10 ways to use the word WAY in English

385,892 views ・ 2016-03-08

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi again. Welcome to www.engvid.com. My name's Adam.
0
1835
3249
Re-bonjour. Bienvenue sur www.engvid.com. Je m'appelle Adam.
00:05
Today's lesson is about expressions using the word "way".
1
5109
4403
La leçon d'aujourd'hui porte sur les expressions utilisant le mot "chemin".
00:09
Now the reason I decided to have this lesson is because English is
2
9731
4108
Maintenant, la raison pour laquelle j'ai décidé d'avoir cette leçon est que l'anglais est
00:13
a funny language, and it's full of expressions, and for those of you who are studying English
3
13839
5301
une langue amusante, et qu'elle est pleine d'expressions, et pour ceux d'entre vous qui étudient l'anglais
00:19
and just getting into it, a lot of these expressions and the contexts they are used in will be
4
19140
6290
et qui commencent juste à s'y mettre, beaucoup de ces expressions et les contextes dans lesquels elles sont utilisées sera
00:25
completely unclear to you; very confusing. So I'm going to clear up some of these.
5
25430
5755
complètement flou pour vous ; Très perturbant. Je vais donc en éclaircir certains.
00:31
There are 10 here, you'll be ready to go after these. Okay.
6
31210
5620
Il y en a 10 ici, vous serez prêt à les poursuivre. D'accord.
00:36
A very common expression: "a two-way street".
7
36830
2950
Une expression très courante : « une rue à double sens ».
00:39
Now, you know you're driving, a one-way street means only cars...
8
39805
3160
Maintenant, vous savez que vous conduisez, une rue à sens unique ne signifie que des voitures... Les
00:42
Cars can only go one way; not the other way. But we use this expression
9
42990
4320
voitures ne peuvent aller que dans un sens ; pas dans l' autre sens. Mais nous utilisons cette expression
00:47
to mean a reciprocal relationship.
10
47310
4562
pour désigner une relation réciproque.
00:54
This is a high-end word for those of you who need
11
54512
2128
C'est un mot haut de gamme pour ceux d'entre vous qui en ont
00:56
it also, but it goes both ways. So if we have a relationship and only one person is making
12
56640
6220
également besoin, mais cela va dans les deux sens. Donc, si nous avons une relation et qu'une seule personne prend
01:02
the decisions, or only one person is giving opinions, or only one person is deciding where
13
62860
6009
les décisions, ou qu'une seule personne donne son avis, ou qu'une seule personne décide
01:08
to go eat every night, for example - that's a one-way street. All the decisions, all the
14
68869
4610
où aller manger tous les soirs, par exemple, c'est une rue à sens unique. Toutes les décisions, toutes les
01:13
ideas are coming from one person to the other.
15
73479
2964
idées viennent d'une personne à l'autre.
01:16
A two-way street is when both people have
16
76468
3041
Une rue à double sens est lorsque les deux personnes ont
01:19
equal share in the relationship, equal responsibility, equal duties, etc., and both contribute to
17
79509
7500
une part égale dans la relation, une responsabilité égale, des devoirs égaux, etc., et les deux contribuent à
01:27
their relationship. It's a two-way street. You can think about when you're talking about
18
87009
5060
leur relation. C'est une rue à double sens. Vous pouvez penser quand vous parlez de
01:32
your boss. If your boss is very tough and what he says goes, then it's a one-way street
19
92069
5201
votre patron. Si votre patron est très dur et que ce qu'il dit est vrai, alors c'est une rue à sens unique
01:37
in terms of command.
20
97270
1796
en termes de commandement.
01:39
But if your boss is friendly and listens to his staff, then he has a two-way street relationship.
21
99091
6181
Mais si votre patron est amical et écoute son personnel, alors il a une relation à double sens.
01:45
"Get out of someone's way" or "get out of the way",
22
105663
2758
"Éloignez-vous du chemin de quelqu'un" ou "écartez-vous du chemin",
01:48
so one like very straightforward
23
108446
2313
donc quelqu'un comme très simple
01:50
according to the words means get out of the way. I'm coming through, move. Get out of
24
110759
4310
selon les mots signifie écartez-vous du chemin. J'arrive, bougez. Vas t'en de
01:55
my way. Okay? Very, like the physical get out of the way. But you can also get out of
25
115069
6530
mon chemin. D'accord? Très, comme le physique sortir du chemin. Mais vous pouvez aussi vous écarter du
02:01
someone's way, mean don't put an obstacle in front of them. Okay?
