Learn English: Basketball Vocabulary

88,201 views ・ 2022-04-15

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, everybody. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam. In today's
0
0
4650
Hola a todos. Bienvenido a www.engvid.com. soy Adán En la lección de hoy
00:04
lesson, I'm going to look at the sport of basketball; professional basketball.
1
4650
5190
, voy a ver el deporte del baloncesto; baloncesto profesional.
00:10
Now, I know that some of you might not be very interested in basketball, but
2
10170
4110
Ahora, sé que algunos de ustedes pueden no estar muy interesados ​​en el baloncesto, pero
00:14
this is a good lesson to listen to for listening practice. But also, you will
3
14280
4590
esta es una buena lección para escuchar y practicar. Pero también,
00:18
pick up some words here from sport... from this sport that are actually used
4
18870
4920
aquí recogerás algunas palabras del deporte... de este deporte que en realidad se usan
00:23
in everyday conversations. People, especially Americans, like to take
5
23790
4890
en las conversaciones cotidianas. A la gente, especialmente a los estadounidenses, les gusta tomar
00:29
expressions and terms from sports, and use them in everyday situations. And
6
29700
5220
expresiones y términos de los deportes y usarlos en situaciones cotidianas. Y
00:34
you'll see a couple of examples of this. So, you should watch this. And then, you
7
34920
4830
verás un par de ejemplos de esto. Entonces, deberías ver esto. Y luego,
00:39
never know, you may decide that you actually like the game of basketball and
8
39750
3960
nunca se sabe, puede decidir que realmente le gusta el juego de baloncesto y
00:43
want to learn a bit more. So, let's start with the "court". Right? So, this
9
43710
4800
quiere aprender un poco más. Entonces, comencemos con la "corte". ¿Bien? Entonces, esto
00:48
is called a "court". The playing area is called a "court". The building is
10
48510
6690
se llama un "tribunal". El área de juego se llama "cancha". El edificio
00:55
usually called an "arena"; sometimes it's called a "stadium". And the "court"
11
55200
3780
generalmente se llama "arena"; a veces se llama "estadio". Y el "tribunal"
00:58
is split into two halves; you have the "defensive half" and the "offensive
12
58980
4860
se divide en dos mitades; tienes la "mitad defensiva" y la "
01:03
half". And at the middle of the game, the teams switch sides. So, for half the
13
63840
5070
mitad ofensiva". Y en la mitad del juego, los equipos cambian de lado. Entonces, durante la mitad del
01:08
game, one team is shooting against this net; the second half, they're shooting
14
68910
4860
juego, un equipo está tirando contra esta red; la segunda mitad, están tirando
01:13
against the other net. And the players sit on the "sidelines" of the court, and
15
73770
6360
contra la otra red. Y los jugadores se sientan en las "bandas" de la cancha,
01:20
they can do all kinds of things; they can cheer their teammates on, etcetera.
16
80130
3960
y pueden hacer todo tipo de cosas; pueden animar a sus compañeros, etcétera.
01:24
Now, this court is not drawn to scale, so it might seem a little bit funny. And
17
84630
4890
Ahora bien, esta cancha no está dibujada a escala, por lo que puede parecer un poco divertido. Y
01:30
this is basically what it looks like, but not exactly. So, this is the "half
18
90330
5190
esto es básicamente lo que parece, pero no exactamente. Entonces, esta es la "media
01:35
court". This is "half court" — means halfway between the two ends.
19
95520
3600
cancha". Esto es "media cancha", significa a medio camino entre los dos extremos.
