Driving in English: Car & Road Vocabulary

220,393 views ・ 2020-04-20

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, welcome to www.engvid.com . I'm Adam.
0
110
2700
Witamy na stronie www.engvid.com. Jestem Adamem.
00:02
Today, I'm going to talk to you about how to drive.
1
2810
4050
Dzisiaj opowiem Ci o tym, jak prowadzić samochód.
00:06
We're going to look at two aspects of driving.
2
6860
3180
Przyjrzymy się dwóm aspektom jazdy.
00:10
First, we're going to learn how to operate your vehicle, it means what do you actually
3
10040
4299
Najpierw nauczymy się obsługiwać Twój pojazd, czyli co właściwie
00:14
do with your car, and then we're going to look at road etiquette, how to behave and
4
14339
5511
robisz ze swoim samochodem, a potem przyjrzymy się etykiecie drogowej, jak się zachowywać i
00:19
how to actually drive on the street, okay?
5
19850
2270
jak właściwie jeździć po ulicy, dobrze ?
00:22
So, we're going to start with the actual vehicle, we're going to look at some words that you
6
22120
4370
Więc zaczniemy od rzeczywistego pojazdu, przyjrzymy się kilku słowom, które
00:26
need to know in your car, and what you need to do.
7
26490
2920
musisz znać w swoim samochodzie i co musisz zrobić.
00:29
So, the first thing you want to do when you get into your car is strap on your seatbelt.
8
29410
5050
Tak więc pierwszą rzeczą, którą chcesz zrobić po wejściu do samochodu, jest zapięcie pasów bezpieczeństwa.
00:34
So, the seatbelt goes from your shoulder to your hip and then across your waist from hip
9
34460
5690
Tak więc pas bezpieczeństwa biegnie od ramienia do biodra, a następnie przez talię od biodra
00:40
to hip.
10
40150
1179
do biodra.
00:41
That belt, that string, whatever, the thick one, we call this a strap, we call it a seatbelt,
11
41329
6070
Ten pas, ten sznurek, cokolwiek, gruby, nazywamy to paskiem, nazywamy to pasem bezpieczeństwa,
00:47
but we also call it the strap, and then you have the buckle that you snap into place,
12
47399
5571
ale nazywamy to również paskiem, a potem masz sprzączkę, którą zatrzaskujesz,
00:52
so you can strap on your seatbelt, you put the strap across, or you can just put on your
13
52970
5040
więc możesz przypiąć pas bezpieczeństwa, przełóż pasek w poprzek lub możesz po prostu zapiąć
00:58
seatbelt.
14
58010
1170
pas bezpieczeństwa.
00:59
Very important.
15
59180
1200
Bardzo ważne.
01:00
Don't drive without putting on your seatbelt or strapping it on.
16
60380
3370
Nie jedź bez zapiętego pasa bezpieczeństwa lub zapięcia go.
01:03
Then, your car's ready, you've turned it on, turn on the key, the ignition, I guess I should
17
63750
4860
Wtedy twój samochód jest gotowy, włączyłeś go, przekręciłeś kluczyk, zapłon, myślę, że powinienem
01:08
put that, you've turned on the ignition, you've turned the car on, it's running nicely, you're
18
68610
7661
to ująć, włączyłeś zapłon, włączyłeś samochód, działa ładnie, ty' ponownie
01:16
ready to go.
19
76271
1000
gotowy do pracy.
01:17
So, the first thing you want to do is shift into gear.
20
77271
2739
Więc pierwszą rzeczą, którą chcesz zrobić, to zmienić bieg.
01:20
So, you have your gear shifter, usually it's on the side if you're in an automatic car
21
80010
4430
Więc masz swoją dźwignię zmiany biegów, zwykle jest ona z boku, jeśli jesteś w samochodzie z automatyczną skrzynią biegów
01:24
or in a manual transmission, in automatic all you do is put it into the gear you want,
22
84440
5930
lub z manualną skrzynią biegów, w automatycznej wszystko, co robisz, to ustawiasz ją na żądanym biegu
01:30
and you go.
23
90370
1270
i jedziesz.
01:31
In a manual car, you have to press your clutch, put it into gear, and then you go, a little
24
91640
6500
W samochodzie z manualną skrzynią biegów trzeba wcisnąć sprzęgło, wrzucić bieg, a potem jechać, trochę
01:38
gas, let off the clutch.
25
98140
1700
gazu, puścić sprzęgło.
01:39
So, you're shifting into gear, you put it into the gear you want.