26
121599
5165
chemin de quelqu'un, c'est-à-dire ne pas mettre d' obstacle devant lui. D'accord?
02:06
I am going to be the President of America, and if you think you're going to stop me,
27
126889
5418
Je vais être le président de l'Amérique, et si vous pensez que vous allez m'arrêter,
02:12
I tell you: "Get out of my way", because nothing's going to stop me. I'm going straight to the White House. Okay?
28
132332
5045
je vous dis : "Écartez-vous de mon chemin", parce que rien ne va m'arrêter. Je vais directement à la Maison Blanche. D'accord?
02:17
So you better get out of my way, because I feel very sorry for you if you try to stop me.
29
137402
4354
Alors tu ferais mieux de t'écarter de mon chemin, parce que je suis vraiment désolé pour toi si tu essaies de m'arrêter.
02:21
But "get out of the way" has a different expression, that's why I put these...
30
141845
3675
Mais "écartez-vous" a une expression différente, c'est pourquoi j'ai mis ces...
02:25
It's a different expression, I put these in brackets. To get something out of the way or to get
31
145606
4963
C'est une expression différente, je les ai mis entre parenthèses. Pour écarter quelque chose ou pour l'
02:30
it out of the way, for example, you go to university, and I know in Canada, we have
32
150569
5010
écarter, par exemple, on va à l' université, et je sais qu'au Canada, on
02:35
to take certain courses. It doesn't matter what we major in, what we study, some courses
33
155579
5321
doit suivre certains cours. Peu importe notre spécialité, ce que nous étudions, certains cours que
02:40
we have to take. So, I studied philosophy, for example, but I had to take astronomy.
34
160900
6607
nous devons suivre. Alors, j'ai étudié la philosophie, par exemple, mais j'ai dû prendre l'astronomie.
02:47
I had to take a science class. I chose astronomy. I figured, you know, stars, whatever, they're
35
167532
6008
J'ai dû suivre un cours de sciences. J'ai choisi l'astronomie. Je me suis dit, tu sais, les stars, peu importe, elles sont
02:53
interesting, they're pretty, why not? Right? So, what I did, my first year I took that
36
173540
4665
intéressantes, elles sont jolies, pourquoi pas ? Droite? Donc, ce que j'ai fait, ma première année, j'ai suivi ce
02:58
class and I got it out of the way. It's to the side, now I can continue doing what I
37
178230
3979
cours et je l'ai éliminé. C'est à côté, maintenant je peux continuer à faire ce que je
03:02
want to do, what I want to study. So to get it out of the way, finish it, put it away,
38
182209
5393
veux faire, ce que je veux étudier. Donc, pour l'éliminer , terminez-le, rangez-le,
03:07
move on to the next thing.
39
187627
1802
passez à la chose suivante.
03:09
Oh, "by the way", did I mention that this is another very useful expression?
40
189663
4659
Oh, "au fait", ai-je mentionné que c'est une autre expression très utile ?
03:14
"By the way" is probably the most commonly used of these expressions.
41
194401
3884
"Au fait" est probablement la plus couramment utilisée de ces expressions.
03:18
When you're talking to someone and you suddenly remember something,
42
198310
3945
Lorsque vous parlez à quelqu'un et que vous vous souvenez soudainement de quelque chose,
03:22
or you suddenly thought of something that
43
202280
1670
ou que vous avez soudainement pensé à quelque chose qui
03:23
is related to the idea or even not related, you can say... You can stop, you can interrupt
44
203950
5060
est lié à l'idée ou même sans rapport, vous pouvez dire... Vous pouvez vous arrêter, vous pouvez interrompre
03:29
the person, and say: "Oh, by the way, I saw Suzie last week and she says hello."
45
209010
4924
la personne et dire : " Oh, au fait, j'ai vu Suzie la semaine dernière et elle m'a dit bonjour."
03:34
We're talking about old high school friends, I remember:
46
214294
2317
On parle d'anciens copains du lycée, je me souviens :
03:36
"Oh, yeah, Suzie, we went to high school with her."
47
216636
2590
"Oh, ouais, Suzie, on est allé au lycée avec elle."