01:39
Here, you have what is called a "three-point line". So, any shots that
20
99900
4980
Aquí tienes lo que se llama una "línea de tres puntos". Por lo tanto, cualquier tiro que
01:44
are taken behind this line that go in the basket are worth three points,
21
104880
6330
se realice detrás de esta línea que entre en la canasta vale tres puntos,
01:51
anything inside is worth two points, and any shot taken from this line — the
22
111630
6600
cualquier tiro dentro vale dos puntos, y cualquier tiro realizado desde esta línea, la
01:58
"free-throw line" — is worth one point. So, that's how you get your score. The
23
118260
5100
"línea de tiros libres", vale un punto. Entonces, así es como obtienes tu puntaje. El
02:03
point is to get... to win, to get more points than your opponent. Now, the
24
123360
6600
punto es conseguir... ganar, conseguir más puntos que tu oponente. Ahora,
02:09
interesting thing about this game: This is the highest-scoring game of any
25
129960
4290
lo interesante de este juego: este es el juego con la puntuación más alta de cualquier
02:14
sport. Sometimes the scores go over 100, 120, 130 points. Most other sport...
26
134250
7260
deporte. A veces las puntuaciones superan los 100, 120, 130 puntos. La mayoría de los otros deportes... los
02:21
sports are a little bit lower scores. So, who plays? Who is involved in this
27
141540
6090
deportes tienen puntajes un poco más bajos. Entonces, ¿quién juega? ¿Quién está involucrado en este
02:27
sport? Each team has five "players"; there are two "guards". Now, you can
28
147660
5520
deporte? Cada equipo tiene cinco "jugadores"; hay dos "guardias". Ahora, puedes
02:33
talk about specialty guards, like "shooting guard" and "dribbling guard".
29
153180
5670
hablar de escoltas especiales, como "escolta tirador" y "escolta regateador".
02:38
I'm not sure what the other one's called. There are two guards that are
30
158850
4140
No estoy seguro de cómo se llama el otro . Hay dos guardias que se
02:42
supposed to, like, control the play and play better defense. There are two
31
162990
3930
supone que deben controlar el juego y jugar una mejor defensa. Hay dos
02:46
"forwards" and there's one "center". He's the one who generally jumps for the
32
166920
4560
"delanteros" y hay un "centro". Él es el que generalmente salta por la
02:51
ball at the beginning of the game. Generally speaking, the centers are also
33
171480
4410
pelota al comienzo del juego. En términos generales, los centros también son
02:55
the tallest guys. Some of these guys are very, very tall, like, six-six,
34
175890
3900
los tipos más altos. Algunos de estos tipos son muy, muy altos, como, seis-seis,
02:59
six-seven, even seven-feet tall. And, of course, the... each team has a coach and
35
179790
5520
seis-siete, incluso siete pies de altura. Y, por supuesto, el... cada equipo tiene un entrenador y
03:05
the... the rules are observed by the "referees". Okay?
36
185310
5100
el... las reglas son observadas por los "árbitros". ¿Bueno?
03:10
In terms of the actual mechanics of the game: On each side there is a
37
190830
4950
En cuanto a la mecánica real del juego: En cada lado hay un
03:15
"backboard". This is a big piece of board. These days is actually made of
38
195810
4440
"tablero trasero". Esta es una gran pieza de tablero. Estos días en realidad está hecho de
03:20
plexiglass. There's a... on the backboard, there is a "basket". The
39
200400
5280
plexiglás. Hay un... en el tablero, hay una "canasta". La
03:25
"basket" is made of a "hoop" — that's the ring. And attached to the ring is a
40
205710
4980
"canasta" está hecha de un "aro", ese es el anillo. Y unido al anillo hay un
03:30
ba-... is a "net", which makes... The whole thing together makes the "basket".
41
210720
4650
ba-... es una "red", que hace... Todo junto hace la "canasta".
