Driving in English: Car & Road Vocabulary

221,757 views ・ 2020-04-20

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, welcome to www.engvid.com . I'm Adam.
0
110
2700
Bonjour, bienvenue sur www.engvid.com. Je suis Adam.
00:02
Today, I'm going to talk to you about how to drive.
1
2810
4050
Aujourd'hui, je vais vous parler de la façon de conduire.
00:06
We're going to look at two aspects of driving.
2
6860
3180
Nous allons examiner deux aspects de la conduite.
00:10
First, we're going to learn how to operate your vehicle, it means what do you actually
3
10040
4299
Tout d'abord, nous allons apprendre à conduire votre véhicule, cela signifie que faites-vous
00:14
do with your car, and then we're going to look at road etiquette, how to behave and
4
14339
5511
réellement avec votre voiture, puis nous allons examiner l'étiquette routière, comment se comporter et
00:19
how to actually drive on the street, okay?
5
19850
2270
comment conduire réellement dans la rue, d'accord ?
00:22
So, we're going to start with the actual vehicle, we're going to look at some words that you
6
22120
4370
Donc, nous allons commencer par le véhicule réel, nous allons examiner quelques mots que vous
00:26
need to know in your car, and what you need to do.
7
26490
2920
devez connaître dans votre voiture et ce que vous devez faire.
00:29
So, the first thing you want to do when you get into your car is strap on your seatbelt.
8
29410
5050
Donc, la première chose que vous voulez faire lorsque vous montez dans votre voiture est d'attacher votre ceinture de sécurité.
00:34
So, the seatbelt goes from your shoulder to your hip and then across your waist from hip
9
34460
5690
Ainsi, la ceinture de sécurité va de votre épaule à votre hanche, puis sur votre taille de hanche
00:40
to hip.
10
40150
1179
à hanche.
00:41
That belt, that string, whatever, the thick one, we call this a strap, we call it a seatbelt,
11
41329
6070
Cette ceinture, cette ficelle, peu importe, l' épaisse, nous l'appelons une sangle, nous l'appelons une ceinture de sécurité,
00:47
but we also call it the strap, and then you have the buckle that you snap into place,
12
47399
5571
mais nous l'appelons aussi la sangle, et puis vous avez la boucle que vous enclenchez en place, de
00:52
so you can strap on your seatbelt, you put the strap across, or you can just put on your
13
52970
5040
sorte que vous pouvez attacher votre ceinture de sécurité, vous mettez la sangle en travers, ou vous pouvez simplement mettre votre
00:58
seatbelt.
14
58010
1170
ceinture de sécurité.
00:59
Very important.
15
59180
1200
Très important.
01:00
Don't drive without putting on your seatbelt or strapping it on.
16
60380
3370
Ne conduisez pas sans mettre votre ceinture de sécurité ou sans l'attacher.
01:03
Then, your car's ready, you've turned it on, turn on the key, the ignition, I guess I should
17
63750
4860
Ensuite, votre voiture est prête, vous l'avez allumée, mettez la clé, le contact, je suppose que je devrais
01:08
put that, you've turned on the ignition, you've turned the car on, it's running nicely, you're
18
68610
7661
mettre ça, vous avez mis le contact, vous avez allumé la voiture, elle fonctionne bien, vous re
01:16
ready to go.
19
76271
1000
prêt à partir.
01:17
So, the first thing you want to do is shift into gear.
20
77271
2739
Donc, la première chose que vous voulez faire est de passer à la vitesse supérieure.
01:20
So, you have your gear shifter, usually it's on the side if you're in an automatic car
21
80010
4430
Donc, vous avez votre levier de vitesses, généralement il est sur le côté si vous êtes dans une voiture automatique
01:24
or in a manual transmission, in automatic all you do is put it into the gear you want,
22
84440
5930
ou dans une transmission manuelle, en automatique, tout ce que vous faites est de le mettre dans le rapport que vous voulez,
01:30
and you go.
23
90370
1270
et vous partez.
01:31
In a manual car, you have to press your clutch, put it into gear, and then you go, a little
24
91640
6500
Dans une voiture manuelle, vous devez appuyer sur votre embrayage, le mettre en prise, puis vous allez, un peu d'
01:38
gas, let off the clutch.
25
98140
1700
essence, lâcher l'embrayage.
01:39
So, you're shifting into gear, you put it into the gear you want.