26
99840
4400
Więc zmieniasz bieg, włączasz bieg, który chcesz.
01:44
The gear that you have are park, P, reverse, R, neutral, N, and drive, D. When you're in
27
104240
7989
Biegi, które masz, to parkowanie, P, bieg wsteczny, R, neutralny, N i jazda, D. Kiedy jesteś w
01:52
the car wash, you put it in neutral, otherwise you don't need to put it in neutral.
28
112229
4011
myjni samochodowej, ustawiasz bieg neutralny, w przeciwnym razie nie musisz go ustawiać.
01:56
Again, manual transmission, you're at a red light, put it in neutral, relax a little bit.
29
116240
5090
Ponownie, ręczna skrzynia biegów, jesteś na czerwonym świetle, ustaw neutralny, trochę się zrelaksuj.
02:01
Some of you will have like a 3 or a 2, or D3 or D2, or H or L, high gear or low gear.
30
121330
6959
Niektórzy z was będą mieli 3 lub 2, lub D3 lub D2, lub H lub L, wysoki lub niski bieg.
02:08
People rarely use these.
31
128289
1391
Ludzie rzadko z nich korzystają.
02:09
If you're stuck in a snowbank, you might need to use that, but mostly you don't.
32
129680
4740
Jeśli utkniesz w śniegu, być może będziesz musiał z tego skorzystać, ale przeważnie tego nie robisz.
02:14
So, those are your gears.
33
134420
2310
Więc to są twoje koła zębate.
02:16
Automatic or manual transmission.
34
136730
1979
Automatyczna lub ręczna skrzynia biegów.
02:18
Manual transmission, you have the clutch, so you have three pedals for your feet, you're
35
138709
4671
Ręczna skrzynia biegów, masz sprzęgło, więc masz trzy pedały zamiast nóg,
02:23
using both feet, okay?
36
143380
2090
używasz obu stóp, dobrze?
02:25
So, before you - so you put it into reverse, let's say, because you want to get out of
37
145470
4340
Więc przed tobą - więc włączasz bieg wsteczny, powiedzmy, ponieważ chcesz wyjechać z
02:29
your parking spot, before you move, and again, some people use this, some people don't, but
38
149810
5450
miejsca parkingowego, zanim się ruszysz, i znowu, niektórzy ludzie tego używają, inni nie, ale
02:35
if you - if you put - engaged your emergency brake, so usually it's on the side, lift it
39
155260
5949
jeśli ty - jeśli ty umieścić - zaciągnął hamulec awaryjny, więc zwykle jest z boku, podnieś go
02:41
up.
40
161209
1000
.
02:42
If you're on a hill, you want to use that so your car doesn't roll down.
41
162209
3161
Jeśli jesteś na wzgórzu, chcesz go użyć, aby samochód się nie stoczył.
02:45
Maybe you forgot and you left it in neutral.
42
165370
2509
Może zapomniałeś i zostawiłeś w pozycji neutralnej.
02:47
So, the emergency brake at least keeps you in place, the car doesn't roll away.
43
167879
5091
Hamulec awaryjny przynajmniej utrzymuje cię w miejscu, samochód nie toczy się.
02:52
So, you want to disengage, you want to release the hand brake, we call it a hand brake because
44
172970
5960
Więc chcesz odłączyć, chcesz zwolnić hamulec ręczny, nazywamy to hamulcem ręcznym, ponieważ
02:58
you use your hand.
45
178930
1000
używasz ręki.
02:59
In some cars, it's foot brake, because that's where it is, you disengage the emergency brake,
46
179930
5260
W niektórych samochodach jest to hamulec nożny, ponieważ w tym miejscu odłączasz hamulec awaryjny,
03:05
and then you back out of your parking spot.
47
185190
2629
a następnie wycofujesz się z miejsca parkingowego.
03:07
Now, if you parallel parked, then you just back up and go forward out, right?
48
187819
5851
Teraz, jeśli zaparkowałeś równolegle, po prostu cofasz i jedziesz do przodu, prawda?
03:13
So, parallel park is when you, like - you have a parking spot, you pull in, back out.
49
193670
5940
Tak więc parkowanie równoległe jest wtedy, gdy masz miejsce parkingowe, wjeżdżasz, wycofujesz się.
03:19
Parallel park, you have two cars and you pull in between the cars, okay?
50
199610
4390
Parkowanie równoległe, masz dwa samochody i wjeżdżasz między samochody, dobrze?
