5 Common Writing Mistakes to Avoid

39,748 views ・ 2023-11-20

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, everybody.
0
0
780
00:00
Welcome to www.engvid.com.
1
920
1360
Salut tout le monde.
Bienvenue sur www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2320
600
Je m'appelle Adam.
00:03
In today's video, I want to give you some writing tips, especially five things not to
3
3360
6000
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je souhaite vous donner quelques conseils d'écriture, notamment cinq choses à ne pas
00:09
do, five things to avoid in your writing.
4
9360
2440
faire, cinq choses à éviter dans votre écriture.
00:12
Now, for those of you who are familiar with my other YouTube channel, youtube.com/writetothetop,
5
12200
6680
Maintenant, pour ceux d'entre vous qui connaissent mon autre chaîne YouTube, youtube.com/writetothetop,
00:19
I do a lot of videos like this to show you how to make your writing a little bit stronger.
6
19500
5700
je fais beaucoup de vidéos comme celle-ci pour vous montrer comment rendre votre écriture un peu plus forte.
00:25
And I have made videos about these tips, but I want to share it with everybody here as
7
25200
5520
Et j'ai réalisé des vidéos sur ces conseils, mais je souhaite également les partager avec tout le monde ici
00:30
well.
8
30720
380
.
00:31
So you can also go to that channel and get some more writing tips if you need them.
9
31100
3800
Vous pouvez donc également accéder à cette chaîne et obtenir d’autres conseils d’écriture si vous en avez besoin.
00:35
So today we're going to look at five things that you should not do in writing.
10
35240
4760
Aujourd’hui, nous allons examiner cinq choses que vous ne devriez pas faire par écrit.
00:40
Number one, avoid wordiness.
11
40320
2460
Premièrement, évitez les verbes.
00:43
And I'll explain each of these separately.
12
43380
1440
Et je vais expliquer chacun de ces éléments séparément.
00:45
Avoid jargon.
13
45740
1040
Évitez le jargon.
00:47
Avoid redundancy.
14
47560
1260
Évitez la redondance.
00:49
Avoid making assumptions.
15
49580
1680
Évitez de faire des hypothèses.
00:51
And the most important one, avoid freestyling.
16
51680
3220
Et le plus important, évitez le freestyle.
00:55
And I'll explain that as we get to it.
17
55280
1780
Et j'expliquerai cela au fur et à mesure que nous y arriverons.
00:57
So let's start with one, wordiness.
18
57460
1860
Alors commençons par un, la verbosité.
00:59
What does wordiness mean?
19
59420
1020
Que signifie la verbosité ?
01:00
It means you're using too many words to express ideas.
20
60880
4580
Cela signifie que vous utilisez trop de mots pour exprimer des idées.
01:05
And generally what happens when you do this, the reader either gets bored because you're
21
65920
5900
Et généralement, ce qui se passe lorsque vous faites cela, soit le lecteur s'ennuie parce que vous
01:11
just wasting their time with too many words they don't need, or the message gets a little
22
71820
4720
perdez son temps avec trop de mots dont il n'a pas besoin, soit le message devient un
01:16
bit confused because I'm not sure what exactly I'm supposed to focus on because there are
23
76540
4340
peu confus parce que je ne suis pas sûr de ce que je veux dire exactement. Je suis censé me concentrer sur parce qu'il y a
01:20
so many words being used, right?
24
80880
2080
tellement de mots utilisés, n'est-ce pas ? Une
01:23
So another thing to remember is that more does not equal better.
25
83240
5060
autre chose à retenir est que plus n’est pas synonyme de mieux.
01:28
What you want to aim to do is be concise.
26
88620
3460
Ce que vous voulez faire, c’est être concis.
01:33
Concise means as short as possible, as direct as possible.
27
93080
5900
Concis signifie aussi court que possible, aussi direct que possible.
01:39
So basically, I want to get to your message right away without having to read too many
28
99420
4620
Donc, en gros, je veux arriver à votre message tout de suite sans avoir à lire trop de
01:44
words.
29
104040
500
01:44
And these days, especially, a lot of people, they skim.
30
104660
2480
mots.
Et ces jours-ci, surtout, beaucoup de gens survolent. En
01:47
They don't actually read every word.
31
107280
1540
réalité, ils ne lisent pas tous les mots.
01:48
Make sure your point gets clear.
32
108860
1860
Assurez-vous que votre argument soit clair.
01:50
So if you can say something with two words, don't use five, for example.
33
110920
5360
Donc, si vous pouvez dire quelque chose avec deux mots, n’en utilisez pas cinq, par exemple.
01:56
How do you do this?
34
116680
1020
Comment est-ce que tu fais ça?
01:57
You use precision and selection.
35
117760
2300
Vous faites preuve de précision et de sélection.
02:00
You use precise language, precise adjectives, precise verbs, precise nouns, etc. and be
36
120540
6740
Vous utilisez un langage précis, des adjectifs précis, des verbes précis, des noms précis, etc. et soyez
02:07
very selective about the words you use.
37
127280
2300
très sélectif quant aux mots que vous utilisez.
02:10
Now, the only way to do this, of course, is to build your vocab base.
38
130080
5180
Maintenant, la seule façon d’y parvenir, bien sûr, est de construire votre base de vocabulaire.