03:35
And the ball has to go in, and you get your points that way. So, how is the
42
215370
5490
Y la pelota tiene que entrar, y obtienes tus puntos de esa manera. Entonces, ¿cómo se
03:40
game split up? So, there are "four quarters"; each "quarter" is twelve
43
220860
4890
divide el juego? Entonces, hay "cuatro cuartos"; cada "cuarto" es de doce
03:45
minutes. So, the total length of the game is 48 minutes. But of course there
44
225750
5820
minutos. Entonces, la duración total del juego es de 48 minutos. Pero, por supuesto,
03:51
are whistles, there are stops, there are breaks — there's a break at halftime, a
45
231570
4530
hay pitidos, hay paradas, hay descansos, hay un descanso en el medio tiempo, un
03:56
little break between the quarters — so the game usually takes about two hours
46
236100
5040
pequeño descanso entre los cuartos, por lo que el juego generalmente toma alrededor de dos horas
04:01
to play completely. If, at the end of the game, the score is tied — like 120
47
241200
6510
para jugarse por completo. Si, al final del juego, el puntaje está empatado, como 120
04:07
to 120 — then the teams will play "overtime" for five minutes. If, after
48
247710
6390
a 120, entonces los equipos jugarán "tiempo extra" durante cinco minutos. Si después de
04:14
five minutes, the score is still tied, they will play another overtime, and
49
254100
4380
cinco minutos el marcador sigue empatado , jugarán otra prórroga,
04:18
they will continue until the clock runs down and there is one clear winner. Now,
50
258480
7980
y continuarán hasta que se acabe el tiempo y haya un claro ganador. Ahora, a lo
04:26
along all the... the whole court has a "boundary", so every time the ball goes
51
266970
5190
largo de todo el... toda la cancha tiene un "límite", por lo que cada vez que la pelota sale
04:32
outside of the line anywhere, this is called: "out of bounds". So, the play is
52
272160
6630
fuera de la línea en cualquier lugar, esto se llama: "fuera de límites". Entonces, la jugada es
04:38
whistled, whistled dead — the referee blows the whistle, the clock stops,
53
278790
5010
pitada, silbada muerta: el árbitro hace sonar el silbato, el reloj se detiene,
04:43
everybody stops and they start again, and the other team gets the ball. The
54
283800
4800
todos se detienen y comienzan de nuevo, y el otro equipo recibe la pelota. El
04:48
team that didn't lose the ball. "Out of bounds" is also a very common expression
55
288840
5220
equipo que no perdió el balón. "Fuera de los límites" también es una expresión muy común
04:54
in everyday conversations. "Out of bounds" means you went past a certain
56
294330
4290
en las conversaciones cotidianas. "Fuera de los límites" significa que pasó de cierto
04:58
limit. You went where you shouldn't have gone. So, if you're having a
57
298620
4230
límite. Fuiste a donde no deberías haber ido. Entonces, si estás teniendo una
05:02
conversation with someone and you say something inappropriate, that person
58
302850
4230
conversación con alguien y dices algo inapropiado, esa persona
05:07
say: "Okay, that's a little bit out of bounds. Let's stop there and continue
59
307080
3960
dice: "Está bien, eso está un poco fuera de los límites. Detengámonos ahí y continuemos
05:11
the conversation", or just separate; go our separate ways. So, very common
60
311040
4530
la conversación", o simplemente sepárense; ir por caminos separados. Entonces, una expresión muy común
05:15
expression.
61
315570
690
.
05:16
So, I already mentioned the "three-point line" where you get extra points. The
62
316800
3540
Entonces, ya mencioné la "línea de tres puntos" donde obtienes puntos extra. La
05:20
"free-throw line". Now, the reason you would shoot the ball from here, the
63
320370
5220
"línea de tiros libres". Ahora, la razón por la que tirarías la pelota desde aquí, la
05:25
basketball from the "free-throw" line is because you were awarded a free throw
64
325590
6450
pelota de baloncesto desde la línea de "tiro libre" es porque se te otorgó un tiro libre
05:32
because the other team had a "foul"; the other team did something that they are
65
332040
5460
porque el otro equipo cometió una "falta"; el otro equipo hizo algo que no se
05:37
not allowed to do. Either the player touched you in the wrong way, like, got
66
337500
5580
les permite hacer. O el jugador te tocó de forma incorrecta, como si se interpusiera
05:43
in your way or hit you, or anything like that that they're not allowed to do.
67
343080
4950
en tu camino o te golpeara, o cualquier cosa por el estilo que no tenga permitido hacer.