03:24
Some people avoid parallel parking because they're not good at it, some people have no
51
204000
5040
Niektórzy unikają parkowania równoległego, bo nie są w tym dobrzy, inni nie mają
03:29
problem with it.
52
209040
1120
z tym problemu.
03:30
Either way, back out of your parking spot and put it into drive, shift into drive, and
53
210160
6390
Tak czy inaczej, wycofaj się z miejsca parkingowego i włącz jazdę, przełącz na jazdę i
03:36
drive away.
54
216550
1280
odjedź.
03:37
Press the gas or you can just say accelerate, accelerate means press the gas pedal, and
55
217830
6430
Wciśnij gaz lub możesz po prostu powiedzieć przyspieszyć, przyspieszenie oznacza wciśnięcie pedału gazu i
03:44
that's what these things are called, the things at your feet, right - gas, left - brake, very
56
224260
5421
tak nazywają się te rzeczy, które masz pod stopami, po prawej – gaz, po lewej – hamulec, bardzo po
03:49
left - clutch for the manual transmissions.
57
229681
2388
lewej – sprzęgło ręcznej skrzyni biegów.
03:52
It's very simple, driving is a very easy thing to do, everybody should do it at some point
58
232069
6280
To bardzo proste, prowadzenie samochodu to bardzo łatwa rzecz , każdy powinien to kiedyś zrobić,
03:58
because it's actually can be fun.
59
238349
2051
bo to naprawdę może być zabawne.
04:00
These are the things you need to do.
60
240400
1649
To są rzeczy, które musisz zrobić.
04:02
But more important than knowing how to operate the car is knowing what to do as you're moving,
61
242049
6171
Ale ważniejsze niż wiedza, jak obsługiwać samochód, jest wiedzieć, co robić, kiedy się poruszasz,
04:08
as you're moving your car along the streets, okay?
62
248220
2370
kiedy poruszasz się po ulicach, dobrze?
04:10
So, let's look at that next.
63
250590
1490
Więc spójrzmy na to dalej.
04:12
Okay, so now we know how to operate our vehicle, very good, we're on the road, we're on the
64
252080
5049
Dobra, teraz już wiemy, jak obsługiwać nasz pojazd, bardzo dobrze, jesteśmy w drodze, jesteśmy na
04:17
highway, we need to know how to act, how to maneuver, how to move around, right?
65
257129
5731
autostradzie, musimy wiedzieć, jak się zachować, jak manewrować, jak się poruszać, prawda?
04:22
So, let's say you're cruising along on the highway.
66
262860
2730
Załóżmy więc, że jedziesz autostradą.
04:25
Cruising means just driving straight, not really worried about too many things, you're
67
265590
4430
Rejs oznacza po prostu jazdę prosto, nie martwiąc się zbyt wieloma rzeczami,
04:30
looking around, everything's nice, people walking, all this stuff.
68
270020
3670
rozglądasz się, wszystko jest ładne, ludzie chodzą, wszystkie te rzeczy.
04:33
If you want, you can turn on your cruise control, it means you don't have to press the gas,
69
273690
4420
Jeśli chcesz, możesz włączyć tempomat, to znaczy nie musisz wciskać gazu,
04:38
you don't have to accelerate or anything like that, you just keep at a steady pace, at a
70
278110
4330
nie musisz przyspieszać ani nic w tym stylu, po prostu jedziesz równym tempem, ze
04:42
steady speed.
71
282440
1819
stałą prędkością.
04:44
This is recommended more for the highway, not so much for the city, but you can do that.
72
284259
4860
Jest to zalecane bardziej na autostradę, a nie na miasto, ale możesz to zrobić.
04:49
So, you're cruising along, make sure you stay within the posted speed limit.
73
289119
4841
Więc jedziesz dalej, upewnij się, że nie przekraczasz dozwolonej prędkości.
04:53
Now, in most cities, there will be signs all over the place telling you what the speed
74
293960
5879
Teraz w większości miast wszędzie pojawią się znaki informujące o
04:59
limit is.
75
299839
1110
ograniczeniu prędkości.
05:00
If the speed limit is 60 kilometers per hour, don't do 70.
76
300949
4370
Jeśli ograniczenie prędkości wynosi 60 kilometrów na godzinę, nie rób 70.
05:05
I mean, you can, but just be very careful.
77
305319
3611
To znaczy, możesz, ale bądź bardzo ostrożny.