02:15
There is no escaping this reality.
39
135360
3280
Il n’y a aucun moyen d’échapper à cette réalité.
02:19
If you want to write better, if you want to speak better, if you want to communicate better,
40
139140
4160
Si vous voulez mieux écrire, si vous voulez mieux parler, si vous voulez mieux communiquer,
02:23
you need more words.
41
143660
1360
il vous faut plus de mots.
02:25
More words allow you to have variety, but they also allow you to have concision.
42
145540
4560
Plus de mots permettent d’avoir de la variété, mais ils permettent aussi d’avoir de la concision.
02:31
The more words you have, the fewer words you actually need to use, which is a little bit
43
151240
4060
Plus vous avez de mots, moins vous devez réellement en utiliser, ce qui est un peu
02:35
strange thinking, but that's how it works.
44
155300
2140
étrange, mais c'est ainsi que cela fonctionne.
02:38
I'll give you a couple of examples.
45
158280
1300
Je vais vous donner quelques exemples.
02:39
And these are taken from essays that I have actually read and checked, because I do assessments
46
159600
6440
Et ceux-ci sont tirés d'essais que j'ai lus et vérifiés, parce que je fais des évaluations
02:46
and stuff like that, and I'm a certified editor.
47
166040
2560
et des choses comme ça, et je suis un éditeur certifié.
02:48
So, the first point that I would like to make is that...
48
168840
3820
Donc, le premier point que je voudrais souligner est que...
02:52
If you're going to start a paragraph like this, you've already lost the reader's attention.
49
172660
5580
Si vous commencez un paragraphe comme celui-ci, vous avez déjà perdu l'attention du lecteur.
02:59
The whole point of an essay, or of writing, is to make a point.
50
179200
4540
Le but d’un essai, ou d’un écrit, est de faire valoir un point.
03:04
So, erase all of this,
51
184660
1800
Alors, effacez tout cela
03:09
and just get into your point.
52
189160
6140
et entrez dans le vif du sujet.
03:15
I don't need to know all of this stuff.
53
195500
1300
Je n'ai pas besoin de savoir tout ça.
03:16
I know you're making a point.
54
196840
880
Je sais que vous faites valoir un point.
03:17
Don't tell me that.
55
197760
760
Ne me dis pas ça.
03:18
And that's going to be part of redundancy as well, which we'll talk about soon.
56
198800
3480
Et cela fera également partie de la redondance, dont nous parlerons bientôt.
03:22
These people have been working and farming on this land for over 800 years.
57
202880
5000
Ces gens travaillent et cultivent ces terres depuis plus de 800 ans.
03:28
Okay, good sentence.
58
208300
1060
Ok, bonne phrase.
03:29
You're giving a lot of information, but you're also using more words than necessary, right?
59
209360
4800
Vous donnez beaucoup d’informations, mais vous utilisez également plus de mots que nécessaire, n’est-ce pas ?
03:35
Now, if you had precision words, you can get rid of and put the word "toiling."
60
215120
9380
Maintenant, si vous aviez des mots précis, vous pouvez vous en débarrasser et mettre le mot « travailler dur ».
03:44
To toil means to work hard, and it has the added idea of, like, sweaty and painful back
61
224500
12140
Travailler dur signifie travailler dur, et cela a en plus l'idée d'un dos en sueur et douloureux
03:56
and all this stuff.
62
236640
540
et tout ça.
03:57
Like, working hard on the land means they've suffered for it, and so they have a sort of
63
237260
5580
Par exemple, travailler dur sur la terre signifie qu'ils ont souffert pour cela, et donc ils ont une sorte d'
04:02
attachment to it, which is...
64
242840
1540
attachement à elle, ce qui est...
04:04
You can probably tell the context of this sentence.
65
244380
2280
Vous pouvez probablement comprendre le contexte de cette phrase.
04:07
On this land, for over 800 years.
66
247160
2800
Sur cette terre, depuis plus de 800 ans.
04:10
Now, if it's important, if this number is important, leave it.
67
250240
5980
Maintenant, si c'est important, si ce numéro est important, laissez-le.
04:16
If you're just trying to show that it's a long time, just put "for centuries."
68
256900
5740
Si vous essayez simplement de montrer que cela dure longtemps, mettez simplement « depuis des siècles ».
04:28
Now, you're thinking 800 years sounds like a lot.
69
268880
3200
Maintenant, vous pensez que 800 ans, cela semble beaucoup.
04:32
When you're using centuries, that has a more emphatic idea to it.
70
272320
6120
Lorsque vous utilisez des siècles, cela a une idée plus catégorique.
04:38
A person will feel, like, a stronger connection or a stronger experience when they've been
71
278780
6960
Une personne ressentira un lien plus fort ou une expérience plus forte lorsqu'elle
04:45
doing something for centuries, because we think of centuries as a huge chunk of time,
72
285740
3520
fera quelque chose pendant des siècles, car nous considérons les siècles comme une énorme période de temps,
04:49
whereas 800 years is just a number.
73
289620
1800
alors que 800 ans ne sont qu'un nombre.
04:51
I know it doesn't sound logical, but in terms of people's response to reading, they have
74
291480
7720
Je sais que cela ne semble pas logique, mais en ce qui concerne la réaction des gens à la lecture, ils ont
04:59
an emotional reaction to certain words over other words.