26
99840
4400
Donc, vous passez à la vitesse, vous la mettez dans la vitesse que vous voulez.
01:44
The gear that you have are park, P, reverse, R, neutral, N, and drive, D. When you're in
27
104240
7989
Les vitesses que vous avez sont parking, P, marche arrière, R, neutre, N et conduite, D. Lorsque vous êtes dans
01:52
the car wash, you put it in neutral, otherwise you don't need to put it in neutral.
28
112229
4011
le lave-auto, vous le mettez au point mort, sinon vous n'avez pas besoin de le mettre au point mort.
01:56
Again, manual transmission, you're at a red light, put it in neutral, relax a little bit.
29
116240
5090
Encore une fois, transmission manuelle, vous êtes à un feu rouge, mettez-le au point mort, détendez-vous un peu.
02:01
Some of you will have like a 3 or a 2, or D3 or D2, or H or L, high gear or low gear.
30
121330
6959
Certains d'entre vous auront comme un 3 ou un 2, ou D3 ou D2, ou H ou L, une vitesse élevée ou une vitesse basse.
02:08
People rarely use these.
31
128289
1391
Les gens les utilisent rarement.
02:09
If you're stuck in a snowbank, you might need to use that, but mostly you don't.
32
129680
4740
Si vous êtes coincé dans un banc de neige, vous devrez peut-être l' utiliser, mais ce n'est généralement pas le cas.
02:14
So, those are your gears.
33
134420
2310
Donc, ce sont vos engrenages.
02:16
Automatic or manual transmission.
34
136730
1979
Transmission automatique ou manuelle.
02:18
Manual transmission, you have the clutch, so you have three pedals for your feet, you're
35
138709
4671
Transmission manuelle, vous avez l'embrayage, donc vous avez trois pédales pour vos pieds, vous
02:23
using both feet, okay?
36
143380
2090
utilisez les deux pieds, d'accord ?
02:25
So, before you - so you put it into reverse, let's say, because you want to get out of
37
145470
4340
Donc, avant - donc vous l'avez mis en marche arrière, disons, parce que vous voulez sortir de
02:29
your parking spot, before you move, and again, some people use this, some people don't, but
38
149810
5450
votre place de stationnement, avant de vous déplacer, et encore une fois, certaines personnes l'utilisent, d'autres non, mais
02:35
if you - if you put - engaged your emergency brake, so usually it's on the side, lift it
39
155260
5949
si vous - si vous mettre - engagé votre frein d'urgence, donc généralement c'est sur le côté, soulevez-
02:41
up.
40
161209
1000
le.
02:42
If you're on a hill, you want to use that so your car doesn't roll down.
41
162209
3161
Si vous êtes sur une colline, vous voulez l'utiliser pour que votre voiture ne roule pas.
02:45
Maybe you forgot and you left it in neutral.
42
165370
2509
Peut-être que vous avez oublié et que vous l'avez laissé au neutre.
02:47
So, the emergency brake at least keeps you in place, the car doesn't roll away.
43
167879
5091
Ainsi, le frein d'urgence vous maintient au moins en place, la voiture ne roule pas.
02:52
So, you want to disengage, you want to release the hand brake, we call it a hand brake because
44
172970
5960
Donc, vous voulez désengager, vous voulez desserrer le frein à main, nous appelons cela un frein à main parce que
02:58
you use your hand.
45
178930
1000
vous utilisez votre main.
02:59
In some cars, it's foot brake, because that's where it is, you disengage the emergency brake,
46
179930
5260
Dans certaines voitures, c'est le frein à pied, car c'est là qu'il se trouve, vous désengagez le frein d'urgence,
03:05
and then you back out of your parking spot.
47
185190
2629
puis vous quittez votre place de stationnement.
03:07
Now, if you parallel parked, then you just back up and go forward out, right?
48
187819
5851
Maintenant, si vous vous garez en parallèle, alors vous reculez et avancez, n'est-ce pas ?
03:13
So, parallel park is when you, like - you have a parking spot, you pull in, back out.
49
193670
5940
Donc, le stationnement parallèle, c'est quand vous, comme - vous avez une place de stationnement, vous vous garez, vous reculez.
03:19
Parallel park, you have two cars and you pull in between the cars, okay?
50
199610
4390
Parc parallèle, vous avez deux voitures et vous vous garez entre les voitures, d'accord ?
