmaratony, więc robią to, cokolwiek, 21
12:33
and 13, right? So, we, again, we use analogies because we can picture a football field. If
125
753980
6280
i 13, prawda? Więc znowu używamy analogii, ponieważ możemy sobie wyobrazić boisko do piłki nożnej. Jeśli
12:40
you tell me something is 500 yards long, I can't really imagine 500 yards. If you tell
126
760260
6120
mówisz mi, że coś ma 500 jardów długości, nie mogę sobie wyobrazić 500 jardów. Jeśli powiesz
12:46
me it's more than four football fields, okay, wow, that's very long, I can imagine that.
127
766380
6960
mi, że to więcej niż cztery boiska piłkarskie, okej, wow, to bardzo długo, mogę to sobie wyobrazić.
12:53
You'll also often hear the quarter mile, especially in racing. If you saw movies like Fast and
128
773340
4600
Często słyszysz też ćwierć mili, zwłaszcza w wyścigach. Jeśli widziałeś filmy takie jak Szybcy i
12:57
Furious, they always have a race or a quarter mile. In horse racing, they race a quarter
129
777940
4760
wściekli, zawsze mają wyścig lub ćwierć mili. W wyścigach konnych ścigają się na ćwierć
13:02
mile. So, a quarter mile is 402 meters, but these are expressions you'll hear often.
130
782700
5760
mili. Tak więc ćwierć mili to 402 metry, ale są to wyrażenia, które często słyszysz.
13:08
Now, again, if you don't go to the States, you think I don't need to know these expressions,
131
788460
4840
Teraz znowu, jeśli nie pojedziesz do Stanów, myślisz, że nie muszę znać tych wyrażeń,
13:13
but if you watch Hollywood movies and they're using American English, they're going to use
132
793300
4560
ale jeśli oglądasz hollywoodzkie filmy, a oni używają amerykańskiego angielskiego, będą używać
13:17
a lot of these expressions, a lot of these measures. If you don't have the subtitles,
133
797860
4720
wielu z nich wyrażeń, dużo tych środków. Jeśli nie masz napisów,
13:22
it's a good idea to have at least a close idea of what the conversion is, okay?
134
802580
7120
dobrze jest przynajmniej mieć pojęcie o tym, czym jest konwersja, dobrze?
13:29
Now, where it gets very confusing is when you're using tools. It depends what kind of
135
809700
5280
Teraz, gdy staje się to bardzo mylące, gdy używasz narzędzi. Zależy jakiego rodzaju
13:34
tools you're using. You can use imperial, which is basically American, or technically
136
814980
4480
narzędzi używasz. Możesz użyć jednostek imperialnych, które są w zasadzie amerykańskie, lub technicznie
13:39
imperial measures are British, but we now think about them as American, or metric. So,
137
819460
6120
imperialne są brytyjskie, ale teraz myślimy o nich jako o amerykańskich lub metrycznych. Więc
13:45
if you're going... If you're going to fix a car and the car was built with metric specs,
138
825580
7880
jeśli zamierzasz... Jeśli zamierzasz naprawić samochód, a samochód został zbudowany w oparciu o specyfikacje metryczne,
13:53
we call these specs short for specifications, okay? So, the builder used metric specs, so
139
833460
6320
nazywamy je skrótem od specyfikacji, dobrze? Tak więc konstruktor użył specyfikacji metrycznych, więc
13:59
all the tools are going to be metric. So, if you need, like, a wrench with a socket
140
839780
4480
wszystkie narzędzia będą metryczne. Więc jeśli potrzebujesz na przykład klucza z nasadką
14:04
and you need a 10mm socket, and all you have is imperial tools, and it's like 3/16ths of
141
844260
9160
i potrzebujesz nasadki 10 mm, a wszystko, co masz, to narzędzia imperialne, a to jest jak 3/16
14:13
an inch, it might not fit exactly. So, you might be a little bit... It might be a bit
142
853420
4880
cala, może nie pasować dokładnie. Więc możesz być trochę...