75
299200
3140
une réaction émotionnelle à certains mots plutôt qu'à d'autres.
05:02
Numbers don't create that emotional connection as much as words that imply something, right?
76
302700
6280
Les chiffres ne créent pas autant ce lien émotionnel que les mots qui impliquent quelque chose, n'est-ce pas ?
05:09
Again, that's a little bit more very detailed tip to writing, but again, the main thing
77
309360
6080
Encore une fois, c'est une astuce un peu plus détaillée pour écrire, mais encore une fois, la principale chose que
05:15
you want to do now is reduce your word count.
78
315440
2080
vous voulez faire maintenant est de réduire votre nombre de mots.
05:17
So, I went from 15, I think, to 9, right?
79
317980
2540
Donc, je suis passé de 15, je pense, à 9, non ?
05:20
Now, you're thinking six words, not a big deal to save, but over a whole essay, and
80
320800
5260
Maintenant, vous réfléchissez à six mots, ce n'est pas très grave à sauvegarder, mais sur l'ensemble d'un essai, et
05:26
if you're doing this constantly to all of your sentences, you're reducing the word count
81
326060
5260
si vous faites cela constamment pour toutes vos phrases, vous réduisez considérablement le nombre de mots
05:31
a lot.
82
331320
500
.
05:32
So, just a side tip for now, for anybody who's writing essays, like academic, especially
83
332140
5780
Donc, juste un conseil pour l'instant, pour tous ceux qui rédigent des essais, comme académiques, surtout
05:37
if you're in university or college or all that, or if you're applying to university
84
337920
4360
si vous êtes à l'université ou au collège ou tout ça, ou si vous postulez à l'université
05:42
and you're writing a statement or a personal statement, etc., remember that you want to
85
342280
5840
et que vous rédigez une déclaration ou une déclaration personnelle. , etc., n'oubliez pas que vous souhaitez
05:48
re-tighten, you want to reduce the word count to have better style.
86
348120
4180
resserrer, que vous souhaitez réduire le nombre de mots pour avoir un meilleur style.
05:52
So, anytime you're finished with your first draft, what I normally do, the first step,
87
352920
5060
Donc, chaque fois que vous avez terminé votre premier brouillon, ce que je fais habituellement, la première étape,
05:58
I cut out 10% of the words.
88
358420
2520
je supprime 10 % des mots.
06:02
Right away, the first thing I want to do is cut out 10%.
89
362000
3500
Tout de suite, la première chose que je veux faire, c'est supprimer 10 %.
06:05
Right away, as I'm doing that, I'm seeing where things can be shifted and tightened.
90
365500
4280
Tout de suite, en faisant cela, je vois où les choses peuvent être déplacées et resserrées.
06:10
10% is a lot.
91
370600
900
10%, c'est beaucoup.
06:11
Start with 5% and move your way up to 10%.
92
371800
3080
Commencez avec 5 % et progressez jusqu'à 10 %.
06:14
It's a good exercise, okay?
93
374880
1960
C'est un bon exercice, d'accord ?
06:16
So, that's wordiness.
94
376840
1140
Donc, c'est du verbe.
06:18
Okay, so now we're going to look at a couple more of those things to avoid.
95
378500
3560
D'accord, nous allons maintenant examiner quelques autres choses à éviter.
06:22
Number two, we talked about jargon.
96
382260
1700
Deuxièmement, nous avons parlé de jargon.
06:24
What is jargon?
97
384420
920
Qu’est-ce que le jargon ? Le
06:25
Jargon is technical language or very specific language for a specific topic.
98
385620
5080
jargon est un langage technique ou un langage très spécifique pour un sujet spécifique.
06:31
So, if you're talking, like for example, medicine with doctors, medical people have very specific
99
391260
6600
Donc, si vous parlez, par exemple, de médecine avec des médecins, les médecins utilisent
06:37
words that they use that non-medical people probably don't know.
100
397860
4040
des mots très spécifiques que les non-médecins ne connaissent probablement pas.
06:42
So, if you're a doctor and you're talking to non-medical people, you don't want to throw
101
402160
5320
Donc, si vous êtes médecin et que vous parlez à des personnes non médicales, vous ne voulez pas
06:47
out a lot of medical words because they won't understand what you're talking about.
102
407480
3380
lancer beaucoup de mots médicaux car ils ne comprendront pas de quoi vous parlez.
06:51
And I'll give you an example in a moment.
103
411120
1320
Et je vais vous donner un exemple dans un instant.
06:52
So, make sure you know your target audience.
104
412900
2280
Assurez-vous donc de connaître votre public cible.
06:55
Who are you writing to?
105
415600
1420
À qui es-tu entrain d'écrire?
06:57
And I'm going to talk about target audience again in a minute, but make sure you're writing
106
417560
4300
Et je vais reparler du public cible dans une minute, mais assurez-vous d'écrire
07:01
to the right people.
107
421860
1060
aux bonnes personnes.
07:03
So, generally, there are two types of readers for any article or any paper, etc.
108
423260
4940
Donc, généralement, il existe deux types de lecteurs pour tout article ou article, etc. Les
07:09
Experts, so the people who are in the field that you're in and you're writing basically
109
429060
4900
experts, donc les personnes qui travaillent dans le domaine dans lequel vous travaillez et
07:13
to them.