03:24
Some people avoid parallel parking because they're not good at it, some people have no
51
204000
5040
Certaines personnes évitent le stationnement en parallèle parce qu'elles ne sont pas douées pour cela, d'autres n'y
03:29
problem with it.
52
209040
1120
voient aucun problème.
03:30
Either way, back out of your parking spot and put it into drive, shift into drive, and
53
210160
6390
Dans tous les cas, sortez de votre place de stationnement et mettez-la en
03:36
drive away.
54
216550
1280
marche, passez en marche et éloignez-vous.
03:37
Press the gas or you can just say accelerate, accelerate means press the gas pedal, and
55
217830
6430
Appuyez sur l'accélérateur ou vous pouvez simplement dire accélérer, accélérer signifie appuyer sur la [ __ ] d'accélérateur, et
03:44
that's what these things are called, the things at your feet, right - gas, left - brake, very
56
224260
5421
c'est ainsi que s'appellent ces choses, les choses à vos pieds, droite - gaz, gauche - frein, très
03:49
left - clutch for the manual transmissions.
57
229681
2388
gauche - embrayage pour les transmissions manuelles.
03:52
It's very simple, driving is a very easy thing to do, everybody should do it at some point
58
232069
6280
C'est très simple, la conduite est une chose très facile à faire, tout le monde devrait le faire à un moment donné
03:58
because it's actually can be fun.
59
238349
2051
parce que c'est en fait amusant.
04:00
These are the things you need to do.
60
240400
1649
Ce sont les choses que vous devez faire.
04:02
But more important than knowing how to operate the car is knowing what to do as you're moving,
61
242049
6171
Mais plus important que de savoir comment faire fonctionner la voiture, c'est de savoir quoi faire lorsque vous vous déplacez,
04:08
as you're moving your car along the streets, okay?
62
248220
2370
lorsque vous déplacez votre voiture dans les rues, d' accord ?
04:10
So, let's look at that next.
63
250590
1490
Alors, regardons cela ensuite.
04:12
Okay, so now we know how to operate our vehicle, very good, we're on the road, we're on the
64
252080
5049
Bon, alors maintenant on sait faire fonctionner notre véhicule, très bien, on est sur la route, on est sur l'
04:17
highway, we need to know how to act, how to maneuver, how to move around, right?
65
257129
5731
autoroute, on doit savoir comment agir, comment manœuvrer, comment se déplacer, non ?
04:22
So, let's say you're cruising along on the highway.
66
262860
2730
Alors, disons que vous roulez sur l' autoroute.
04:25
Cruising means just driving straight, not really worried about too many things, you're
67
265590
4430
La croisière signifie juste rouler droit, pas vraiment s'inquiéter de trop de choses, vous
04:30
looking around, everything's nice, people walking, all this stuff.
68
270020
3670
regardez autour de vous, tout va bien, les gens marchent, tout ça.
04:33
If you want, you can turn on your cruise control, it means you don't have to press the gas,
69
273690
4420
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer votre régulateur de vitesse, cela signifie que vous n'avez pas besoin d'appuyer sur l'accélérateur,
04:38
you don't have to accelerate or anything like that, you just keep at a steady pace, at a
70
278110
4330
vous n'avez pas besoin d'accélérer ou quoi que ce soit du genre , vous maintenez simplement un rythme régulier, à une
04:42
steady speed.
71
282440
1819
vitesse constante.
04:44
This is recommended more for the highway, not so much for the city, but you can do that.
72
284259
4860
Ceci est plus recommandé pour l'autoroute, pas tellement pour la ville, mais vous pouvez le faire.
04:49
So, you're cruising along, make sure you stay within the posted speed limit.
73
289119
4841
Donc, vous roulez, assurez-vous de respecter la limite de vitesse affichée.
04:53
Now, in most cities, there will be signs all over the place telling you what the speed
74
293960
5879
Maintenant, dans la plupart des villes, il y aura des panneaux partout vous indiquant quelle est la
04:59
limit is.
75
299839
1110
limite de vitesse.
05:00
If the speed limit is 60 kilometers per hour, don't do 70.
76
300949
4370
Si la limite de vitesse est de 60 kilomètres à l'heure, n'en faites pas 70.
05:05
I mean, you can, but just be very careful.
