How to speak English FASTER (without sounding unclear) đŸ’«| Fast speech in American English

181,613 views

2019-05-21 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

How to speak English FASTER (without sounding unclear) đŸ’«| Fast speech in American English

181,613 views ・ 2019-05-21

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey there it's Hadar and today we're gonna talk about fast English and how to
0
20
4620
OlĂĄ, aqui Ă© Hadar e hoje vamos falar sobre inglĂȘs rĂĄpido e como
00:04
speak English faster. Now there are two types of fast English the good fast and
1
4640
5700
falar inglĂȘs mais rĂĄpido. Agora, existem dois tipos de inglĂȘs rĂĄpido, o bom e
00:10
the bad fast.
2
10349
1611
o ruim.
00:11
The good fast is normal American speech
3
11960
2100
O bom jejum Ă© a fala americana normal
00:14
that is considered as fast by non-native speakers and today we're going to talk
4
14070
4890
que Ă© considerada rĂĄpida por falantes nĂŁo nativos e hoje vamos falar
00:18
about that and the three things you need to in order to be a good fast English speaker.
5
18960
5510
sobre isso e as trĂȘs coisas que vocĂȘ precisa para ser um bom falante rĂĄpido de inglĂȘs.
00:24
The bad fast is that when you just speed up your entire speech and you
6
24470
4479
O jejum ruim Ă© que quando vocĂȘ acelera todo o seu discurso e
00:28
sound something like this
7
28949
870
soa algo assim
00:29
well the noise twelve years old growing up on Long
8
29819
1741
bem, o barulho de doze anos crescendo em Long
00:31
Island owes a several palsy fair few blocks away at my house and they not
9
31560
1950
Island deve uma paralisia a alguns quarteirÔes de distùncia na minha casa e eles não
00:33
said they would donate two thousand dollars to serve applause for anyone the
10
33510
1740
disseram que doariam dois mil dĂłlares para servir de aplausos para qualquer um o
00:35
broken Guiness record so at first I wanted to ride the roller coaster at
11
35250
1770
recorde quebrado do Guiness então no começo eu queria andar na montanha-russa em
00:37
Coney Island so I called Coney Island they said hey kit take a hike you're 12
12
37020
2100
Coney Island entĂŁo liguei para Coney Island eles disseram ei kit faça uma caminhada vocĂȘ tem 12
00:39
years old when I gonna let you strap yourself into the cycle
13
39120
1840
anos quando eu vou deixar vocĂȘ se amarrar no ciclo
00:41
And the reason why it's bad fast and it doesn't matter whether you're a native speaker
14
41140
4780
E a razĂŁo pela qual Ă© ruim rĂĄpido e nĂŁo importa se vocĂȘ Ă© um falante nativo
00:45
or a non-native speaker is because it makes you sound unintelligible
15
45920
4220
ou nĂŁo nativo Ă© porque faz vocĂȘ soar ininteligĂ­vel e
00:50
16
50260
500
00:50
unclear
17
50840
1440
pouco claro
00:55
and a lot of times people associate fluency with speaking fast right
18
55880
2920
e muitas vezes as pessoas associam fluĂȘncia a falar rĂĄpido,
00:58
so and they think that if they were to slow down it would reflect on their fluency and their level of English
19
58800
5360
entĂŁo e eles acho que se eles desacelerassem, isso refletiria em sua fluĂȘncia e nĂ­vel de inglĂȘs
01:04
and it's gonna sound like their English is not good enough
20
64160
2260
e pareceria que o inglĂȘs deles nĂŁo Ă© bom o suficiente,
01:06
which is a huge mistake. First because when you speak fast your brain and mouth
21
66420
4100
o que Ă© um grande erro. Primeiro porque quando vocĂȘ fala rĂĄpido, seu cĂ©rebro e boca
01:10
are not usually synced you lose your breath and you start making silly mistakes
22
70520
6060
geralmente nĂŁo estĂŁo sincronizados, vocĂȘ perde o fĂŽlego e começa a cometer erros bobos
01:16
that you wouldn't normally make.
23
76580
2760
que normalmente nĂŁo cometeria.
01:19
Also when you speak fast you don't allow
24
79340
1510
AlĂ©m disso, quando vocĂȘ fala rĂĄpido, nĂŁo permite que
01:20
the long vowels in English to exist and then you start narrowing down sounds
25
80850
5159