14:18
difficult for you to use the different tools. Most mechanics who fix cars have two sets
143
858300
7000
Używanie różnych narzędzi może być dla ciebie trochę trudne. Większość mechaników, którzy naprawiają samochody, ma dwa zestawy
14:25
of tools, an imperial set and a metric set. That way they can work on any car that they
144
865300
5200
narzędzi, zestaw imperialny i zestaw metryczny. W ten sposób mogą pracować nad każdym samochodem, którego
14:30
need to, okay?
145
870500
2360
potrzebują, dobrze?
14:32
Speaking of cars, if you go fill up gas, again, in Canada we use litres and we have a price
146
872860
6480
Mówiąc o samochodach, jeśli idziesz zatankować, ponownie, w Kanadzie używamy litrów i mamy cenę
14:39
per litre. I think today the price per litre is $1.10 and 10 cents per litre. If you go
147
879340
6000
za litr. Myślę, że dzisiaj cena za litr wynosi 1,10 dolara i 10 centów za litr. Jeśli jedziesz
14:45
down to the States, you're paying for gas by the gallon. Now, a gallon is, again, it's
148
885340
6400
do Stanów, płacisz za benzynę galonami. Teraz, galon to znowu
14:51
a measure that has different numbers in the UK and different numbers in the States. In
149
891740
4960
miara, która ma różne numery w Wielkiej Brytanii i różne numery w Stanach. W
14:56
the States, one gallon is 3.8 litres. I rounded it up a little bit. Or in the UK, it's four
150
896700
6200
Stanach jeden galon to 3,8 litra. Zaokrągliłem to trochę. Lub w Wielkiej Brytanii, to cztery
15:02
and a half litres. So, rounded off, we say "is rounded off" or "to round off" is the
151
902900
6760
i pół litra. Tak więc, zaokrąglając, mówimy „jest zaokrąglony” lub „zaokrąglić” to
15:09
verb. So, for example, the 3.8 is actually 3.786 or something like that, but I'm thinking
152
909660
8600
czasownik. Na przykład 3,8 to w rzeczywistości 3,786 lub coś w tym rodzaju, ale myślę o
15:18
too many numbers. I don't want to deal with all these numbers. So, what I want to do is
153
918260
3560
zbyt wielu liczbach. Nie chcę zajmować się tymi wszystkimi liczbami. Więc to, co chcę zrobić, to
15:21
I want to round off to the nearest tenth, okay? The first point. So, tenth, hundredth,
154
921820
8360
zaokrąglić do najbliższej części dziesiątej, dobrze? Pierwszy punkt. Więc dziesiąta, setna,
15:30
very difficult to pronounce. So, I make this into an eight, okay? Because an eight, I go
155
930180
6560
bardzo trudna do wymówienia. Więc zamienię to na ósemkę, dobrze? Ponieważ ósemka, podnoszę o
15:36
up one. If it was under five, I would go down to the next number. But then I'm thinking
156
936740
4440
jeden. Jeśli było mniej niż pięć, przechodziłem do następnej liczby. Ale potem myślę o
15:41
3.8, why deal with all these numbers? Why make it difficult for myself? I'll just round
157
941180
5840
3,8, po co zajmować się tymi wszystkimi liczbami? Po co sobie utrudniać? Po prostu zaokrąglę
15:47
it out to four. So, round off to four litres. So, if I'm measuring, so US gallon, if I want
158
947020
6180
to do czterech. Zaokrąglij więc do czterech litrów. Więc jeśli mierzę, to galon amerykański, jeśli chcę
15:53
to compare to Canadian. So, one gallon is four litres, that's how much I'm thinking
159
953200
4900
porównać z kanadyjskim. Więc jeden galon to cztery litry, tyle myślę,
15:58
how much it will cost me in Canadian. And then I understand that, you know, American
160
958100
4880
ile mnie to będzie kosztować w Kanadzie. A potem rozumiem, że amerykański
16:02
gas is cheaper than Canadian gas because it's... You pay per gallon.
161
962980
4400
gaz jest tańszy niż kanadyjski, ponieważ... Płacisz za galon.