77
305319
3611
Je veux dire, vous pouvez, mais soyez très prudent.
05:08
If you do 80, and there's a police officer somewhere nearby, you're going to get pulled
78
308930
4389
Si vous en faites 80, et qu'il y a un policier quelque part à proximité, vous allez vous faire
05:13
over, you're going to get a ticket and it's a big fine and your insurance will go up,
79
313319
4160
arrêter, vous allez avoir une contravention et c'est une grosse amende et votre assurance va augmenter,
05:17
so try to stay within the posted limit.
80
317479
3090
alors essayez de rester dans la limite affichée .
05:20
Now, if you need to change lanes, so you're in a two-lane street, and you want to get
81
320569
4711
Maintenant, si vous devez changer de voie, alors vous êtes dans une rue à deux voies, et vous voulez
05:25
out of this lane and into the left lane, or vice versa.
82
325280
3460
sortir de cette voie et entrer dans la voie de gauche, ou vice versa.
05:28
It's not just a matter of turning the wheel, okay?
83
328740
2720
Ce n'est pas juste une question de tourner la roue, d' accord ?
05:31
It's not that simple, you have to do a few things first.
84
331460
2669
Ce n'est pas si simple, vous devez d'abord faire quelques choses.
05:34
First, you want to check your rear view mirror, so that's the mirror up here, that goes right
85
334129
4400
Tout d'abord, vous voulez vérifier votre rétroviseur, donc c'est le miroir ici, qui va directement
05:38
at the back window, and then you have your two side view mirrors that you should look
86
338529
4540
à la fenêtre arrière, et puis vous avez vos deux rétroviseurs latéraux que vous devriez
05:43
at to make sure nobody is beside you.
87
343069
2310
regarder pour vous assurer que personne n'est à côté de vous.
05:45
But just because you saw your mirrors doesn't mean that you've seen everything.
88
345379
5111
Mais ce n'est pas parce que vous avez vu vos miroirs que vous avez tout vu.
05:50
Everybody has a blind spot.
89
350490
2239
Tout le monde a un angle mort.
05:52
So, there's a certain angle from the mirrors that doesn't cover the person or the area
90
352729
6021
Donc, il y a un certain angle des rétroviseurs qui ne couvre pas la personne ou la zone
05:58
right next to your car on your left, alright?
91
358750
3330
juste à côté de votre voiture sur votre gauche, d'accord ?
06:02
Or, on your right, if you're driving in England or somewhere like that.
92
362080
2970
Ou, sur votre droite, si vous conduisez en Angleterre ou quelque part comme ça.
06:05
So, make sure that you check your mirrors, but then check your blind spot.
93
365050
5410
Alors, assurez-vous de vérifier vos rétroviseurs, mais vérifiez ensuite votre angle mort.
06:10
We call this a blind spot because the mirrors don't show you what's there.
94
370460
4209
Nous appelons cela un angle mort parce que les miroirs ne vous montrent pas ce qu'il y a.
06:14
You are blind to this little area and it's very easy to get into an accident.
95
374669
4520
Vous êtes aveugle à cette petite zone et il est très facile d'avoir un accident.
06:19
So, you've checked your mirrors, you've checked your side mirrors, you've checked your blind
96
379189
3380
Donc, vous avez vérifié vos rétroviseurs, vous avez vérifié vos rétroviseurs extérieurs, vous avez vérifié votre angle
06:22
spot, make sure that you signal to go left, signal up to go right, etc., make sure that
97
382569
6470
mort, assurez-vous que vous signalez d'aller à gauche, signalez vers le haut pour aller à droite, etc., assurez-vous que
06:29
the person behind you, if someone is there, knows you're coming into their lane, knows
98
389039
4641
la personne derrière vous , si quelqu'un est là, sait que vous arrivez dans sa voie, sait
06:33
you're switching lanes.
99
393680
1349
que vous changez de voie.
06:35
So, change lanes or switch lanes, once you know it's safe, go ahead and do that.
100
395029
5000
Alors, changez de voie ou changez de voie, une fois que vous savez que c'est sûr, allez-y et faites-le.
06:40
Now, and then cruise along, drive away, etc.
101
400029
3051
Maintenant, puis faites une croisière, partez en voiture, etc.
06:43
Now, we're going to talk about etiquette.
102
403080
3290
Maintenant, nous allons parler de l'étiquette.