110
433960
820
à qui vous écrivez essentiellement.
07:15
So, if you're a PhD student and you're writing a paper about dementia and you're pretty sure
111
435300
6000
Donc, si vous êtes doctorant et que vous écrivez un article sur la démence et que vous êtes presque sûr
07:21
that the only people who will read this are people like nurses and doctors or social workers
112
441300
5000
que les seules personnes qui liront ceci sont des infirmières, des médecins ou des travailleurs sociaux
07:26
who work with dementia patients, then yes, you can use very technical language.
113
446300
5200
qui travaillent avec des patients atteints de démence, alors oui, vous pouvez utiliser un langage très technique.
07:31
You can use a lot of jargon.
114
451560
1080
Vous pouvez utiliser beaucoup de jargon.
07:33
But if you're writing a paper and you hope that non-medical, non-experts read it, we
115
453280
5680
Mais si vous écrivez un article et que vous espérez que des non-médecins et des non-experts le liront, nous
07:38
call these laypersons.
116
458960
1460
appelons cela des profanes. Avant,
07:40
It used to be laymen, but now that's politically not correct, so don't say laymen.
117
460920
4040
c'étaient des profanes, mais maintenant, ce n'est plus politiquement correct, alors ne dites pas des profanes.
07:45
Layperson or laypersons.
118
465520
1700
Laïc ou profanes.
07:47
Notice I don't say laypeople, I just pluralize the persons.
119
467620
3460
Remarquez que je ne dis pas laïcs, je mets simplement les personnes au pluriel.
07:51
That's fine when it's in a conjunction like this.
120
471140
1880
C'est bien quand c'est dans une conjonction comme celle-ci.
07:53
If you're writing to laypersons, simplify the language.
121
473760
3120
Si vous écrivez à des profanes, simplifiez le langage.
07:57
Use language that they can understand.
122
477440
2360
Utilisez un langage qu’ils peuvent comprendre.
08:00
You can mention the technical name of something, but then make sure you explain what it is
123
480100
5340
Vous pouvez mentionner le nom technique de quelque chose, mais assurez-vous ensuite d'expliquer de quoi il s'agit
08:05
in simple terms so that they can relate to it.
124
485440
2000
en termes simples afin qu'ils puissent s'y rapporter.
08:07
So, for example, if you're a doctor and you tell me and you write to me about encephalitis,
125
487960
4740
Ainsi, par exemple, si vous êtes médecin et que vous me parlez d'encéphalite et que vous m'écrivez,
08:13
I'm like, "Oh, okay.
126
493040
1340
je me dis : « Oh, d'accord.
08:14
I've heard that word before.
127
494460
980
J'ai déjà entendu ce mot.
08:15
I'm not exactly sure what it means."
128
495460
1740
Je ne sais pas exactement ce que cela signifie. ".
08:17
Then there's not much point reading anymore because I won't understand you.
129
497200
4100
Alors ça ne sert plus à grand chose de lire parce que je ne te comprendrai pas.
08:21
I'm a layperson.
130
501740
1040
Je suis un profane.
08:22
I'm not a doctor.
131
502900
720
Je ne suis pas médecin.
08:23
I'm not a nurse.
132
503720
620
Je ne suis pas infirmière.
08:24
For me, write "brain swelling," which basically is what encephalitis is.
133
504660
4440
Pour moi, écrivez « gonflement du cerveau », ce qui correspond essentiellement à l’encéphalite.
08:29
Make me write with words I understand, not with technical words, so that's a very important
134
509800
4920
Faites-moi écrire avec des mots que je comprends, pas avec des mots techniques, c'est donc une chose très importante
08:34
thing.
135
514720
500
.
08:35
Now, I've noticed I've read hundreds of IELTS and TOEFL essays in my time, and if you're
136
515420
7420
Maintenant, j'ai remarqué que j'ai lu des centaines d'essais IELTS et TOEFL au cours de ma vie, et si vous faites
08:42
one of those people taking these tests, don't throw in a lot of technical words to try to
137
522840
5480
partie de ceux qui passent ces tests, n'ajoutez pas beaucoup de mots techniques pour essayer d'
08:48
impress the examiners.
138
528320
920
impressionner les examinateurs.
08:49
If the examiners don't know this word and they have to look it up in a dictionary, you're
139
529500
4720
Si les examinateurs ne connaissent pas ce mot et doivent le rechercher dans un dictionnaire, vous
08:54
losing points.
140
534220
640
perdez des points.
08:55
But for everybody else who's not doing these tests and you're just writing articles or
141
535500
3420
Mais pour tous ceux qui ne font pas ces tests et que vous écrivez simplement des articles,
08:58
blog posts or academic papers, make sure that the person reading it can understand what
142
538920
5320
des billets de blog ou des articles universitaires, assurez-vous que la personne qui le lit peut comprendre ce que
09:04
you're saying.
143
544240
500
vous dites.
09:05
Then, we'll talk about the next point is redundancy.
144
545540
3060
Ensuite, nous parlerons du point suivant : la redondance.
09:09
So, if something is redundant, essentially it's unnecessary.