03:39
I just remembered her in the middle of the conversation, say:
48
219251
2398
Je viens de me souvenir d'elle au milieu de la conversation, dire:
03:41
"Oh, by the way"-it means I just remembered
49
221674
3187
"Oh, au fait" - ça veut dire que je viens de me souvenir
03:44
-"I saw Suzie, she says hi. Okay, let's continue the conversation",
50
224970
3730
- "J'ai vu Suzie, elle dit bonjour. D'accord, continuons la conversation",
03:48
or talk about Suzie, whatever you want. It's a bit of an interruption, but not rude.
51
228802
4921
ou parler de Suzie, peu importe tu veux. C'est un peu une interruption, mais pas désagréable.
03:53
It's actually okay to use.
52
233748
2094
C'est en fait correct d'utiliser.
03:56
"Go all the way", this is a very good expression; a few meanings. Physically, you can go all the way to the end of street,
53
236053
7126
« Aller jusqu'au bout », c'est une très bonne expression ; quelques significations. Physiquement, vous pouvez aller jusqu'au bout de la rue,
04:03
turn right, and be on your way. So "go", actually move
54
243204
3857
tourner à droite et continuer votre chemin. Donc "go", en fait se déplacer
04:07
"all the way" means the full distance.
55
247086
2467
"tout le chemin" signifie toute la distance.
04:09
"Go all the way" means also to complete something.
56
249925
3478
"Aller jusqu'au bout" signifie aussi accomplir quelque chose.
04:13
You had an idea, you had a target, if you're going all the way, it means you're not stopping
57
253428
4162
Vous aviez une idée, vous aviez un objectif, si vous allez jusqu'au bout, cela signifie que vous ne vous arrêtez pas
04:17
until you reach your target. So I'm going all the way to the White House,
58
257590
4505
tant que vous n'avez pas atteint votre objectif. Donc je vais jusqu'à la Maison Blanche,
04:22
so get out of my way if you're trying to stop me. But a very common expression:
59
262120
5614
alors écartez-vous de mon chemin si vous essayez de m'arrêter. Mais une expression très courante :
04:27
"go all the way", you will hear it in movies, you will hear it all the time, slang, more casual,
60
267796
6092
"aller jusqu'au bout", vous l'entendrez dans les films, vous l'entendrez tout le temps, argot, plus désinvolte,
04:34
it means have sex. So, you're going... My friend's going out with a girl tomorrow night, and
61
274013
5897
ça veut dire faire l'amour. Alors, tu vas... Mon pote sort avec une fille demain soir, et
04:39
I think... And I say to him:
62
279910
1372
je pense... Et je lui dis :
04:41
"You think you're going to go all the way?" And he says:
63
281477
1958
"Tu crois que tu vas aller jusqu'au bout ?" Et il dit:
04:43
"Well, I don't know. I'm not sure if she likes me or not."
64
283460
2410
"Eh bien, je ne sais pas. Je ne sais pas si elle m'aime ou non."
04:45
I think we both understand, I think you guys understand what we're talking about.
65
285895
4115
Je pense que nous comprenons tous les deux, je pense que vous comprenez de quoi nous parlons.
04:50
"To be in a bad way", so the next day after my friend's date,
66
290723
4468
« Être dans une mauvaise passe », alors le lendemain du rendez-vous avec mon ami,
04:55
I went to see him and he was in a really bad way.
67
295277
2611
je suis allé le voir et il était vraiment dans une mauvaise passe.
04:57
Why? Because he didn't go all the way with his girlfriend the night before. Okay?
68
297913
4404
Pourquoi? Parce qu'il n'est pas allé jusqu'au bout avec sa petite amie la veille. D'accord?
05:02
"To be in a bad way" means to feel bad. It could be physically, like you're sick,
69
302356
5114
"Être dans une mauvaise passe" signifie se sentir mal. Cela peut être physique, comme si vous étiez malade,
05:07
or if you went drinking one night and then the next day you have a hangover, then
70
307603
4597
ou si vous êtes allé boire un soir et que le lendemain vous avez la gueule de bois, alors
05:12
you're in a bad way. You're very rough, you're very sick. Or if you broke up with someone
71
312200
4430
vous êtes dans une mauvaise passe. Tu es très rude, tu es très malade. Ou si vous avez rompu avec quelqu'un
05:16
or if you lost your job, or if somebody, a family member passed away, then you could
72
316630
5230
ou si vous avez perdu votre emploi, ou si quelqu'un, un membre de la famille est décédé, alors vous pourriez
05:21
be in a bad way. You could be very upset, very bad condition. Okay? And so somebody
73
321860
5660
être dans une mauvaise passe. Vous pourriez être très contrarié, très mauvais état. D'accord? Et donc quelqu'un
05:27
will describe you this way.
