Speak English more naturally: Using rhyme for word stress and intonation

145,668 views ・ 2020-07-31

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, welcome to www.engvid.com , I'm Adam.
0
110
2760
Hola, bienvenido a www.engvid.com, soy Adam.
00:02
In today's video, I want to talk to you about word stress and intonation to help you with
1
2870
5960
En el video de hoy, quiero hablarte sobre la acentuación de las palabras y la entonación para ayudarte
00:08
your listening but also with your speaking of English in a more natural way.
2
8830
5059
a escuchar pero también a hablar inglés de una manera más natural.
00:13
Okay?
3
13889
1000
¿Bueno?
00:14
I'm going to start with an example to show you what I'm talking about.
4
14889
4061
Voy a empezar con un ejemplo para mostrarles de lo que estoy hablando.
00:18
"Tom asked Lisa out."
5
18950
1930
"Tom invitó a salir a Lisa".
00:20
Very simple sentence, but I want you to listen to the different ways I say it.
6
20880
5200
Oración muy simple, pero quiero que escuches las diferentes formas en que la digo.
00:26
"Tom asked Lisa out."
7
26080
2320
"Tom invitó a salir a Lisa".
00:28
"Tom asked Lisa out."
8
28400
2070
"Tom invitó a salir a Lisa".
00:30
"Tom asked Lisa out."
9
30470
3270
"Tom invitó a salir a Lisa".
00:33
"Tom asked Lisa out."
10
33740
2380
"Tom invitó a salir a Lisa".
00:36
"Tom asked Lisa out."
11
36120
2790
"Tom invitó a salir a Lisa".
00:38
Each way I said it has a slightly different meaning, because I gave different stress to
12
38910
4820
Cada forma en que lo dije tiene un significado ligeramente diferente , porque le di diferente énfasis a
00:43
each word.
13
43730
1410
cada palabra.
00:45
If I say, "Tom asked Lisa out", it means not Frank, not Bill, not John, Tom.
14
45140
6150
Si digo, "Tom invitó a salir a Lisa", no significa Frank, ni Bill, ni John, Tom.
00:51
I'm stressing Tom, because that's who I want you to understand did this action.
15
51290
4539
Estoy estresando a Tom, porque es quien quiero que entiendas que hizo esta acción.
00:55
Tom asked Lisa out, not Jane, not Kathy, not anybody else, right?
16
55829
5881
Tom invitó a salir a Lisa, no a Jane, ni a Kathy, ni a nadie más, ¿verdad?
01:01
So, the word stress is actually very important.
17
61710
2690
Entonces, la palabra estrés es realmente muy importante.
01:04
Again, both in listening and in speaking.
18
64400
2200
Nuevamente, tanto al escuchar como al hablar.
01:06
Now, I did - I made a lesson about word stress a long time ago, one of my earliest lessons.
19
66600
5640
Ahora, lo hice, hice una lección sobre el estrés de las palabras hace mucho tiempo, una de mis primeras lecciones.
01:12
But you can catch the description - the link in the description box.
20
72240
4680
Pero puede captar la descripción: el enlace en el cuadro de descripción.
01:16
And Emma also made a very good video about word stress.
21
76920
3050
Y Emma también hizo un video muy bueno sobre la acentuación de las palabras.
01:19
So, I highly recommend you watch those and keep those in mind with what I'm going to
22
79970
4370
Por lo tanto, le recomiendo que los vea y los tenga en cuenta con lo que les voy
01:24
talk to you about here.
23
84340
1740
a hablar aquí.
01:26
Now, what I have here are poems, essentially.
24
86080
5010
Ahora, lo que tengo aquí son poemas, esencialmente.
01:31
This one is a nursery rhyme, and this one is rap, okay?
25
91090
9320
Esta es una canción de cuna, y esta es rap, ¿de acuerdo?
01:40
Both of these are very good ways to practice your listening skills in terms of word stress
26
100410
4860
Ambas son muy buenas maneras de practicar sus habilidades de comprensión auditiva en términos de acentuación de palabras
01:45
and intonation.
27
105270
1000
y entonación.
01:46
Now, word stress is basically - basically punching on words when you land on them.