05:08
If you do 80, and there's a police officer somewhere nearby, you're going to get pulled
78
308930
4389
Jeśli zrobisz 80, a gdzieś w pobliżu jest policjant, zostaniesz
05:13
over, you're going to get a ticket and it's a big fine and your insurance will go up,
79
313319
4160
zatrzymany, dostaniesz mandat i to duża grzywna, a twoje ubezpieczenie pójdzie w górę,
05:17
so try to stay within the posted limit.
80
317479
3090
więc staraj się nie przekraczać ustalonego limitu .
05:20
Now, if you need to change lanes, so you're in a two-lane street, and you want to get
81
320569
4711
Teraz, jeśli musisz zmienić pas, więc jesteś na ulicy dwupasmowej i chcesz
05:25
out of this lane and into the left lane, or vice versa.
82
325280
3460
zjechać z tego pasa na lewy pas lub odwrotnie.
05:28
It's not just a matter of turning the wheel, okay?
83
328740
2720
To nie jest tylko kwestia kręcenia kołem, dobrze?
05:31
It's not that simple, you have to do a few things first.
84
331460
2669
To nie jest takie proste, najpierw musisz zrobić kilka rzeczy. Po
05:34
First, you want to check your rear view mirror, so that's the mirror up here, that goes right
85
334129
4400
pierwsze, chcesz sprawdzić swoje lusterko wsteczne, więc to jest to lusterko na górze, które idzie bezpośrednio
05:38
at the back window, and then you have your two side view mirrors that you should look
86
338529
4540
przy tylnej szybie, a potem masz dwa lusterka boczne, w które powinieneś
05:43
at to make sure nobody is beside you.
87
343069
2310
spojrzeć, aby upewnić się, że nikogo nie ma obok ciebie.
05:45
But just because you saw your mirrors doesn't mean that you've seen everything.
88
345379
5111
Ale to, że widziałeś swoje lusterka, nie oznacza, że ​​widziałeś wszystko.
05:50
Everybody has a blind spot.
89
350490
2239
Każdy ma ślepy punkt.
05:52
So, there's a certain angle from the mirrors that doesn't cover the person or the area
90
352729
6021
Więc jest pewien kąt lusterek, który nie obejmuje osoby ani obszaru
05:58
right next to your car on your left, alright?
91
358750
3330
tuż obok twojego samochodu po twojej lewej stronie, dobrze?
06:02
Or, on your right, if you're driving in England or somewhere like that.
92
362080
2970
Lub po prawej stronie, jeśli jedziesz w Anglii lub gdzieś w tym miejscu.
06:05
So, make sure that you check your mirrors, but then check your blind spot.
93
365050
5410
Więc upewnij się, że patrzysz w lusterka, ale potem sprawdź martwe pole.
06:10
We call this a blind spot because the mirrors don't show you what's there.
94
370460
4209
Nazywamy to martwym punktem, ponieważ lustra nie pokazują, co tam jest.
06:14
You are blind to this little area and it's very easy to get into an accident.
95
374669
4520
Jesteś ślepy na ten mały obszar i bardzo łatwo wpaść w wypadek.
06:19
So, you've checked your mirrors, you've checked your side mirrors, you've checked your blind
96
379189
3380
Więc sprawdziłeś lusterka, sprawdziłeś lusterka boczne, sprawdziłeś martwe
06:22
spot, make sure that you signal to go left, signal up to go right, etc., make sure that
97
382569
6470
pole, upewnij się, że dajesz sygnał, aby jechać w lewo, dajesz sygnał, aby jechać w prawo, itp., upewnij się, że
06:29
the person behind you, if someone is there, knows you're coming into their lane, knows
98
389039
4641
osoba za tobą , jeśli ktoś tam jest, wie, że wjeżdżasz na jego pas, wie, że
06:33
you're switching lanes.
99
393680
1349
zmieniasz pas.
06:35
So, change lanes or switch lanes, once you know it's safe, go ahead and do that.
100
395029
5000
Więc zmień pas lub zmień pas, kiedy już wiesz, że jest to bezpieczne, zrób to.
06:40
Now, and then cruise along, drive away, etc.
101
400029
3051
Teraz, a potem rejs wzdłuż, odjazd itp.
06:43
Now, we're going to talk about etiquette.
102
403080
3290
Teraz porozmawiamy o etykiecie.
06:46
What is etiquette?
103
406370
1000
Co to jest etykieta?
06:47
Etiquette means behavior, how you should behave on the road, okay?
104
407370
4669
Etykieta oznacza zachowanie, jak należy zachowywać się na drodze, dobrze?
06:52
Keep in mind there are other people sharing the road with you.