145
549180
4240
Donc, si quelque chose est redondant, c’est essentiellement inutile. Le
09:15
It's basically the most common type of redundancy is repetition.
146
555080
4000
type de licenciement le plus courant est le redoublement.
09:19
You're saying something that you've already mentioned before, unnecessary.
147
559520
4120
Vous dites quelque chose que vous avez déjà mentionné auparavant, inutile.
09:24
Tell me once, I'll understand it, move on to your next point.
148
564000
3380
Dis-le-moi une fois, je comprendrai, passe au point suivant.
09:27
Repeating only puts in more words, so you get wordiness.
149
567900
3620
Répéter ne fait qu'ajouter plus de mots, vous obtenez donc du verbeux.
09:32
It bores me, it might confuse me, and it's a little bit insulting because it shows me
150
572080
7340
Cela m'ennuie, cela pourrait me dérouter, et c'est un peu insultant parce que cela me montre
09:39
that you don't trust me to understand what you're writing.
151
579420
3000
que vous ne me faites pas confiance pour comprendre ce que vous écrivez.
09:42
Like maybe you're too smart for me and I don't know what you're saying, so you have to explain
152
582760
4580
Peut-être que tu es trop intelligent pour moi et je ne sais pas ce que tu dis, alors tu dois me
09:47
it to me again in simpler terms.
153
587340
1420
l'expliquer à nouveau en termes plus simples.
09:49
Say it once, say it correctly, move on.
154
589380
2740
Dites-le une fois, dites-le correctement, passez à autre chose.
09:52
Here's an example, gentrification.
155
592740
3280
Voici un exemple, la gentrification.
09:56
This is a big word, but it's a very common word, especially these days.
156
596400
3000
C'est un grand mot, mais c'est un mot très courant, surtout de nos jours. La
10:00
Gentrification is a process wherein wealth flows into an area and changes its character,
157
600080
11600
gentrification est un processus par lequel la richesse afflue dans une zone et change son caractère,
10:12
namely by displacing its poor residents.
158
612660
2260
notamment en déplaçant ses habitants pauvres.
10:15
So, you have a very poor neighborhood, like old buildings, maybe empty stores, a lot of
159
615080
6000
Donc, vous avez un quartier très pauvre, avec de vieux bâtiments, peut-être des magasins vides, beaucoup de
10:21
people hanging around in the streets, and suddenly money starts to come into this area.
160
621080
5040
gens qui traînent dans les rues, et tout à coup l'argent commence à affluer dans ce quartier.
10:26
Some rich company buys a building, tears it down, puts up a condo, a very nice condo.
161
626820
5140
Une riche entreprise achète un immeuble, le démolit, y construit un condo, un très bel condo.
10:32
So now, other rich people start seeing, "Oh, this area is changing, that's a nice condo,
162
632520
4800
Alors maintenant, d'autres personnes riches commencent à se dire : « Oh, ce quartier est en train de changer, c'est un joli condo,
10:37
I want to live there."
163
637360
1080
je veux y vivre. »
10:38
And slowly new stores come in, and developments, and parks, and all that, and all the prices
164
638440
5300
Et petit à petit, de nouveaux magasins arrivent, des développements, des parcs, et tout ça, et tous les prix
10:43
go up, so the poor people who were living there now can't afford it, and so they have
165
643740
5780
montent, donc les pauvres qui vivaient là maintenant ne peuvent plus se le permettre, et donc ils
10:49
to move somewhere else.
166
649520
1160
doivent déménager ailleurs.
10:51
And then all the rich people come into the neighborhood, or the middle class people come
167
651120
5140
Et puis tous les riches viennent dans le quartier, ou plutôt les gens de la classe moyenne
10:56
into it.
168
656260
500
10:56
That's gentrification.
169
656820
1160
.
C'est la gentrification.
10:58
Understood.
170
658820
500
Compris.
11:00
As a result, the poor, the poor people, who can no longer afford to stay there, must relocate
171
660840
9180
En conséquence, les pauvres, les pauvres, qui n’ont plus les moyens de rester là-bas, doivent déménager
11:10
to another area.
172
670020
920
dans une autre région.
11:12
Okay, I get that.
173
672640
1480
D'accord, je comprends.
11:14
But I already understood that here.
174
674280
1480
Mais je l'ai déjà compris ici.
11:16
"Wealth" means the poor people can't afford it, "displacing the poor" means they have
175
676760
6140
« Richesse » signifie que les pauvres ne peuvent pas se le permettre, « déplacer les pauvres » signifie qu'ils doivent
11:22
to move.
176
682900
500
déménager.
11:23
So, this whole sentence, from here to here, isn't redundant.
177
683560
5040
Donc, toute cette phrase, d’ici à ici, n’est pas redondante.
11:29
It's showing me that you don't think I understand this first sentence, so you have to say it
178
689500
3880
Cela me montre que vous ne pensez pas que je comprends cette première phrase, vous devez donc la répéter
11:33
again in a different way, with simpler words.
179
693380
2260
d'une manière différente, avec des mots plus simples.
11:35
All you're doing is boring me, and a little bit insulting me, because you don't trust
180
695920
4800
Tout ce que tu fais, c'est m'ennuyer et m'insulter un peu, parce que tu ne me fais pas confiance
11:40
me to understand what you said the first time.
181
700720
1600
pour comprendre ce que tu as dit la première fois.