74
327520
2570
vous décrira de cette façon.
05:30
"To have a way with", I should put that "to",
75
330755
3110
"To have a way with", je devrais mettre ça "to",
05:34
sorry about the squeak.
76
334362
1295
désolé pour le grincement.
05:35
"To have a way", so some people have a way with words,
77
335782
3612
"Pour avoir un moyen", donc certaines personnes ont un moyen avec les mots,
05:39
some people have a way with other people,
78
339521
2837
certaines personnes ont un moyen avec d'autres personnes,
05:42
some people have a way with technology.
79
342383
2636
certaines personnes ont un moyen avec la technologie.
05:45
So, "to have a way with" means to be very good at or with
80
345044
4008
Ainsi, "avoir un moyen avec" signifie être très bon dans ou avec
05:49
something. So, a very good writer, of course, has a way with words.
81
349077
5289
quelque chose. Donc, un très bon écrivain, bien sûr, sait manier les mots.
05:54
He or she can express anything they want,
82
354391
3025
Il ou elle peut exprimer tout ce qu'il veut,
05:57
they can do it very eloquently, very nicely, very interestingly, and people
83
357441
4049
il peut le faire de manière très éloquente, très gentille, très intéressante, et les gens
06:01
understand they're looking at a writer, at a real writer.
84
361490
3869
comprennent qu'ils regardent un écrivain, un vrai écrivain.
06:05
Obama, President Obama has a way with words. He's a very good speaker.
85
365546
4188
Obama, le président Obama sait manier les mots. C'est un très bon orateur.
06:09
He knows how to move an audience. Okay?
86
369759
3261
Il sait émouvoir un public. D'accord?
06:13
"Way off", so if you want to guess about something about me, then you're... And you make something
87
373294
7856
« Loin », donc si tu veux deviner quelque chose sur moi, alors tu es... Et tu fais quelque chose de
06:21
completely wrong, not even close to the truth, then you are "way off".
88
381125
5213
complètement faux, même pas proche de la vérité, alors tu es « loin ».
06:26
So, basically, we could say "way off", and sometimes we say "way off the mark".
89
386533
5311
Donc, en gros, on pourrait dire « loin du compte », et parfois on dit « loin du compte ».
06:33
It means you have a target or you have a guess you want to make, but you're completely wrong, completely away from
90
393823
6397
Cela signifie que vous avez un objectif ou que vous voulez faire une supposition , mais que vous vous trompez complètement, complètement loin de
06:40
the actual correct answer. "The mark" being the truth, in this case.
91
400220
5160
la vraie réponse correcte. "La marque" étant la vérité, dans ce cas.
06:45
If you think of darts, you throw the darts and you have to get the bullseye, the little red dot in the centre.
92
405405
5745
Si vous pensez aux fléchettes, vous lancez les fléchettes et vous devez obtenir la cible, le petit point rouge au centre.
06:51
If you throw it like this and it goes to the wall, there, you're way off;
93
411150
3147
Si vous le lancez comme ça et qu'il va au mur, là, vous êtes loin;
06:54
you missed the mark.
94
414322
1573
tu as raté le coche.
06:56
"Make way". "Make way" basically means move. "Make way".
95
416977
4816
"Faire place". "Faire place" signifie essentiellement bouger. "Faire place".
07:01
Okay? "I'm coming through, make way!"
96
421892
2344
D'accord? « J'arrive, faites place !
07:04
So I'm coming through a large crowd of people, and I'm running, and I shout:
97
424261
3805
Alors je traverse une grande foule de gens, et je cours, et je crie :
07:08
"Make way!" and everybody sort of parts like the Red Sea.
98
428091
3497
"Passez !" et tout le monde sorte de parties comme la mer Rouge.
07:11
But "make way" also means to progress.
99
431613
2773
Mais « faire place » signifie aussi progresser.