05:48
They... there would be a "penalty", basically; a punishment — that's a "free
68
348450
4170
Ellos... habría una "pena", básicamente; un castigo, eso es un "
05:52
throw". So, this whole little box and the two lines, and the circle — this is
69
352620
7410
tiro libre". Entonces, toda esta pequeña caja y las dos líneas, y el círculo, esto se
06:00
called a "key". So, when a player is shooting a free throw, all the other
70
360030
5190
llama una "llave". Entonces, cuando un jugador lanza un tiro libre, todos los demás
06:05
players stand along the sides of the "key" and wait. If the person gets the
71
365220
6240
jugadores se paran a los lados de la "llave" y esperan. Si la persona mete la
06:11
ball in the basket, that's a point. If he... if he misses, then the other
72
371460
5550
pelota en la canasta, eso es un punto. Si él... si falla, entonces los otros
06:17
players can jump, try to catch the ball, and get the rebound and continue
73
377010
5100
jugadores pueden saltar, tratar de atrapar la pelota , obtener el rebote y continuar
06:22
playing. The main actions in basketball are "passing". They "pass" to each
74
382110
6060
jugando. Las acciones principales en el baloncesto son los "pases". Se "pasan" entre
06:28
other; they "shoot" the ball into the basket, hopefully; and "dribbling".
75
388170
4350
sí; ellos "disparan" la pelota a la canasta, con suerte; y "driblar".
06:32
"Dribbling" is that bouncing action where you bounce the ball. You're not
76
392550
4260
"Driblear" es esa acción de rebote en la que rebotas la pelota. No está
06:36
allowed to walk with the ball in your hand. If you take more than two steps
77
396810
5610
permitido caminar con la pelota en la mano. Si das más de dos pasos
06:42
with the ball in your hands, that's called "traveling" and the play stops,
78
402450
4620
con la pelota en las manos, eso se llama "viajar" y el juego se detiene
06:47
and you give the ball to the other team. Every time you give the ball to the
79
407070
5310
y le das la pelota al otro equipo. Cada vez que le das la pelota al
06:52
other team, either you lost it or you made a mistake and they get it — that is
80
412380
4050
otro equipo, o la perdiste o cometiste un error y ellos la obtienen, eso se
06:56
called a "turnover". So, too many "turnovers" is a bad thing. Now, "foul".
81
416430
6870
llama "pérdida de balón". Por lo tanto, demasiados "cambios de balón" es algo malo. Ahora, "falta".
07:03
So, if you do something, if you hit a player or if you get in a player's way,
82
423300
3390
Entonces, si haces algo, si golpeas a un jugador o si te interpones en el camino de un jugador,
07:06
you get a "foul". If a team... there are two different types of "fouls"; there is
83
426960
5400
obtienes una "falta". Si un equipo... hay dos tipos diferentes de "faltas"; hay
07:12
"team foul" and "personal foul". Every time a player gets a foul, it's a
84
432390
4920
"falta de equipo" y "falta personal". Cada vez que un jugador comete una falta, es una
07:17
personal foul. If you get too many fouls — I think it's six — you are kicked out
85
437310
5100
falta personal. Si comete demasiadas faltas , creo que son seis, lo expulsan
07:22
of the game; you are ejected, in which case we say you... "The player fouled
86
442410
5580
del juego; eres expulsado, en cuyo caso decimos que... "El jugador cometió faltas
07:28
out". He got too many penalties and he was kicked out of the game; he's not
87
448050
6270
". Recibió demasiados penaltis y fue expulsado del juego; no se
07:34
allowed to play anymore in that game. In the "team foul", you're allowed four
88
454320
5460
le permite jugar más en ese juego. En la "falta de equipo", se permiten cuatro
07:39
team fouls each quarter. Once you get to the fifth, it's an automatic free throw
89
459780
7050
faltas de equipo cada cuarto. Una vez que llegas al quinto, es un tiro libre automático
07:46
for the other team every time there's a... there's a foul. Okay.
90
466830
4590
para el otro equipo cada vez que hay una... hay una falta. Bueno.