11:42
This whole sentence also adds too many unnecessary words, and now your paper is too long, and
182
702740
5880
Cette phrase entière ajoute également trop de mots inutiles, et maintenant votre article est trop long, et
11:48
I stop reading about a quarter way through, and I go on to the next article.
183
708620
3700
j'arrête de lire environ au quart de la lecture, et je passe à l'article suivant.
11:52
So, redundancy is a big issue.
184
712780
2040
La redondance est donc un gros problème.
11:55
Try to avoid it.
185
715940
1080
Essayez de l'éviter.
11:57
Which is why, never think that you're finished with a paper, or with an article, or with
186
717380
6240
C'est pourquoi, ne pensez jamais que vous avez fini avec un article, ou avec un article, ou avec
12:03
a blog post.
187
723620
680
un article de blog.
12:04
When you finish your first draft, first thing you want to do, cut out 5%, 10% of the words,
188
724600
5740
Lorsque vous avez terminé votre premier brouillon, la première chose que vous voulez faire, supprimez 5 %, 10 % des mots,
12:10
and as you're reading, hopefully you will notice where you're repeating things, that
189
730340
4260
et pendant que vous lisez, j'espère que vous remarquerez où vous répétez des choses, que
12:14
you can take these words out as part of your 10%.
190
734600
3020
vous pouvez supprimer ces mots. dans le cadre de vos 10 %.
12:17
Okay, so now we're going to look at the last two things to avoid.
191
737620
2920
Bon, alors maintenant nous allons examiner les deux dernières choses à éviter.
12:21
Number four was assumptions.
192
741160
2180
Le numéro quatre concernait les hypothèses.
12:24
Don't assume things about your readers.
193
744180
2560
Ne présumez rien de vos lecteurs.
12:27
Know your audience.
194
747380
1360
Connaissez votre public.
12:28
Know your readers.
195
748920
1000
Connaissez vos lecteurs.
12:30
Because once you know who's going to be reading this, it'll help you understand how to write
196
750480
4800
Parce qu’une fois que vous saurez qui va lire ceci, cela vous aidera à comprendre comment
12:35
to them.
197
755280
760
leur écrire.
12:36
Okay?
198
756460
500
D'accord?
12:37
So, a few things you can assume.
199
757220
2000
Donc, quelques choses que vous pouvez supposer.
12:39
Always assume that they can read.
200
759740
1900
Supposez toujours qu’ils savent lire.
12:42
Now, this sounds a little bit silly to say, because, you know, everybody can read.
201
762280
3360
Cela semble un peu idiot à dire, car vous savez, tout le monde sait lire.
12:46
But if you're going to assume that they can read, it means that you don't need to explain
202
766160
5060
Mais si vous partez du principe qu’ils savent lire, cela signifie que vous n’avez pas besoin de
12:51
things to them.
203
771220
720
leur expliquer les choses.
12:52
They know how to read.
204
772420
780
Ils savent lire.
12:53
They know how to understand things based on the way you put sentences together, the way
205
773300
4840
Ils savent comprendre les choses en fonction de la façon dont vous assemblez les phrases, de la façon dont
12:58
you arrange ideas, the words you use.
206
778140
2020
vous organisez les idées, des mots que vous utilisez.
13:00
They are not stupid.
207
780740
1220
Ils ne sont pas stupides.
13:02
Don't treat them as such.
208
782500
1640
Ne les traitez pas comme tels.
13:04
They can read, but they just don't know the topic, so they're learning something.
209
784480
3600
Ils savent lire, mais ils ne connaissent tout simplement pas le sujet, alors ils apprennent quelque chose.
13:08
But I'll talk about that in a second.
210
788080
1460
Mais j'en parlerai dans une seconde.
13:10
Then also, assume that they are interested.
211
790680
2380
Alors aussi, supposez qu’ils sont intéressés.
13:13
If they pick up your paper or on the screen or whatever, they are there for a reason.
212
793800
4800
S'ils prennent votre papier ou sur l'écran ou autre, ils sont là pour une raison.
13:18
They want to be there.
213
798680
1220
Ils veulent être là.
13:20
In that case, assume that they're going to read and keep them interested.
214
800860
3700
Dans ce cas, supposez qu'ils vont lire et garder leur intérêt.
13:25
Right? They're not there to do you a favor.
215
805360
1940
Droite?
Ils ne sont pas là pour vous rendre service.
13:27
Don't, you know, don't look at them in a strange way.
216
807880
3300
Ne les regardez pas d'une manière étrange.
13:31
They're here because they're interested.
217
811640
1240
Ils sont ici parce qu'ils sont intéressés.
13:33
Give them the information that they're interested in.
218
813140
2440
Donnez-leur les informations qui les intéressent.
13:37
Also, if they are unfamiliar with the topic, then they came to learn.
219
817040
4800
De plus, s'ils ne connaissent pas le sujet, ils sont venus pour apprendre.
13:42
So, give them something to learn.
220
822880
2140
Alors donnez-leur quelque chose à apprendre.
13:45
Teach them something, but again, in a way that respects their ability to read and their
221
825160
4580
Apprenez-leur quelque chose, mais encore une fois, d'une manière qui respecte leur capacité de lecture et leur
13:49
interest.