105
412039
3590
Pamiętaj, że są inne osoby, które dzielą z tobą drogę.
06:55
Make sure that everybody is safe, everybody gets where they need to go.
106
415629
4160
Upewnij się, że wszyscy są bezpieczni, każdy dociera tam, gdzie powinien.
06:59
So, first thing you want to is you want to yield to pedestrians or cyclists or basically
107
419789
6590
Pierwszą rzeczą, którą chcesz zrobić, to ustąpić pierwszeństwa pieszym, rowerzystom lub w zasadzie
07:06
anybody smaller than you.
108
426379
2250
każdemu, kto jest mniejszy od ciebie.
07:08
If a person is walking and you're going to make a turn and the person is crossing the
109
428629
4350
Jeśli osoba idzie, a ty zamierzasz skręcić, a ta osoba przechodzi przez
07:12
street, wait for that person to cross the street.
110
432979
3011
ulicę, poczekaj, aż ta osoba przejdzie przez ulicę.
07:15
If there's a person on a bicycle next to you, let him or her pass or move out of the way
111
435990
4910
Jeśli obok Ciebie znajduje się osoba na rowerze, pozwól jej wyprzedzić lub usunąć się z drogi,
07:20
so they can go or turn or whatever they need to do.
112
440900
4329
aby mogła jechać, skręcić lub zrobić cokolwiek innego.
07:25
Basically, pedestrians, these are people walking, and cyclists, have the right of way.
113
445229
10660
Zasadniczo piesi, czyli ludzie idący, oraz rowerzyści, mają pierwszeństwo.
07:35
The right of way means they have the right to go first before you.
114
455889
4050
Prawo pierwszeństwa oznacza, że ​​mają prawo jechać przed tobą.
07:39
You have to yield, you have to give up the space to these people, okay?
115
459939
5320
Musisz ustąpić, musisz ustąpić miejsca tym ludziom, dobrze?
07:45
Otherwise, somebody could get hurt, somebody could get killed, you don't want to be the
116
465259
3761
W przeciwnym razie ktoś może zostać ranny, ktoś może zostać zabity, nie chcesz być
07:49
person responsible for that.
117
469020
2149
osobą za to odpowiedzialną. A
07:51
So, next, now that's for pedestrians and cyclists.
118
471169
4670
więc teraz dla pieszych i rowerzystów.
07:55
With other cars, don't cut people off.
119
475839
3900
W przypadku innych samochodów nie odcinaj się od ludzi.
07:59
People hate when people cut them off.
120
479739
2640
Ludzie nienawidzą, kiedy ktoś ich odcina.
08:02
If you're driving and somebody comes and suddenly comes right in front of you without basically
121
482379
5330
Jeśli jedziesz i ktoś nadjeżdża i nagle nadjeżdża tuż przed tobą, właściwie nie
08:07
changing lanes properly, they don't signal, they don't look, they just come right in front
122
487709
3841
zmieniając odpowiednio pasa, nie sygnalizuje, nie patrzy, po prostu jedzie tuż przed
08:11
of you, you have to brake hard not to hit them, that means that they cut you off.
123
491550
6329
tobą, musisz mocno hamować, aby nie uderzyć ich, to znaczy, że cię odcięli.
08:17
Don't do that to other people.
124
497879
1600
Nie rób tego innym ludziom.
08:19
If somebody does it to you, just let them drive away.
125
499479
3330
Jeśli ktoś ci to zrobi, po prostu pozwól mu odjechać.
08:22
Don't go around crazy and try to cut them off too.
126
502809
2901
Nie szalej i spróbuj też je odciąć.
08:25
It's not good for anybody, although it happens.
127
505710
2989
Nie jest to dobre dla nikogo, chociaż się zdarza.
08:28
And don't tailgate.
128
508699
1391
I nie zamykaj tylnej klapy.
08:30
If somebody is going slow, don't come right behind their back bumper and be very, very
129
510090
5520
Jeśli ktoś jedzie wolno, nie podchodź tuż za jego tylnym zderzakiem i bądź bardzo, bardzo
08:35
close.
130
515610
1000
blisko.
08:36
If they hit the brake, you're going to hit them in the back and in Canada, at least,
131
516610
4530
Jeśli uderzą w hamulec, uderzysz ich w plecy, a przynajmniej w Kanadzie
08:41
the person in the back who hits the person the front, the person in the back is the one
132
521140
4670
osoba z tyłu, która uderzy osobę z przodu, osoba z tyłu to ta,
08:45
who gets the ticket, the one who gets blamed for the accident, if it happens.