28
106270
6660
Ahora, la acentuación de las palabras es básicamente - básicamente golpear las palabras cuando aterrizas en ellas.
01:52
You give a little bit more emphasis to them, or you slow down on them, etc.
29
112930
4060
Les das un poco más de énfasis, o los ralentizas, etc.
01:56
And this conveys a lot of meaning to the listener, okay?
30
116990
3870
Y esto transmite mucho significado al oyente, ¿de acuerdo?
02:00
And intonation is more about the speed and the flow and the pace of the sentence, okay?
31
120860
6930
Y la entonación tiene más que ver con la velocidad, el flujo y el ritmo de la oración, ¿de acuerdo?
02:07
Now, rhyme, before I go on - rhyme is basically a tool that you use that words and the sentence
32
127790
8410
Ahora, rima, antes de continuar, la rima es básicamente una herramienta que usas para que las palabras y la oración
02:16
and the word sound the same.
33
136200
2000
y la palabra suenen igual.
02:18
For example, "wool" and "full" sound the same, okay?
34
138200
4530
Por ejemplo, "wool" y "full" suenan igual, ¿de acuerdo?
02:22
"Dame" and "lane", more or less, not exactly, but I'll explain that in a second.
35
142730
4550
"Dame" y "carril", más o menos, no exactamente, pero eso lo explicaré en un segundo.
02:27
So, we're using rhyme in order to create flow, to create stress.
36
147280
5850
Entonces, estamos usando la rima para crear fluidez, para crear estrés.
02:33
Now, a good tool for you to use - and again, you can just go on Google or any search engine
37
153130
5230
Ahora, una buena herramienta para su uso - y de nuevo , puede simplemente ir a Google o cualquier motor de búsqueda
02:38
and just type into the search engine "rhyming dictionary".
38
158360
7260
y simplemente escribir en el motor de búsqueda " diccionario de rimas".
02:45
Now, these are very good tools in terms of pronunciation but also gives you a lot of
39
165620
6710
Ahora bien, estas son muy buenas herramientas en términos de pronunciación, pero también te brindan muchas
02:52
different words to use in terms of creating your own poems, which again, I'm going to
40
172330
3980
palabras diferentes para usar en términos de crear tus propios poemas, de lo que nuevamente
02:56
talk about at the end.
41
176310
1240
hablaré al final.
02:57
So, let me read this out to you first, okay?
42
177550
2670
Entonces, déjame leerte esto primero, ¿de acuerdo?
03:00
Baa, Baa, black sheep
43
180220
1730
Baa, Baa, oveja negra
03:01
Have you any wool?
44
181950
1770
¿Tienes algo de lana?
03:03
Yes sir, yes sir
45
183720
1019
Sí señor, sí señor
03:04
Three bags full
46
184739
1671
Tres bolsas llenas
03:06
One for the master
47
186410
1090
Una para el amo
03:07
And one for the dame
48
187500
1720
Y otra para la dama
03:09
And one for the little boy
49
189220
1000
Y otra para el niño pequeño
03:10
Who lives down the lane
50
190220
1000
Que vive calle abajo
03:11
Okay?
51
191220
1680
¿De acuerdo?
03:12
Notice that I change my speed a little bit with each line.
52
192900
3270
Note que cambio mi velocidad un poco con cada línea.
03:16
Why?
53
196170
1000
¿Por qué?
03:17
Because I want to make sure that we match in terms of - I match them in terms of intonation.
54
197170
4780
Porque quiero asegurarme de que coincidamos en términos de... los igualo en términos de entonación.
03:21
"Baa, baa, black sheep."
55
201950
3429
"Baa, baa, oveja negra".
03:25
I have four syllables.
56
205379
2011
Tengo cuatro sílabas.
03:27
"Have you any wool?"
57
207390
2620
¿Tienes algo de lana?
03:30
Now here, I have five.
58
210010
2559
Ahora aquí, tengo cinco.
03:32
So, in order for them to fit together, I have to speed up a little bit on the second one
59
212569
5121
Entonces, para que encajen, tengo que acelerar un poco en el segundo
03:37
to match the pace of the first one.