06:46
What is etiquette?
103
406370
1000
Qu'est-ce que l'étiquette ?
06:47
Etiquette means behavior, how you should behave on the road, okay?
104
407370
4669
L'étiquette signifie le comportement, comment vous devez vous comporter sur la route, d'accord ?
06:52
Keep in mind there are other people sharing the road with you.
105
412039
3590
Gardez à l'esprit que d'autres personnes partagent la route avec vous.
06:55
Make sure that everybody is safe, everybody gets where they need to go.
106
415629
4160
Assurez-vous que tout le monde est en sécurité, que tout le monde arrive là où il doit aller.
06:59
So, first thing you want to is you want to yield to pedestrians or cyclists or basically
107
419789
6590
Donc, la première chose que vous voulez, c'est céder le passage aux piétons ou aux cyclistes ou à
07:06
anybody smaller than you.
108
426379
2250
toute personne plus petite que vous.
07:08
If a person is walking and you're going to make a turn and the person is crossing the
109
428629
4350
Si une personne marche et que vous allez faire un virage et que la personne traverse la
07:12
street, wait for that person to cross the street.
110
432979
3011
rue, attendez que cette personne traverse la rue.
07:15
If there's a person on a bicycle next to you, let him or her pass or move out of the way
111
435990
4910
S'il y a une personne à vélo à côté de vous, laissez-la passer ou s'écarter du chemin
07:20
so they can go or turn or whatever they need to do.
112
440900
4329
pour qu'elle puisse avancer ou tourner ou faire ce qu'elle a besoin de faire.
07:25
Basically, pedestrians, these are people walking, and cyclists, have the right of way.
113
445229
10660
En gros, les piétons, ce sont les gens qui marchent, et les cyclistes, ont la priorité.
07:35
The right of way means they have the right to go first before you.
114
455889
4050
Le droit de passage signifie qu'ils ont le droit de passer en premier avant vous.
07:39
You have to yield, you have to give up the space to these people, okay?
115
459939
5320
Vous devez céder, vous devez céder l' espace à ces gens, d'accord ?
07:45
Otherwise, somebody could get hurt, somebody could get killed, you don't want to be the
116
465259
3761
Sinon, quelqu'un pourrait être blessé, quelqu'un pourrait être tué, vous ne voulez pas être la
07:49
person responsible for that.
117
469020
2149
personne responsable de cela.
07:51
So, next, now that's for pedestrians and cyclists.
118
471169
4670
Alors, maintenant, c'est pour les piétons et les cyclistes.
07:55
With other cars, don't cut people off.
119
475839
3900
Avec d'autres voitures, ne coupez pas les gens.
07:59
People hate when people cut them off.
120
479739
2640
Les gens détestent quand les gens les coupent.
08:02
If you're driving and somebody comes and suddenly comes right in front of you without basically
121
482379
5330
Si vous conduisez et que quelqu'un arrive et vient soudainement juste devant vous sans
08:07
changing lanes properly, they don't signal, they don't look, they just come right in front
122
487709
3841
changer de voie correctement, il ne signale pas, il ne regarde pas, il vient juste
08:11
of you, you have to brake hard not to hit them, that means that they cut you off.
123
491550
6329
devant vous, vous devez freiner fort pour ne pas frappez- les, cela signifie qu'ils vous coupent.
08:17
Don't do that to other people.
124
497879
1600
Ne fais pas ça aux autres.
08:19
If somebody does it to you, just let them drive away.
125
499479
3330
Si quelqu'un vous le fait, laissez-le partir.
08:22
Don't go around crazy and try to cut them off too.
126
502809
2901
Ne devenez pas fou et n'essayez pas de les couper aussi.
08:25
It's not good for anybody, although it happens.
127
505710
2989
Ce n'est bon pour personne, bien que cela arrive.
08:28
And don't tailgate.
128
508699
1391
Et ne talonnez pas.
08:30
If somebody is going slow, don't come right behind their back bumper and be very, very
129
510090
5520
Si quelqu'un va lentement, ne venez pas juste derrière son pare-chocs arrière et soyez très, très
08:35
close.
130
515610
1000
près.
08:36
If they hit the brake, you're going to hit them in the back and in Canada, at least,
131
516610
4530
S'ils appuient sur le frein, vous allez les frapper dans le dos et au Canada, au moins,
08:41
the person in the back who hits the person the front, the person in the back is the one
132
521140
4670
la personne à l'arrière qui frappe la personne à l'avant, la personne à l'arrière est celle
08:45
who gets the ticket, the one who gets blamed for the accident, if it happens.