222
829740
500
intérêt.
13:50
If they are familiar with the topic, then they're still there to read, means they still
223
830820
5180
S'ils connaissent le sujet, ils sont toujours là pour lire, ce qui signifie qu'ils
13:56
want to learn something new.
224
836000
1480
veulent toujours apprendre quelque chose de nouveau.
13:57
Give them something new.
225
837920
1160
Donnez-leur quelque chose de nouveau.
13:59
And very, very important, they trust you.
226
839600
3760
Et très, très important, ils vous font confiance.
14:03
If they picked up your paper and they start reading, they trust you to write well, to
227
843360
5700
S'ils prennent votre article et commencent à lire, ils vous font confiance pour bien écrire, pour
14:09
express ideas clearly, to have new ideas.
228
849060
3480
exprimer clairement vos idées, pour avoir de nouvelles idées.
14:12
So, keep writing and keep doing it well.
229
852840
2760
Alors continuez à écrire et continuez à bien le faire.
14:15
But remember, they trust you until they don't trust you.
230
855860
5320
Mais n'oubliez pas qu'ils vous font confiance jusqu'à ce qu'ils ne vous fassent plus confiance.
14:21
As soon as you start, you know, being redundant, being wordy, being boring, not having a variety
231
861700
6740
Dès que vous commencez, vous savez, en étant redondant, verbeux, ennuyeux, sans variété
14:28
of language, they will stop reading.
232
868440
2480
de langage, ils arrêteront de lire.
14:31
Because then they realize, you know what, maybe you're not a very good writer, they're
233
871540
3140
Parce qu'alors ils réalisent, vous savez quoi, peut-être que vous n'êtes pas un très bon écrivain, ils
14:34
not going to waste their time with you.
234
874680
1440
ne vont pas perdre leur temps avec vous.
14:36
So, with all of these things in mind, very important, don't patronize your readers.
235
876800
6920
Donc, avec toutes ces choses à l’esprit, il est très important de ne pas prendre vos lecteurs avec condescendance.
14:44
So, to patronize means to, well, usually we use this in speaking, but to communicate with
236
884380
5540
Donc, être condescendant signifie, eh bien, nous utilisons généralement cela pour parler, mais communiquer avec
14:49
someone in a way that, you know, you're being nice to them and you're being friendly and
237
889920
4040
quelqu'un d'une manière qui, vous savez, vous êtes gentil avec lui et vous êtes amical et
14:53
helpful, but in reality, you're looking down on them.
238
893960
3980
serviable, mais en réalité, vous je les méprise.
14:58
You think you're better than them.
239
898000
1220
Vous pensez que vous êtes meilleur qu'eux.
15:00
Readers, especially, you can get this in speaking very easily, but also in reading, people understand
240
900240
6000
Les lecteurs, en particulier, peuvent obtenir cela en parlant très facilement, mais aussi en lisant, les gens comprennent
15:06
when a writer is being patronizing or when the writer is looking down on the readers.
241
906240
5080
quand un écrivain est condescendant ou quand l'écrivain méprise les lecteurs.
15:11
"I'm so smart, but I'll do you a favor and I'll write this out for you and explain this
242
911900
4320
"Je suis tellement intelligent, mais je vais te rendre service et je vais écrire ceci pour toi et t'expliquer cela
15:16
to you because, you know, I'm a good guy."
243
916220
2680
parce que, tu sais, je suis un gars bien."
15:18
No, people who see that walk away.
244
918900
2720
Non, les gens qui voient ça s’en vont.
15:21
Then they stop trusting you and they go read somebody else's papers.
245
921720
3280
Ensuite, ils arrêtent de vous faire confiance et vont lire les journaux de quelqu'un d'autre.
15:25
Don't patronize, look down on, or be dismissive of.
246
925380
3740
Ne soyez pas condescendant, méprisant ou dédaigneux.
15:29
"I don't need these people."
247
929620
2120
"Je n'ai pas besoin de ces gens."
15:31
You do.
248
931740
500
Tu fais.
15:32
That's why you wrote whatever it is you wrote, right?
249
932360
2240
C'est pourquoi vous avez écrit ce que vous avez écrit, n'est-ce pas ?
15:34
So, keep that in mind, always know your audience.
250
934680
1960
Alors, gardez cela à l’esprit, connaissez toujours votre public.
15:37
And the last one, remember I mentioned freestyling?
251
937460
2360
Et le dernier, tu te souviens que j’ai parlé du freestyle ?
15:40
This is probably the most common mistake people make when they start writing.
252
940300
4420
C’est probablement l’erreur la plus courante que font les gens lorsqu’ils commencent à écrire.
15:45
They start writing, they don't think enough, they don't plan enough, they don't organize
253
945440
4700
Ils commencent à écrire, ils ne réfléchissent pas assez, ils ne planifient pas assez, ils n'organisent pas
15:50
their thoughts, they just start writing.
254
950140
2080
leurs pensées, ils commencent juste à écrire.
15:52
And it's so easy to get lost along the way, and it's so easy to make repetitions and redundancies
255
952540
6760
Et c'est si facile de se perdre en chemin, et c'est si facile de faire des répétitions et des redondances
15:59
and to use too many words because you don't know where you're going.
256
959300
2920
et d'utiliser trop de mots parce qu'on ne sait pas où l'on va.