16:07
So, then let's talk about temperature. So, that was gas. Let's talk about temperature.
162
967380
5800
Porozmawiajmy więc o temperaturze. Więc to był gaz. Porozmawiajmy o temperaturze.
16:13
And we have Fahrenheit and Celsius. Now, it's very confusing to try to understand how the
163
973180
6000
A my mamy stopnie Fahrenheita i Celsjusza. Próba zrozumienia, jak
16:19
conversion works, but the main numbers you need to know. 32 degrees Fahrenheit, again,
164
979180
6200
działa konwersja, jest bardzo myląca, ale najważniejsze liczby, które musisz znać. 32 stopnie Fahrenheita, znowu
16:25
this is used in the US, is zero degrees Celsius. Celsius is used pretty much everywhere else.
165
985380
6720
używane w USA, to zero stopni Celsjusza. Celsjusza jest używany prawie wszędzie.
16:32
32 and zero, that's the freezing point, okay? So, that's freezing. And then you need to
166
992100
8080
32 i zero, to punkt zamarzania, dobrze? Więc to jest mroźne. A potem musisz
16:40
know 212 degrees Fahrenheit equals 100 degrees Celsius, that's the boiling point. The only
167
1000180
8960
wiedzieć, że 212 stopni Fahrenheita to 100 stopni Celsjusza, to jest punkt wrzenia. Jedyny
16:49
time they are the same is -40 degrees Fahrenheit and -40 degrees Celsius, that's when they're
168
1009140
7040
czas, kiedy są takie same, to -40 stopni Fahrenheita i -40 stopni Celsjusza, wtedy są
16:56
even. Now, there are formulas, you can try to figure out how to convert, but don't. You
169
1016180
7080
równe. Teraz są formuły, możesz spróbować dowiedzieć się, jak przekonwertować, ale nie rób tego.
17:03
have a... You have a phone, you have Google on your phone, get a conversion chart and
170
1023260
4240
Masz... Masz telefon, masz Google na swoim telefonie, weź wykres konwersji i
17:07
just ask Google to do it for you, because the math is too complicated for Fahrenheit
171
1027500
5560
po prostu poproś Google, żeby zrobił to za Ciebie, ponieważ matematyka jest zbyt skomplikowana dla Fahrenheita
17:13
and Celsius, okay?
172
1033060
1800
i Celsjusza, dobrze?
17:14
But if you really want to know the difference between American and British measurements,
173
1034860
4480
Ale jeśli naprawdę chcesz poznać różnicę między pomiarami amerykańskimi i brytyjskimi,
17:19
Jill, my co-teacher here at engVid, has done a very good video comparing the two countries'
174
1039340
5480
Jill, moja współprowadząca w engVid, nakręciła bardzo dobry film porównujący pomiary w obu krajach
17:24
measurements. You should go watch that. Also, if you want to make sure you understand all
175
1044820
4880
. Powinieneś iść to obejrzeć. Ponadto, jeśli chcesz się upewnić, że rozumiesz wszystkie
17:29
of these units of measurement and all of the ways to use them, go to www.engvid.com. There's
176
1049700
6160
te jednostki miary i wszystkie sposoby ich używania, przejdź do www.engvid.com. Jest
17:35
a quiz there that you can take to test your understanding of this. If you have any questions,
177
1055860
5520
tam quiz, który możesz rozwiązać, aby sprawdzić, czy to rozumiesz. Jeśli masz jakieś pytania,
17:41
please ask in the comments section at engVid. If you like this video, please give me a thumbs
178
1061380
5160
zadaj je w sekcji komentarzy na stronie engVid. Jeśli podoba Ci się ten film, zostaw łapkę w
17:46
up, give me a like, and subscribe to my YouTube channel. And come back again for more helpful
179
1066540
6080
górę, lajka i zasubskrybuj mój kanał na YouTube. I wróć ponownie, aby uzyskać więcej pomocnych
17:52
lessons to help you with your English. See you again very soon. Bye.
180
1072620
19680
lekcji, które pomogą ci z angielskim. Do zobaczenia wkrótce. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7