133
525810
4940
qui a la contravention, celle qui est blâmé pour l'accident, si cela se produit.
08:50
Don't tailgate, don't cut people off.
134
530750
3190
Ne talonnez pas, ne coupez pas les gens.
08:53
Now, if you're coming to a streetlight, there's red, orange, green, but we don't call it orange,
135
533940
6420
Maintenant, si vous arrivez à un réverbère, il y a du rouge, de l'orange, du vert, mais nous ne l'appelons pas orange,
09:00
we call it amber.
136
540360
1640
nous l'appelons ambre.
09:02
That's the color, it looks like orange, but it's called amber.
137
542000
3300
C'est la couleur, ça ressemble à de l'orange, mais ça s'appelle de l'ambre.
09:05
If you're driving along and you have a green light and suddenly the green light turns to
138
545300
3680
Si vous conduisez et que vous avez un feu vert et que soudainement le feu vert devient
09:08
amber, what you should do is press the brakes, not the gas.
139
548980
5859
orange, ce que vous devez faire est d'appuyer sur les freins, pas sur l'accélérateur.
09:14
Some people, they see orange, they want to beat the light, they don't want to stop for
140
554839
3201
Certaines personnes, elles voient orange, elles veulent battre le feu, elles ne veulent pas s'arrêter
09:18
the red, so they charge the amber, they put up extra speed to try to beat the light.
141
558040
6130
au rouge, alors elles chargent l'ambre, elles mettent une vitesse supplémentaire pour essayer de battre le feu.
09:24
Don't do that.
142
564170
1000
Ne fais pas ça.
09:25
If it turns amber, slow down, stop at the red, wait for your green light.
143
565170
4050
S'il devient orange, ralentissez, arrêtez-vous au rouge, attendez votre feu vert.
09:29
Now, in some countries, how the lights work, they go from green to amber to red, and then
144
569220
6510
Maintenant, dans certains pays, comment fonctionnent les feux, ils passent du vert à l'ambre au rouge, puis
09:35
from red to amber to green.
145
575730
1950
du rouge à l'ambre au vert.
09:37
In Canada, for example, we go green, amber, red, red, green.
146
577680
4719
Au Canada, par exemple, on passe au vert, orange, rouge, rouge, vert.
09:42
There's no warning.
147
582399
1480
Il n'y a pas d'avertissement.
09:43
Patience, wait for your turn, go when it's your turn.
148
583879
4421
Patience, attends ton tour, pars quand c'est ton tour.
09:48
Ideally, avoid honking.
149
588300
2710
Idéalement, évitez de klaxonner.
09:51
*Honk honk*, try not to honk at people because nobody likes it, but if somebody is at a light
150
591010
7740
*Honk honk*, essayez de ne pas klaxonner les gens parce que personne n'aime ça, mais si quelqu'un est à un feu
09:58
and the light turns green and they're sitting there on their phone texting and they don't
151
598750
3410
et que le feu passe au vert et qu'il est assis là à envoyer des SMS au téléphone et qu'il ne
10:02
see the green light, then yeah, honk, wake them up a little bit.
152
602160
3030
voit pas le feu vert, alors ouais , klaxonnez, réveillez- les un peu.
10:05
They shouldn't be texting.
153
605190
1420
Ils ne devraient pas envoyer de SMS.
10:06
Otherwise, try not to do it.
154
606610
2550
Sinon, essayez de ne pas le faire.
10:09
People don't like it; some people go a little bit crazy.
155
609160
3330
Les gens n'aiment pas ça; certaines personnes deviennent un peu folles.
10:12
Speaking of going crazy, avoid road rage.
156
612490
3350
En parlant de devenir fou, évitez la rage au volant.
10:15
So, a lot - this is happening more and more in the world, especially in busy cities with
157
615840
4530
Donc, beaucoup - cela se produit de plus en plus dans le monde, en particulier dans les villes très fréquentées avec
10:20
lots of traffic.
158
620370
1990
beaucoup de trafic.
10:22
People just - they go crazy.
159
622360
2390
Les gens - ils deviennent fous.