60
217690
2210
para igualar el ritmo del primero.
03:39
"Baa, baa, black sheep, have you any wool?"
61
219900
2650
"Baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?"
03:42
Right?
62
222550
1000
¿Bien?
03:43
I have to squeeze the words a little bit and go a little bit faster so they basically match
63
223550
3939
Tengo que apretar un poco las palabras e ir un poco más rápido para que básicamente coincidan
03:47
in terms of tone and intonation.
64
227489
1881
en términos de tono y entonación.
03:49
"Yes sir, yes sir, three bags full."
65
229370
2910
"Sí señor, sí señor, tres bolsas llenas."
03:52
One, two, one, two, one, two, three, right?
66
232280
3220
Uno, dos, uno, dos, uno, dos, tres, ¿no?
03:55
Four and three.
67
235500
1200
Cuatro y tres.
03:56
So, I'm going shorter, faster, shorter, faster.
68
236700
2920
Entonces, voy más corto, más rápido, más corto, más rápido.
03:59
That gives me a lot of speed.
69
239620
1260
Eso me da mucha velocidad.
04:00
Now, English is a very musical language.
70
240880
3080
Ahora bien, el inglés es un idioma muy musical.
04:03
And a lot of meaning comes across in the music of the way you speak and what you hear.
71
243960
6609
Y una gran cantidad de significado se encuentra en la música de la forma en que hablas y lo que escuchas.
04:10
Okay?
72
250569
1000
¿Bueno?
04:11
So, nursery rhymes are a good way to practice that.
73
251569
3231
Entonces, las rimas infantiles son una buena manera de practicar eso.
04:14
Now, notice here, "dame" and "lane", they're not exactly the same.
74
254800
4189
Ahora, fíjense aquí, "dame" y "lane", no son exactamente lo mismo.
04:18
This is an m, this is an n.
75
258989
1780
Esta es una m, esta es una n.
04:20
M and N are close enough that we consider it a rhyme.
76
260769
4381
M y N están lo suficientemente cerca como para considerarlo una rima.
04:25
But more importantly, I have "ay".
77
265150
1789
Pero lo más importante, tengo "ay".
04:26
Let's put it like this, ay, ay.
78
266939
3100
Pongámoslo así, ay, ay.
04:30
So, the syllable sound is the same, so therefore we can consider it a rhyme.
79
270039
4821
Entonces, el sonido de la sílaba es el mismo, por lo que podemos considerarlo una rima.
04:34
Now, I'm sure many of you have at least heard of Eminem, the rapper.
80
274860
5339
Ahora, estoy seguro de que muchos de ustedes al menos han oído hablar de Eminem, el rapero.
04:40
Okay?
81
280199
1000
¿Bueno?
04:41
This is from one of his songs:
82
281199
1231
Esto es de una de sus canciones
04:42
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
83
282430
3449
: Tiene las palmas de las manos sudorosas, las rodillas débiles, los brazos pesados.
04:45
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
84
285879
2750
Ya hay vómito en su suéter, los espaguetis de mamá.
04:48
He's nervous, but on the surface, he looks calm and ready
85
288629
4031
Está nervioso, pero en la superficie, se ve tranquilo y listo.
04:52
So, he has a very choppy approach to his rap, okay?
86
292660
3960
Entonces, tiene un enfoque muy entrecortado para su rap, ¿de acuerdo?
04:56
Now, I'm not a rapper.
87
296620
1389
Ahora, no soy un rapero.
04:58
I'm not going to do it the way that he does it exactly, but you get the idea.
88
298009
4280
No voy a hacerlo de la forma en que él lo hace exactamente, pero entiendes la idea.
05:02
I'm jumping from one word that I'm stressing - sweaty, his weak arms are heavy.
89
302289
6970
Estoy saltando de una palabra que estoy enfatizando : sudoroso, sus débiles brazos son pesados.
05:09
T and V obviously don't rhyme, T and V, but "swe", "he", I have the same syllable.
90
309259
7201
T y V obviamente no riman, T y V, pero "swe", "he", tengo la misma sílaba.
05:16
And the main thing I'm doing is I'm punching on this word.