133
525810
4940
która dostaje mandat, ta kto ponosi winę za wypadek, jeśli do niego dojdzie.
08:50
Don't tailgate, don't cut people off.
134
530750
3190
Nie otwieraj tylnej klapy, nie odcinaj ludzi.
08:53
Now, if you're coming to a streetlight, there's red, orange, green, but we don't call it orange,
135
533940
6420
Teraz, jeśli podchodzisz do latarni ulicznej, jest czerwona, pomarańczowa, zielona, ​​ale nie nazywamy tego pomarańczowym,
09:00
we call it amber.
136
540360
1640
nazywamy to bursztynowym.
09:02
That's the color, it looks like orange, but it's called amber.
137
542000
3300
To jest kolor, wygląda jak pomarańczowy, ale nazywa się bursztynem.
09:05
If you're driving along and you have a green light and suddenly the green light turns to
138
545300
3680
Jeśli jedziesz i masz zielone światło i nagle zielone światło zmienia się na
09:08
amber, what you should do is press the brakes, not the gas.
139
548980
5859
bursztynowe, powinieneś nacisnąć hamulce, a nie gaz.
09:14
Some people, they see orange, they want to beat the light, they don't want to stop for
140
554839
3201
Niektórzy ludzie, widząc kolor pomarańczowy, chcą pokonać światło, nie chcą zatrzymać się na
09:18
the red, so they charge the amber, they put up extra speed to try to beat the light.
141
558040
6130
czerwonym, więc ładują bursztyn, zwiększają prędkość, próbując pokonać światło.
09:24
Don't do that.
142
564170
1000
Nie rób tego.
09:25
If it turns amber, slow down, stop at the red, wait for your green light.
143
565170
4050
Jeśli zmieni kolor na bursztynowy, zwolnij, zatrzymaj się na czerwonym i poczekaj na zielone światło.
09:29
Now, in some countries, how the lights work, they go from green to amber to red, and then
144
569220
6510
Teraz, w niektórych krajach, jak działają światła, zmieniają kolor z zielonego na bursztynowy na czerwony, a następnie
09:35
from red to amber to green.
145
575730
1950
z czerwonego na bursztynowy i zielony.
09:37
In Canada, for example, we go green, amber, red, red, green.
146
577680
4719
Na przykład w Kanadzie wybieramy kolor zielony, bursztynowy, czerwony, czerwony, zielony.
09:42
There's no warning.
147
582399
1480
Nie ma ostrzeżenia.
09:43
Patience, wait for your turn, go when it's your turn.
148
583879
4421
Cierpliwości, czekaj na swoją kolej, idź, kiedy nadejdzie twoja kolej.
09:48
Ideally, avoid honking.
149
588300
2710
Najlepiej unikać trąbienia.
09:51
*Honk honk*, try not to honk at people because nobody likes it, but if somebody is at a light
150
591010
7740
*Honk honk*, staraj się nie trąbić na ludzi, bo nikt tego nie lubi, ale jeśli ktoś jest na światłach,
09:58
and the light turns green and they're sitting there on their phone texting and they don't
151
598750
3410
a światło zmienia się na zielone i siedzi tam na swoim telefonie, wysyłając SMS-a i nie
10:02
see the green light, then yeah, honk, wake them up a little bit.
152
602160
3030
widzi zielonego światła, to tak trąb, obudź ich trochę.
10:05
They shouldn't be texting.
153
605190
1420
Nie powinni pisać SMS-ów.
10:06
Otherwise, try not to do it.
154
606610
2550
W przeciwnym razie staraj się tego nie robić.
10:09
People don't like it; some people go a little bit crazy.
155
609160
3330
Ludzie tego nie lubią; niektórzy ludzie trochę szaleją.
10:12
Speaking of going crazy, avoid road rage.
156
612490
3350
Mówiąc o szaleństwie, unikaj wściekłości na drodze.
10:15
So, a lot - this is happening more and more in the world, especially in busy cities with
157
615840
4530
A więc dużo - dzieje się to coraz częściej na świecie, zwłaszcza w ruchliwych miastach o
10:20
lots of traffic.
158
620370
1990
dużym natężeniu ruchu.
10:22
People just - they go crazy.
159
622360
2390
Ludzie po prostu - szaleją.