07:51
Other verbs that occur are "assist". So, the player who passes the ball to the
91
471840
6180
Otros verbos que se dan son "asistir". Entonces, el jugador que pasa el balón al
07:58
other player who then gets a basket gets an "assist". So, the shooter gets the
92
478290
6150
otro jugador que luego encesta recibe una "asistencia". Entonces, el tirador obtiene la
08:04
basket; the player who passed it to him gets the "assist". You can "steal a
93
484470
4860
canasta; el jugador que se lo pasó recibe la "asistencia". Puedes "robar una
08:09
ball"; you can get the ball away from the other team. Every time you do that,
94
489330
3540
pelota"; puedes quitarle el balón al otro equipo. Cada vez que haces eso,
08:12
you get a "steal". "Rebound" — when the ball goes up, everybody jumps to try to
95
492900
5220
obtienes un "robo". "Rebote": cuando la pelota sube, todos saltan para tratar de
08:18
catch it, if it doesn't go in the basket. So, you get that. That's called
96
498120
3720
atraparla, si no entra en la canasta. Entonces, entiendes eso. Eso se
08:21
a "rebound". Now, there are all kinds of names for plays in basketball; there's
97
501870
5790
llama "rebote". Ahora bien, hay todo tipo de nombres para las jugadas en el baloncesto; está el
08:27
"give-and-go" and there's all these other things. "Hook shot", "jump shot",
98
507690
4350
"dar y seguir" y todas estas otras cosas. "tiro de gancho", "tiro en suspensión",
08:32
"field goal shot". The main... main ones I want to mention now are: "slam dunk",
99
512070
5790
"tiro de campo". Los principales... los principales que quiero mencionar ahora son: "slam dunk"
08:38
and "layup". And the reason I want to mention these two is because they are
100
518130
4200
y "layup". Y la razón por la que quiero mencionar estos dos es porque también se
08:42
used in everyday situations as well. A "slam dunk" is when a player holds the
101
522330
6930
usan en situaciones cotidianas. Un "slam dunk" es cuando un jugador sostiene la
08:49
ball and jumps high, and stuffs the ball right into the net. It's not a shot; he
102
529260
5340
pelota y salta alto, y mete la pelota directamente en la red. No es un tiro;
08:54
doesn't let it fly. He just takes it and pushes it into the net. So, it's
103
534600
4320
no lo deja volar. Simplemente lo toma y lo empuja hacia la red. Entonces,
08:58
basically a guaranteed two points, because you don't... nobody misses a
104
538920
4890
básicamente son dos puntos garantizados, porque no... nadie se pierde una
09:03
slam dunk. They're not shooting it; they're stuffing it into the net. So,
105
543810
4170
clavada. No lo están disparando; lo están metiendo en la red. Entonces,
09:07
when we use "slam dunk" in everyday situations, we mean something that is
106
547980
4650
cuando usamos "slam dunk" en situaciones cotidianas, nos referimos a algo
09:12
for sure going to happen. It's almost guaranteed to happen, right? So, if I go
107
552660
5340
que seguramente sucederá. Es casi seguro que suceda, ¿verdad? Entonces, si voy
09:18
for a job interview, and I do... I think I did a very good job, and then I leave
108
558000
5310
a una entrevista de trabajo, y lo hago... Creo que hice un muy buen trabajo, y luego me voy
09:23
and my friend asked me: "How did it go?" And I say: "Oh, it was a slam dunk."
109
563310
4200
y mi amigo me pregunta: "¿Cómo te fue?" Y yo digo: "Oh, fue un golpe de gracia".