91
316460
5729
Y lo principal que estoy haciendo es marcar esta palabra.
05:22
His palms are sweaty, knees weak.
92
322189
3500
Sus palmas están sudorosas, las rodillas débiles.
05:25
Very light.
93
325689
1250
Muy ligero.
05:26
Arms are heavy, right?
94
326939
1040
Los brazos son pesados, ¿verdad?
05:27
So, I punch on the word and that way, the listener hears it and makes the connection
95
327979
6530
Entonces, golpeo la palabra y de esa manera, el oyente la escucha y hace la conexión
05:34
automatically.
96
334509
1000
automáticamente.
05:35
"Sweaty" is pronounced like a D, so words that end with "ty" often sound like "d", "sweady",
97
335509
7321
"Sweaty" se pronuncia como una D, por lo que las palabras que terminan con "ty" a menudo suenan como "d", "sweady",
05:42
not "sweaty", "sweady".
98
342830
1959
no "sweaty", "sweady".
05:44
And then "sweaty", I have "spaghetti", also sounds like a "d".
99
344789
4660
Y luego "sudoroso", tengo "espagueti", también suena como una "d".
05:49
"Already" and "ready".
100
349449
1650
"Ya" y "listo".
05:51
And here, I have "nervous" and "surface", right?
101
351099
2581
Y aquí, tengo "nervioso" y "superficial", ¿no?
05:53
So, he uses a lot of rhyme to move his story along, bring the listener in with him, and
102
353680
6799
Entonces, usa mucha rima para hacer avanzar su historia, atraer al oyente con él
06:00
he punches on the words that he wants you to hear.
103
360479
3270
y teclear las palabras que quiere que escuches.
06:03
Now, rap is actually very difficult to understand.
104
363749
3440
Ahora, el rap es realmente muy difícil de entender.
06:07
Even native speakers can't understand a lot of rap, sometimes.
105
367189
5260
Incluso los hablantes nativos no pueden entender mucho rap, a veces.
06:12
Depends how fast they are, the words they use, etc.
106
372449
3021
Depende de qué tan rápidos sean, las palabras que usen, etc.
06:15
But still good practice.
107
375470
1550
Pero sigue siendo una buena práctica.
06:17
Now, you can also go and do a search online for lyrics, okay?
108
377020
7250
Ahora, también puedes ir y hacer una búsqueda en línea de letras, ¿de acuerdo?
06:24
Song lyrics are a very good way to practice your listening.
109
384270
4299
Las letras de las canciones son una muy buena forma de practicar la escucha.
06:28
A little bit of warning, don't try to learn grammar from songs, okay?
110
388569
5591
Una pequeña advertencia, no intentes aprender gramática de las canciones, ¿de acuerdo?
06:34
Musicians will often play with their grammar in order to fit the rhyme or to fit the music,
111
394160
5700
Los músicos suelen jugar con su gramática para adaptarse a la rima oa la música,
06:39
basically, the melody.
112
399860
1149
básicamente, a la melodía.
06:41
So, don't learn grammar, but learn pace.
113
401009
4300
Entonces, no aprendas gramática, sino aprende ritmo.
06:45
Learn word stress.
114
405309
1551
Aprende el estrés de las palabras.
06:46
Learn intonation.
115
406860
1390
Aprende entonación.
06:48
Learn flow, okay?
116
408250
1840
Aprende a fluir, ¿de acuerdo?
06:50
Because the singers will want you to focus on particular words and you have to pay attention
117
410090
5490
Porque los cantantes querrán que te concentres en palabras particulares y debes prestar atención
06:55
to those words.
118
415580
1130
a esas palabras.
06:56
Now, not all songs rhyme, but they all have a certain rhyming melody, right?
119
416710
6689
Ahora bien, no todas las canciones riman, pero todas tienen cierta melodía que rima, ¿no?
07:03
One line might not rhyme with another line, but you know that these two are somehow connected
120
423399
4931
Es posible que una línea no rime con otra línea, pero sabes que estas dos están conectadas de alguna manera
07:08
because they stressed something, right?
121
428330
2470
porque enfatizaron algo, ¿verdad?
07:10
And they move the pace along, like "Baa, baa, black sheep/Have you any wool?"