10:24
If somebody cuts them off or if somebody's not moving at the light or if somebody's going
160
624750
3649
Jeśli ktoś im przerywa, albo ktoś nie jedzie na światłach, albo ktoś jedzie
10:28
too slow, more and more, people just - they go crazy when they're driving, and they do
161
628399
4911
za wolno, coraz częściej, ludzie po prostu wariują podczas jazdy i robią
10:33
stupid things.
162
633310
1629
głupie rzeczy.
10:34
Sometimes people hit somebody just because they're angry, more and more you hear stories
163
634939
5311
Czasami ludzie biją kogoś tylko dlatego, że są wściekli, coraz częściej słyszy się historie o tym, jak
10:40
about somebody getting out of their car and pulling the other guy out or pulling over
164
640250
4180
ktoś wysiada z samochodu i wyciąga drugiego faceta lub zatrzymuje
10:44
a bicyclist and just beating them up.
165
644430
2269
rowerzystę i po prostu go bije.
10:46
Sometimes, you hear about shootings because of road rage.
166
646699
4031
Czasami słyszy się o strzelaninach z powodu wściekłości na drogach.
10:50
Stay calm.
167
650730
1570
Zachowaj spokój.
10:52
Whatever you do as you're driving, breathe.
168
652300
4289
Cokolwiek robisz podczas jazdy, oddychaj.
10:56
Stay calm.
169
656589
1000
Zachowaj spokój.
10:57
Don't go crazy because it's not good for anybody, it's not good for you especially.
170
657589
4810
Nie szalej, bo to nie jest dobre dla nikogo, a zwłaszcza dla ciebie.
11:02
If you get into an accident or if you do something stupid because of road rage, the police don't
171
662399
4630
Jeśli ulegniesz wypadkowi lub zrobisz coś głupiego z powodu wściekłości drogowej, policji nie
11:07
care how angry you are.
172
667029
1691
obchodzi, jak bardzo jesteś zły.
11:08
You will get charged; you might go to jail if you did something really bad.
173
668720
5020
Zostaniesz obciążony; możesz pójść do więzienia, jeśli zrobiłeś coś naprawdę złego.
11:13
Now, speaking of people texting and email - don't.
174
673740
4480
Mówiąc o ludziach wysyłających SMS-y i e-maile - nie rób tego.
11:18
When you're in your car, put your phone down, turn it off, don't look at it, you're not
175
678220
5070
Kiedy jesteś w samochodzie, odłóż telefon, wyłącz go, nie patrz na niego, nie rozmawiasz przez
11:23
on your phone, you're in front of your car.
176
683290
2410
telefon, jesteś przed samochodem.
11:25
Your car is a weapon, okay?
177
685700
3189
Twój samochód to broń, dobrze?
11:28
Your car can kill people.
178
688889
2211
Twój samochód może zabić ludzi.
11:31
Make sure you're in control of your car.
179
691100
1409
Upewnij się, że masz kontrolę nad swoim samochodem.
11:32
If you're driving and texting, that means you're not looking.
180
692509
2741
Jeśli prowadzisz samochód i piszesz SMS-y, oznacza to, że nie patrzysz.
11:35
If you're not looking, you're not seeing possible dangers.
181
695250
3199
Jeśli nie patrzysz, nie widzisz potencjalnych zagrożeń.
11:38
If you're not seeing possible dangers, you are the danger, okay?
182
698449
3950
Jeśli nie dostrzegasz możliwych niebezpieczeństw, sam jesteś niebezpieczeństwem, dobrze?
11:42
So, make sure you're not texting, you're not emailing, you're not distracted.
183
702399
6740
Więc upewnij się, że nie wysyłasz SMS-ów, nie wysyłasz e-maili, nie jesteś rozproszony.
11:49
Distracted driving is a big problem these days in most places all over the world.
184
709139
4930
Rozproszona jazda to obecnie duży problem w większości miejsc na całym świecie.
11:54
If a police officer stops you for distracted driving, it's a big ticket, okay?
185
714069
5611
Jeśli policjant zatrzyma cię za rozproszoną jazdę, to duży mandat, dobrze?
11:59
In some places, you'll have one ticket, like I think $150 or $200 the first time, second
186
719680
7329
W niektórych miejscach będziesz mieć jeden bilet, myślę, że 150 $ lub 200 $ za pierwszym razem, za drugim
12:07
time is $500, third time you lose your license, okay?
187
727009
3390
razem 500 $, za trzecim razem tracisz prawo jazdy, dobrze?
12:10
So, don't do it.
188
730399
1690
Więc nie rób tego.
12:12
And again, it's dangerous.