09:27
That means I think that for sure I'm getting the job because I did such a
110
567930
4050
Eso significa que estoy seguro de que conseguiré el trabajo porque lo hice muy
09:31
good job. Right? "It was a slam dunk" means very, very good. A "layup" is when
111
571980
6030
bien. ¿Bien? "Fue un slam dunk" significa muy, muy bueno. Una "bandeja" es cuando
09:38
a player doesn't really have any defenseman around him, and he can just
112
578010
3480
un jugador realmente no tiene ningún defensa a su alrededor, y puede simplemente
09:41
run and take a couple of steps, and just basically throw the ball very lightly
113
581490
4620
correr y dar un par de pasos, y básicamente lanzar la pelota muy suavemente
09:46
into the basket. So, it's a very easy basket. So, a "layup" — we also talk in
114
586110
5460
a la canasta. Entonces, es una canasta muy fácil . Entonces, una "bandeja": también hablamos en
09:51
everyday situations where something is just a little bit easy. You don't need
115
591570
4260
situaciones cotidianas en las que algo es un poco fácil. No es
09:55
to try very hard. You don't need too much skill. You just "lay it up" — it
116
595830
4140
necesario esforzarse mucho. No necesitas demasiada habilidad. Simplemente "lo colocas",
09:59
was a very easy thing to do.
117
599970
3030
fue algo muy fácil de hacer.
10:03
So, now obviously all this stuff I'm talking about the NBA. Although, in the
118
603540
4620
Entonces, ahora, obviamente, todo esto de lo que estoy hablando es de la NBA. Aunque, en los
10:08
US, college basketball is actually even more popular than professional
119
608160
5940
EE. UU., el baloncesto universitario es incluso más popular que el
10:14
basketball; but both are very, very popular in the US. In Canada, there's
120
614100
5430
baloncesto profesional; pero ambos son muy, muy populares en los Estados Unidos. En Canadá,
10:19
only one professional basketball team, and that's in Toronto. And all the
121
619530
4680
solo hay un equipo de baloncesto profesional, y está en Toronto. Y todos los
10:24
players are trying to get... all the teams are trying to get into the
122
624210
2820
jugadores están tratando de llegar... todos los equipos están tratando de entrar en los
10:27
"playoffs". And once they are in the "playoffs", they are competing for the
123
627060
4260
"playoffs". Y una vez que están en los "playoffs", compiten por el
10:31
"Larry O'Brien Trophy". That's the championship trophy in the NBA. Okay?
124
631350
6390
"Trofeo Larry O'Brien". Ese es el trofeo del campeonato de la NBA. ¿Bueno?
10:38
And that's it. Of course, there's a lot more to know about the game. If you want
125
638130
3660
Y eso es. Por supuesto, hay mucho más que saber sobre el juego. Si
10:41
to get into it, you can study all the details of the game; learn the rules,
126
641790
4890
quieres adentrarte en él, puedes estudiar todos los detalles del juego; aprender las reglas,
10:46
learn the players, etcetera. But this is a good introduction to the sport. Plus,
127
646680
4680
aprender los jugadores, etcétera. Pero esta es una buena introducción al deporte. Además,
10:51
you get a few expressions that you can use in other situations in everyday
128
651360
5910
obtienes algunas expresiones que puedes usar en otras situaciones de la
10:57
life. Okay? So, I hope you like this. If you have any questions about this,
129
657330
4560
vida cotidiana. ¿Bueno? Entonces, espero que les guste esto. Si tiene alguna pregunta al respecto,
11:02
please go to www.engvid.com. You can ask me there, and I'll be happy to help you
130
662100
4230
visite www.engvid.com. Puedes preguntarme allí, y estaré encantado de
11:06
out. There's also a little quiz to test your comprehension of this lesson. And
131
666360
5460
ayudarte. También hay un pequeño cuestionario para evaluar su comprensión de esta lección. Y
11:12
that's it. If you like the video, give me a like please. Don't forget to
132
672060
4260
eso es. Si te gusto el video regalame un like por favor. No olvides
11:16
subscribe to my channel, and ring the bell for notifications of future videos.
133
676320
5010
suscribirte a mi canal y activar la campanita para recibir notificaciones de próximos videos.
11:21
And come back; I'll give you some more useful vocabulary and lessons to help
134
681630
6000
Y vuelve; Te daré más vocabulario y lecciones útiles para
11:27
you improve your English. Okay? Until then, bye-bye.
135
687630
2910
ayudarte a mejorar tu inglés. ¿Bueno? Hasta entonces, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7