122
430800
5290
Y marcan el ritmo, como "Bee, bee, oveja negra/¿Tienes algo de lana?"
07:16
So, obviously, focusing on sheep and wool.
123
436090
3650
Entonces, obviamente, centrándonos en las ovejas y la lana.
07:19
"Yes sir, yes sir" Very quick, very light.
124
439740
3419
"Sí señor, sí señor" Muy rápido, muy ligero.
07:23
I'm not punching on anything.
125
443159
1301
No estoy golpeando nada.
07:24
"Three bags full", right?
126
444460
2689
"Tres bolsas llenas", ¿verdad?
07:27
I want you to hear, like I have a lot of wool.
127
447149
2800
Quiero que oigas, como que tengo mucha lana.
07:29
The little sheep has a lot of wool.
128
449949
2381
La ovejita tiene mucha lana.
07:32
So, this is very good for you to practice, but it doesn't have to be nursery rhymes.
129
452330
4579
Entonces, esto es muy bueno para que practiques, pero no tiene que ser una canción de cuna.
07:36
Some people don't like them.
130
456909
1740
A algunas personas no les gustan.
07:38
Doesn't have to be rap, some people don't like that.
131
458649
2681
No tiene que ser rap, a algunas personas no les gusta eso.
07:41
Let me show you something else.
132
461330
1500
Déjame mostrarte algo más.
07:42
So now, another very famous rapper for you, okay?
133
462830
4760
Así que ahora, otro rapero muy famoso para ti, ¿de acuerdo?
07:47
Parting is such sweet sorrow
134
467590
2069
La despedida es una pena tan dulce
07:49
That I should say good night 'till it be morrow
135
469659
2651
que debería decir buenas noches hasta que sea mañana.
07:52
Now, he's not actually a rapper.
136
472310
2449
Ahora, en realidad no es un rapero.
07:54
He's William Shakespeare, he's a poet.
137
474759
2180
Es William Shakespeare, es un poeta.
07:56
He wrote this, okay?
138
476939
1831
Él escribió esto, ¿de acuerdo?
07:58
If you want to really study beautiful English and beautiful poetry and beautiful rhyme and
139
478770
4720
Si realmente quieres estudiar un hermoso inglés y una poesía hermosa y una rima hermosa y
08:03
beautiful intonation, study Shakespeare.
140
483490
3630
una entonación hermosa, estudia a Shakespeare.
08:07
He's the master at it.
141
487120
1359
Él es el maestro en eso.
08:08
You can learn a lot from him.
142
488479
1370
Puedes aprender mucho de él.
08:09
"Parting is such sweet sorrow/That I shall say good night, till it be morrow" right?
143
489849
6600
"La despedida es una pena tan dulce / Que diré buenas noches, hasta que sea mañana", ¿verdad?
08:16
So, learn how he's playing with the intonation, how he's playing with the pace.
144
496449
4140
Entonces, aprende cómo juega con la entonación, cómo juega con el ritmo.
08:20
What words he's punching.
145
500589
1450
Qué palabras está golpeando.
08:22
He is obviously going to punch the rhyming words, but he's going to - he has to basically
146
502039
5041
Obviamente, va a golpear las palabras que riman, pero lo hará, básicamente tiene que
08:27
force the other words to reach that position where the rhyme actually works and the musicality
147
507080
6950
obligar a las otras palabras a alcanzar esa posición donde la rima realmente funciona y la musicalidad
08:34
of it works.
148
514030
1000
de la misma funciona.
08:35
And again, if you think this is not how people speak, it's very much how people speak.
149
515030
4599
Y de nuevo, si crees que no es así como habla la gente, es en gran medida cómo habla la gente.
08:39
They control the pace of their language.
150
519629
2691
Controlan el ritmo de su lenguaje.
08:42
They control what they speed up on, because they want to just - it's not that important.
151
522320
3850
Controlan lo que aceleran, porque simplemente quieren, no es tan importante.
08:46
They show down on what they want you to hear, and they punch the words that they really
152
526170
4960
Muestran lo que quieren que escuches y marcan las palabras que realmente
08:51
want you to hear and focus on, okay?