10:24
If somebody cuts them off or if somebody's not moving at the light or if somebody's going
160
624750
3649
Si quelqu'un les coupe ou si quelqu'un ne bouge pas au feu ou si quelqu'un roule
10:28
too slow, more and more, people just - they go crazy when they're driving, and they do
161
628399
4911
trop lentement, de plus en plus, les gens deviennent fous quand ils conduisent, et ils font des
10:33
stupid things.
162
633310
1629
choses stupides.
10:34
Sometimes people hit somebody just because they're angry, more and more you hear stories
163
634939
5311
Parfois, les gens frappent quelqu'un simplement parce qu'ils sont en colère, de plus en plus vous entendez des histoires
10:40
about somebody getting out of their car and pulling the other guy out or pulling over
164
640250
4180
sur quelqu'un qui sort de sa voiture et qui tire l'autre gars ou qui
10:44
a bicyclist and just beating them up.
165
644430
2269
arrête un cycliste et qui le frappe.
10:46
Sometimes, you hear about shootings because of road rage.
166
646699
4031
Parfois, vous entendez parler de fusillades à cause de la rage au volant.
10:50
Stay calm.
167
650730
1570
Reste calme.
10:52
Whatever you do as you're driving, breathe.
168
652300
4289
Quoi que vous fassiez pendant que vous conduisez, respirez.
10:56
Stay calm.
169
656589
1000
Reste calme.
10:57
Don't go crazy because it's not good for anybody, it's not good for you especially.
170
657589
4810
Ne devenez pas fou parce que ce n'est bon pour personne, ce n'est pas bon pour vous en particulier.
11:02
If you get into an accident or if you do something stupid because of road rage, the police don't
171
662399
4630
Si vous avez un accident ou si vous faites quelque chose de stupide à cause de la rage au volant, la police se
11:07
care how angry you are.
172
667029
1691
fiche de votre colère.
11:08
You will get charged; you might go to jail if you did something really bad.
173
668720
5020
Vous serez facturé; vous pourriez aller en prison si vous avez fait quelque chose de vraiment mauvais.
11:13
Now, speaking of people texting and email - don't.
174
673740
4480
Maintenant, en parlant de textos et d'e -mails, ne le faites pas.
11:18
When you're in your car, put your phone down, turn it off, don't look at it, you're not
175
678220
5070
Lorsque vous êtes dans votre voiture, posez votre téléphone, éteignez-le, ne le regardez pas, vous n'êtes pas
11:23
on your phone, you're in front of your car.
176
683290
2410
sur votre téléphone, vous êtes devant votre voiture.
11:25
Your car is a weapon, okay?
177
685700
3189
Ta voiture est une arme, d'accord ?
11:28
Your car can kill people.
178
688889
2211
Votre voiture peut tuer des gens.
11:31
Make sure you're in control of your car.
179
691100
1409
Assurez-vous que vous contrôlez votre voiture.
11:32
If you're driving and texting, that means you're not looking.
180
692509
2741
Si vous conduisez et envoyez des SMS, cela signifie que vous ne cherchez pas.
11:35
If you're not looking, you're not seeing possible dangers.
181
695250
3199
Si vous ne regardez pas, vous ne voyez pas les dangers possibles.
11:38
If you're not seeing possible dangers, you are the danger, okay?
182
698449
3950
Si vous ne voyez pas de dangers possibles, vous êtes le danger, d'accord ?
11:42
So, make sure you're not texting, you're not emailing, you're not distracted.
183
702399
6740
Alors, assurez-vous que vous n'envoyez pas de textos, que vous n'envoyez pas d'e- mails, que vous n'êtes pas distrait.
11:49
Distracted driving is a big problem these days in most places all over the world.
184
709139
4930
La distraction au volant est un gros problème de nos jours dans la plupart des endroits du monde.
11:54
If a police officer stops you for distracted driving, it's a big ticket, okay?
185
714069
5611
Si un policier vous arrête pour distraction au volant, c'est une grosse contravention, d'accord ?
11:59
In some places, you'll have one ticket, like I think $150 or $200 the first time, second
186
719680
7329
Dans certains endroits, vous aurez un billet, je pense 150 $ ou 200 $ la première fois, la deuxième
12:07
time is $500, third time you lose your license, okay?
187
727009
3390
fois c'est 500 $, la troisième fois vous perdez votre licence, d' accord ?
12:10
So, don't do it.