07:14
So the boss comes to me and, like, my team, and he goes:
100
434651
3025
Alors le patron vient vers moi et, comme, mon équipe, et il dit :
07:17
"How's the project coming along?"
101
437701
1779
"Comment va le projet ?"
07:19
And I say: "Oh, you know, we're making way."
102
439480
1730
Et je dis: "Oh, vous savez, nous progressons."
07:21
It means we're getting ahead, moving forward.
103
441235
3102
Cela signifie que nous allons de l' avant, que nous avançons.
07:24
"Way out there". So then, my friend comes to me and he says:
104
444618
4318
« Sortez de là ». Alors, mon ami vient vers moi et il me dit :
07:29
-"Do you want to take a trip to the Amazon Jungle next week?"
105
449069
4186
-"Tu veux faire un voyage dans la jungle amazonienne la semaine prochaine ?"
07:33
-"Okay, whoa, that's way out there."
106
453325
1682
- "Ok, whoa, c'est loin là-bas."
07:35
It means I can't even imagine that, that's a crazy idea.
107
455219
3609
Ça veut dire que je ne peux même pas imaginer ça, c'est une idée folle.
07:38
Okay? Or it could just be very, very imaginative.
108
458853
3987
D'accord? Ou cela pourrait simplement être très, très imaginatif.
07:42
My friend is way out there. He's always... His mind is in the skies. He's never thinking
109
462840
3940
Mon ami est loin là-bas. Il est toujours... Son esprit est dans le ciel. Il ne pense
07:46
about reality; he's always dreaming about different things. He's way out there.
110
466780
3750
jamais à la réalité ; il rêve toujours de choses différentes. Il est loin là-bas.
07:50
A little bit crazy or a little bit imaginative, depending who you ask.
111
470710
4811
Un peu fou ou un peu imaginatif, selon à qui vous demandez.
07:55
And last one: "be on your way".
112
475732
3146
Et le dernier : "passez votre chemin".
07:59
If you go... This is a bit more formal, but if you go somewhere
113
479159
3921
Si vous y allez... C'est un peu plus formel, mais si vous allez quelque part
08:03
and, like, you go to a restaurant, and you and your friends are speaking a little bit
114
483080
3220
et, par exemple, vous allez au restaurant, et que vous et vos amis parlez un peu
08:06
too loudly, the manager will come and say:
115
486300
3360
trop fort, le responsable viendra et dira :
08:09
"Excuse me, could you please be on your way?
116
489685
2578
"Excuse moi, pourriez-vous s'il vous plaît être sur votre chemin?
08:12
Could you please leave?" Okay? So: "be on your way", leave.
117
492288
3332
Pouvez-vous s'il vous plaît partir? D'accord? Donc : "passez votre chemin", partez.
08:15
But if I call my friend and I say: "Hey, I'm on my way" means I'm now coming to you or to your house.
118
495737
7943
Mais si j'appelle mon ami et que je lui dis : "Hé, je suis en route" signifie que je viens maintenant chez vous ou chez vous.
08:23
"Be on your way", leave. "Be on my way", I'm coming over. Okay?
119
503915
6250
"Passez votre chemin", partez. " En route", j'arrive. D'accord?
08:30
So, I hope you enjoyed some of these expressions. Very common. You will hear them regularly;
120
510190
5358
Donc, j'espère que vous avez apprécié certaines de ces expressions. Très commun. Vous les entendrez régulièrement ;
08:35
movies, talking to people on the street, books, newspapers, etc.
121
515573
4557
films, parler aux gens dans la rue, livres, journaux, etc.
08:40
If you want to find out if you understood them correctly, go to www.engvid.com.
122
520161
4364
Si vous voulez savoir si vous les avez bien compris, rendez-vous sur www.engvid.com.
08:44
There's a quiz there that you can try your knowledge of these.
123
524550
3546
Il y a un quiz là-bas que vous pouvez tester vos connaissances sur ces derniers.
08:48
Ask me any questions you like in the forum.
124
528121
3094
Posez-moi toutes les questions que vous souhaitez dans le forum.
08:51
And please subscribe to my YouTube channel and visit me again soon.
125
531316
4194
Et s'il vous plaît, abonnez-vous à ma chaîne YouTube et revenez me voir bientôt.
08:55
Bye.
126
535535
552
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7