189
732089
1701
I znowu jest niebezpiecznie.
12:13
So instead, use hands-free devices.
190
733790
3539
Zamiast tego używaj urządzeń głośnomówiących.
12:17
Hands-free means no hands, right?
191
737329
1810
Zestaw głośnomówiący oznacza brak rąk, prawda?
12:19
That's what the "free" means.
192
739139
1890
To właśnie oznacza „darmowe”.
12:21
Hands-free - Bluetooth.
193
741029
1750
Zestaw głośnomówiący — Bluetooth.
12:22
Somebody calls you; you press a button and you talk all you want.
194
742779
3221
Ktoś do ciebie dzwoni; naciskasz przycisk i mówisz, ile chcesz.
12:26
When it's over, you hang up and that's it.
195
746000
2749
Kiedy to się skończy, rozłączasz się i to wszystko.
12:28
Don't hold a phone.
196
748749
1580
Nie trzymaj telefonu.
12:30
Don't hold a tablet.
197
750329
1200
Nie trzymaj tabletu.
12:31
Don't hold a GPS.
198
751529
1490
Nie trzymaj GPS.
12:33
Don't hold anything except the steering wheel.
199
753019
2231
Nie trzymaj niczego poza kierownicą.
12:35
And make sure you're aware of what's going on, avoid dangers, stay calm, everybody gets
200
755250
6769
I upewnij się, że jesteś świadomy tego, co się dzieje , unikaj niebezpieczeństw, zachowaj spokój, wszyscy dotrą tam,
12:42
to where they're going, everybody's happy, and it's all good.
201
762019
3411
dokąd zmierzają, wszyscy są szczęśliwi i wszystko jest w porządku.
12:45
So, that's all you need to know about driving.
202
765430
3459
To wszystko, co musisz wiedzieć o prowadzeniu samochodu.
12:48
Of course, you need to know about your car, you need to know about certain things you're
203
768889
3531
Oczywiście musisz wiedzieć o swoim samochodzie, musisz wiedzieć o pewnych rzeczach, które
12:52
going to see on a road if you're going on a trip.
204
772420
2390
zobaczysz na drodze, jeśli wybierasz się w podróż.
12:54
We have a few other lessons about driving.
205
774810
2399
Mamy kilka innych lekcji na temat jazdy.
12:57
We have a lesson by Alex talking about the parts of a car.
206
777209
4320
Mamy lekcję Alexa, która mówi o częściach samochodu.
13:01
I made another lesson about going on a road trip.
207
781529
2791
Zrobiłem kolejną lekcję o wyruszeniu w podróż.
13:04
There's another lesson about car maintenance.
208
784320
2790
Jest jeszcze jedna lekcja o konserwacji samochodu.
13:07
Very important to know about all aspects of your car and how to operate it, how to take
209
787110
5159
Bardzo ważne jest, aby wiedzieć o wszystkich aspektach swojego samochodu i jak go obsługiwać, jak
13:12
care of it, what to do, what not to do on the road.
210
792269
3521
o niego dbać, co robić, a czego nie robić na drodze.
13:15
So, look at the www.engvid.com site, do the search, you'll find all these lessons.
211
795790
6030
Więc spójrz na stronę www.engvid.com, poszukaj, znajdziesz wszystkie te lekcje.
13:21
There will also be links in the description for this lesson that you can link to.
212
801820
4990
W opisie tej lekcji będą również znajdować się łącza, do których można się odnieść.
13:26
Also, if you have any questions, please go to www.engvid.com and you can ask questions
213
806810
4589
Ponadto, jeśli masz jakieś pytania, przejdź do www.engvid.com i tam możesz zadawać pytania
13:31
there in the comments section.
214
811399
1431
w sekcji komentarzy. Dostępny
13:32
There's also a quiz to make sure you understood all these words and all these things you need
215
812830
3720
jest również quiz, dzięki któremu upewnisz się, że zrozumiałeś wszystkie te słowa i wszystkie te rzeczy, które musisz
13:36
to know.
216
816550
1289
wiedzieć.
13:37
And please subscribe to my channel on YouTube if you like this lesson and come back for
217
817839
4730
Jeśli podoba Ci się ta lekcja, zasubskrybuj mój kanał na YouTube i wróć po
13:42
more great lessons to help you with your English.
218
822569
2171
więcej świetnych lekcji, które pomogą Ci w nauce angielskiego.
13:44
I'll see you then.
219
824740
1000
Zobaczymy się wtedy. Do
13:45
Bye!
220
825740
1
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7