153
531130
3769
quieren que escuches y en las que te concentres, ¿de acuerdo?
08:54
Now, another good thing you can do is write your own little poetry.
154
534899
5301
Ahora, otra cosa buena que puedes hacer es escribir tu propia pequeña poesía.
09:00
It'll help you with your pronunciation, because you have to find words that rhyme.
155
540200
3880
Te ayudará con tu pronunciación, porque tienes que encontrar palabras que rimen.
09:04
And it'll help you create sentences or lines that basically have a matching flow, okay?
156
544080
7210
Y te ayudará a crear oraciones o líneas que básicamente tienen un flujo coincidente, ¿de acuerdo?
09:11
I met a girl, her name was Grace
157
551290
4070
Conocí a una chica, su nombre era Grace
09:15
With an angel's voice and a lovely face
158
555360
1850
Con la voz de un ángel y una cara encantadora
09:17
So, I want to make sure that I'm falling on the same amount.
159
557210
2531
Entonces, quiero asegurarme de que estoy cayendo en la misma cantidad.
09:19
Now, a different number of syllables, but commas are also your friend.
160
559741
5679
Ahora, un número diferente de sílabas, pero las comas también son tus amigas.
09:25
Commas are little pauses, right?
161
565420
1770
Las comas son pequeñas pausas, ¿verdad?
09:27
"I met a girl, her name was Grace/With an angel's voice and a lovely face".
162
567190
6699
"Conocí a una chica, su nombre era Grace/Con voz de ángel y un rostro encantador".
09:33
Because I have more syllables and I have to squeeze them in, I don't have room for a comma.
163
573889
3721
Como tengo más sílabas y tengo que exprimirlas, no tengo espacio para una coma.
09:37
So, I have to speed it up a little bit and everything works together, right?
164
577610
3740
Entonces, tengo que acelerarlo un poco y todo funciona en conjunto, ¿verdad?
09:41
I asked her out to a bar called "Frank's"
165
581350
3390
La invité a un bar llamado "Frank's".
09:44
She said, "You're sweet, but no thanks."
166
584740
2870
Ella dijo: "Eres dulce, pero no, gracias".
09:47
Okay?
167
587610
1000
¿Bueno?
09:48
So, this is a little poem.
168
588610
1000
Entonces, este es un pequeño poema.
09:49
I wrote it just for this lesson, okay?
169
589610
1650
Lo escribí solo para esta lección, ¿de acuerdo?
09:51
I hope you guys like it.
170
591260
1759
Espero que les guste.
09:53
But again, all I'm doing is just playing with the flow, playing with the words, making sure
171
593019
3861
Pero de nuevo, todo lo que estoy haciendo es simplemente jugar con la corriente, jugar con las palabras, asegurándome de
09:56
that "Grace" and "face" and "Frank's" and "face" all work and that when you get to those
172
596880
4930
que "Grace" y "face" y "Frank's" y "face" funcionen y que cuando llegues a esas
10:01
ending words, you're not tripping over the line because it's too fast or too slow.
173
601810
6560
palabras finales, no te estás tropezando con la línea porque es demasiado rápida o demasiado lenta.
10:08
Now, a very good thing to do also, in terms of pronunciation, if you come across a word
174
608370
5810
Ahora, algo muy bueno que hacer también, en términos de pronunciación, si te encuentras con una palabra
10:14
and you're not too sure.
175
614180
1149
y no estás muy seguro.
10:15
Of course, you can look up in the dictionary and it will give you the phonetic spelling.
176
615329
3971
Por supuesto, puede buscar en el diccionario y le dará la ortografía fonética.
10:19
But if you don't like the phonetic spelling and you prefer a more creative or a more fun
177
619300
3800
Pero si no te gusta la ortografía fonética y prefieres una forma más creativa o
10:23
way to find out how to pronounce words, put this into a rhyming dictionary and find out
178
623100
6789
divertida de descubrir cómo se pronuncian las palabras, pon esto en un diccionario de rimas y encuentra
10:29
other words that sound like it that you already know how to pronounce, and you'll figure it
179
629889
4251
otras palabras que suenen así y que ya sepas pronunciar. pronuncia, y te darás cuenta
10:34
out.