16:03
So, you just, you know, you're freestyling, you're on a ski slope just going whatever
257
963180
3760
Donc, vous savez, vous faites du freestyle, vous êtes sur une piste de ski, vous faites n'importe quoi
16:06
and going fast, that's the key, you just want to get to the end.
258
966940
2980
et vous allez vite, c'est la clé, vous voulez juste aller au bout.
16:10
But the reader is going to be alone with your paper.
259
970400
4140
Mais le lecteur sera seul avec votre article.
16:15
If you're not organized, they won't be able to understand what you're saying, they won't
260
975000
4200
Si vous n’êtes pas organisé, ils ne pourront pas comprendre ce que vous dites, ils ne
16:19
be able to make sense of it.
261
979200
1100
pourront pas y donner un sens.
16:21
Plan before you write.
262
981780
1280
Planifiez avant d’écrire.
16:23
And it doesn't matter if you're writing for an English test, if you're writing for a college
263
983340
4860
Et peu importe si vous écrivez pour un test d'anglais, si vous écrivez pour un
16:28
or university course, if you're writing a blog post, if you're writing an article, anything
264
988200
4380
cours collégial ou universitaire, si vous écrivez un article de blog, si vous écrivez un article, tout ce que
16:32
you write, even an email, plan it.
265
992580
3280
vous écrivez, même un e-mail, planifiez-le.
16:36
Make sure you know what you want to say before you type that first word, before you write
266
996180
4620
Assurez-vous de savoir ce que vous voulez dire avant de taper ce premier mot, avant d'écrire
16:40
that first word.
267
1000800
760
ce premier mot.
16:42
Always make sure you know what your purpose is, what are you trying to accomplish with
268
1002160
4120
Assurez-vous toujours de savoir quel est votre objectif, qu'essayez-vous d'accomplir avec
16:46
this piece of writing.
269
1006280
1260
cet écrit.
16:48
Have a map.
270
1008220
1040
Ayez une carte.
16:49
I'm going to have an introduction to bring up this topic.
271
1009680
2180
Je vais avoir une introduction pour aborder ce sujet.
16:51
I'm going to talk about A, B, and C, and then I'm going to reach a conclusion, and make
272
1011980
4160
Je vais parler de A, B et C, puis je vais parvenir à une conclusion et
16:56
sure that there's a conclusion.
273
1016140
1620
m'assurer qu'il y a une conclusion.
16:58
If all you're doing is presenting a question, that's fine.
274
1018460
2980
Si vous ne faites que poser une question, ce n'est pas un problème.
17:01
Make sure that that is a very clear purpose, but make sure to tell the reader or to make
275
1021880
6460
Assurez-vous que c'est un objectif très clair, mais assurez-vous de dire au lecteur ou de lui faire
17:08
the reader understand why you have this question, why this is a question that they too should
276
1028340
6180
comprendre pourquoi vous vous posez cette question, pourquoi c'est une question qu'il devrait également
17:14
be asking for.
277
1034520
880
poser.
17:15
And that in itself is the conclusion.
278
1035460
2360
Et c’est en soi la conclusion.
17:18
The conclusion is that this is a question worth seeking an answer to.
279
1038300
4060
La conclusion est que c’est une question à laquelle il vaut la peine de chercher une réponse.
17:23
If there's no purpose and nowhere to go with your writing, your writing will go nowhere.
280
1043000
5520
S'il n'y a aucun but et nulle part où aller avec votre écriture, votre écriture n'ira nulle part.
17:28
It'll go all over the place, actually.
281
1048620
1620
En fait, ça va partout.
17:30
It'll be unorganized.
282
1050920
980
Ce ne sera pas organisé.
17:31
It'll be boring.
283
1051980
740
Ce sera ennuyeux.
17:32
It'll be a little bit annoying or confusing, and then nobody's going to read what you write.
284
1052920
4900
Ce sera un peu ennuyeux ou déroutant, et personne ne lira ce que vous écrivez.
17:38
So there you go.
285
1058600
800
Alors voilà.
17:40
Five things to avoid in your writing.
286
1060080
2960
Cinq choses à éviter dans votre écriture.
17:43
And if you want to get more writing tips, don't forget to go to Write to the Top on
287
1063300
4500
Et si vous souhaitez obtenir plus de conseils d'écriture, n'oubliez pas d'aller sur Write to the Top sur
17:47
YouTube.
288
1067800
500
YouTube.
17:48
I have a lot of videos about writing.
289
1068320
1820
J'ai beaucoup de vidéos sur l'écriture.
17:50
That's the specialty of that channel.
290
1070260
1440
C'est la spécialité de cette chaîne.
17:52
And if you have any questions, please ask me and I'll be glad to help you with that.
291
1072320
4780
Et si vous avez des questions, n'hésitez pas à me les poser et je serai ravi de vous aider.
17:57
And if you like the video, give me a like.
292
1077540
1700
Et si vous aimez la vidéo, likez-moi.
17:59
Don't forget to subscribe to my channel, and come back next time for more useful tips.
293
1079460
3900
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne et revenez la prochaine fois pour des conseils plus utiles. À plus
18:03
See you then.
294
1083760
500
tard.
18:04
Bye-bye.
295
1084600
500
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7