188
730399
1690
Alors, ne le fais pas.
12:12
And again, it's dangerous.
189
732089
1701
Et encore une fois, c'est dangereux.
12:13
So instead, use hands-free devices.
190
733790
3539
Utilisez plutôt des appareils mains libres.
12:17
Hands-free means no hands, right?
191
737329
1810
Mains libres signifie pas de mains, n'est-ce pas ?
12:19
That's what the "free" means.
192
739139
1890
C'est ce que veut dire "gratuit".
12:21
Hands-free - Bluetooth.
193
741029
1750
Mains libres - Bluetooth.
12:22
Somebody calls you; you press a button and you talk all you want.
194
742779
3221
Quelqu'un vous appelle; vous appuyez sur un bouton et vous parlez tout ce que vous voulez.
12:26
When it's over, you hang up and that's it.
195
746000
2749
Quand c'est fini, tu raccroches et c'est tout.
12:28
Don't hold a phone.
196
748749
1580
Ne tenez pas un téléphone.
12:30
Don't hold a tablet.
197
750329
1200
Ne tenez pas de tablette.
12:31
Don't hold a GPS.
198
751529
1490
Ne tenez pas de GPS.
12:33
Don't hold anything except the steering wheel.
199
753019
2231
Ne tenez rien sauf le volant.
12:35
And make sure you're aware of what's going on, avoid dangers, stay calm, everybody gets
200
755250
6769
Et assurez-vous que vous êtes conscient de ce qui se passe, évitez les dangers, restez calme, tout le monde arrive
12:42
to where they're going, everybody's happy, and it's all good.
201
762019
3411
à destination, tout le monde est content et tout va bien.
12:45
So, that's all you need to know about driving.
202
765430
3459
Donc, c'est tout ce que vous devez savoir sur la conduite.
12:48
Of course, you need to know about your car, you need to know about certain things you're
203
768889
3531
Bien sûr, vous devez connaître votre voiture, vous devez connaître certaines choses que vous
12:52
going to see on a road if you're going on a trip.
204
772420
2390
allez voir sur une route si vous partez en voyage.
12:54
We have a few other lessons about driving.
205
774810
2399
Nous avons quelques autres leçons sur la conduite.
12:57
We have a lesson by Alex talking about the parts of a car.
206
777209
4320
Nous avons une leçon d'Alex qui parle des pièces d'une voiture.
13:01
I made another lesson about going on a road trip.
207
781529
2791
J'ai fait une autre leçon sur le voyage en voiture.
13:04
There's another lesson about car maintenance.
208
784320
2790
Il y a une autre leçon sur l'entretien des voitures.
13:07
Very important to know about all aspects of your car and how to operate it, how to take
209
787110
5159
Très important de connaître tous les aspects de votre voiture et comment la faire fonctionner, comment en prendre
13:12
care of it, what to do, what not to do on the road.
210
792269
3521
soin, quoi faire, quoi ne pas faire sur la route.
13:15
So, look at the www.engvid.com site, do the search, you'll find all these lessons.
211
795790
6030
Alors, regarde sur le site www.engvid.com, fais la recherche, tu trouveras toutes ces leçons.
13:21
There will also be links in the description for this lesson that you can link to.
212
801820
4990
Il y aura également des liens dans la description de cette leçon vers lesquels vous pouvez vous connecter.
13:26
Also, if you have any questions, please go to www.engvid.com and you can ask questions
213
806810
4589
De plus, si vous avez des questions, veuillez vous rendre sur www.engvid.com et vous pouvez y poser des
13:31
there in the comments section.
214
811399
1431
questions dans la section des commentaires.
13:32
There's also a quiz to make sure you understood all these words and all these things you need
215
812830
3720
Il y a aussi un quiz pour s'assurer que tu as compris tous ces mots et toutes ces choses que tu
13:36
to know.
216
816550
1289
dois savoir.
13:37
And please subscribe to my channel on YouTube if you like this lesson and come back for
217
817839
4730
Et s'il vous plaît, abonnez-vous à ma chaîne sur YouTube si vous aimez cette leçon et revenez pour d'
13:42
more great lessons to help you with your English.
218
822569
2171
autres excellentes leçons pour vous aider avec votre anglais.
13:44
I'll see you then.
219
824740
1000
À plus.
13:45
Bye!
220
825740
1
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7