180
634140
1000
.
10:35
So, this word: wound.
181
635140
1470
Entonces, esta palabra: herida.
10:36
There are two ways to pronounce this word.
182
636610
3580
Hay dos formas de pronunciar esta palabra.
10:40
"Wound", like the past tense of "wind".
183
640190
4120
"Herida", como el tiempo pasado de "viento".
10:44
So, for those of you who have a watch - I don't wear a watch, but if you have an old-fashioned
184
644310
5279
Entonces, para aquellos de ustedes que tienen un reloj, no uso reloj, pero si tienen un
10:49
watch, you have to wind it every once in awhile so that it works properly.
185
649589
3870
reloj antiguo, deben darle cuerda de vez en cuando para que funcione correctamente.
10:53
The past tense is "wound".
186
653459
2951
El tiempo pasado es "herida".
10:56
Sound - wound, sound.
187
656410
2330
Sonido - herida, sonido.
10:58
But if I take a gun and I shoot somebody, I will wound that person.
188
658740
5610
Pero si tomo un arma y le disparo a alguien, heriré a esa persona.
11:04
Tuned, like your guitar needs to be tuned, your piano needs to be tuned.
189
664350
5589
Afinado, como tu guitarra necesita ser afinada, tu piano necesita ser afinado.
11:09
Wound - sound.
190
669939
1000
Herida - sonido.
11:10
Wound - tuned.
191
670939
1000
Herida - sintonizada.
11:11
Two different ways to pronounce the same word.
192
671939
1471
Dos formas diferentes de pronunciar la misma palabra.
11:13
Completely unrelated meanings.
193
673410
2500
Significados completamente ajenos.
11:15
"Doubt" with a silent "b".
194
675910
2729
"Duda" con una "b" muda.
11:18
Doubt, out, drought.
195
678639
1880
Duda, fuera, sequía.
11:20
Now, I actually made a lesson about how to pronounce words with "ough" or "augh", especially
196
680519
5501
Ahora, en realidad hice una lección sobre cómo pronunciar palabras con "ough" o "augh", especialmente
11:26
with a "t".
197
686020
1230
con una "t".
11:27
You can use the rhyming to do that.
198
687250
4530
Puedes usar la rima para hacer eso.
11:31
Doubt - out - drought.
199
691780
2770
Duda - salida - sequía.
11:34
Freight - great, right?
200
694550
1370
Flete - genial, ¿verdad?
11:35
So, you can use rhymes to learn pronunciation, and then create your own little poems to practice
201
695920
7149
Entonces, puede usar rimas para aprender la pronunciación y luego crear sus propios pequeños poemas para practicar
11:43
your speed, your intonation, your stresses, etc.
202
703069
3431
su velocidad, su entonación, sus acentos, etc.
11:46
To convey a meaning that you want to convey.
203
706500
3100
Para transmitir el significado que desea transmitir.
11:49
Okay?
204
709600
1000
¿Bueno?
11:50
So, I hope this was a little bit helpful.
205
710600
1609
Entonces, espero que esto haya sido un poco útil.
11:52
I hope it's a little bit fun for you to try to do this yourself.
206
712209
3370
Espero que sea un poco divertido para ti tratar de hacer esto tú mismo.
11:55
If you have any questions about this lesson, please go to www.engvid.com and ask me in
207
715579
4101
Si tiene alguna pregunta sobre esta lección , vaya a www.engvid.com y pregúnteme en
11:59
the comment section there.
208
719680
1459
la sección de comentarios.
12:01
There's also a quiz that you can practice some of this information to make sure you
209
721139
4610
También hay una prueba en la que puedes practicar parte de esta información para asegurarte de que la
12:05
understand it.
210
725749
1401
entiendes.
12:07
If you like this video, please subscribe to my YouTube channel and come back for more
211
727150
4989
Si te gusta este video, suscríbete a mi canal de YouTube y regresa para ver más
12:12
great videos on English.
212
732139
1421
videos geniales en inglés.
12:13
See you then.
213
733560
1000
Hasta entonces.
12:14
Bye!
214
734560
160
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7