as vogais longas em inglĂȘs existam e, em seguida, começa a restringir os sons,
01:26
the accent is more noticeable and then the result may be that the words are less clear.
26
86009
5191
o sotaque Ă© mais perceptĂ­vel e, em seguida, o resultado pode ser que as palavras sejam menos claras.
01:31
So ultimately you are going to be less clear when you speak fast.
27
91200
4160
EntĂŁo, em Ășltima anĂĄlise, vocĂȘ serĂĄ menos claro quando falar rĂĄpido.
01:35
And also you need to allow what you say to sink in with the other person.
28
95360
4560
E tambĂ©m vocĂȘ precisa permitir que o que vocĂȘ diz seja absorvido pela outra pessoa.
01:41
And when you speak fast you don't give that time for them to understand what you're actually saying.
29
101140
5560
E quando vocĂȘ fala rĂĄpido vocĂȘ nĂŁo dĂĄ esse tempo para eles entenderem o que vocĂȘ realmente estĂĄ dizendo.
01:46
So this type of fast speech is not something that you want to go for.
30
106700
4000
Portanto, esse tipo de fala rĂĄpida nĂŁo Ă© algo que vocĂȘ deseja.
01:50
However, if you want to speak English faster I'm going to tell you
31
110820
4440
No entanto, se vocĂȘ quiser falar inglĂȘs mais rĂĄpido, vou lhe dizer
01:55
the three things that you need to take into consideration to be a good fast English speaker.
32
115260
5100
trĂȘs coisas que vocĂȘ precisa levar em consideração para ser um bom falante de inglĂȘs rĂĄpido.
02:05
You have to understand that not all words are created equal.
33
125200
4000
VocĂȘ tem que entender que nem todas as palavras sĂŁo iguais.
02:09
For some words you might want to go really really fast and speed up through them
34
129200
500
02:09
and for other words you might want to slow down.
35
129700
5927
Para algumas palavras, vocĂȘ pode querer ir muito rĂĄpido e acelerar atravĂ©s delas
e, para outras palavras, vocĂȘ pode querer desacelerar.
02:15
Words that deliver the message, words that carry the content,
36
135627
7073
Palavras que transmitem a mensagem, palavras que carregam o conteĂșdo,
02:22
words that describe something are words that you need to take your time with.
37
142760
4440
palavras que descrevem algo sĂŁo palavras com as quais vocĂȘ precisa dedicar seu tempo.
02:27
These are usually the nouns and the adjectives and the adverbs.
38
147200
5720
Estes são geralmente os substantivos e os adjetivos e os advérbios.
02:32
And in comparison to that words, that connect those words, all the small words.
39
152920
6080
E em comparação com essas palavras, que conectam essas palavras, todas as palavras pequenas.
02:39
All those words that we usually confuse when we try to structure a sentence.
40
159000
3980
Todas aquelas palavras que costumamos confundir quando tentamos estruturar uma frase.
02:42
So all of those words are less important, I don't have to emphasize them.
41
162980
5120
Portanto, todas essas palavras sĂŁo menos importantes, nĂŁo preciso enfatizĂĄ-las.
02:48
Those are the words that you want to speed through.
42
168110
2994
Essas sĂŁo as palavras que vocĂȘ deseja acelerar.
02:51
So let's look at an example.
43
171104
1696
Vejamos um exemplo.
02:52
read this sentence out loud for me, please.
44
172800
3440
leia esta frase em voz alta para mim, por favor.
03:00
Now if you're we don't take into consideration
45
180380
2523
Agora, se vocĂȘ nĂŁo leva em consideração
03:02
that not all words are created equal
46
182903
2037
que nem todas as palavras sĂŁo criadas iguais,
03:04
then we will put
47
184940
870
entĂŁo colocaremos
03:05
the same emphasis on each and every word.
48
185810
3055
a mesma ĂȘnfase em cada palavra.
03:08
'If I had gone to bed early instead of
49
188865
2825
'Se eu tivesse ido para a cama cedo em vez de
03:11
watching Netflix all night
50
191690
2050
assistir Netflix a noite toda,
03:13
I would have been a lot more focused today'.
51
193740
3600
estaria muito mais focado hoje'.
03:17
So let's say I say it fast.
52
197340
1480
EntĂŁo, digamos que eu diga isso rĂĄpido.
03:20
right if I just say everything faster
53
200960
2300
certo se eu disser tudo mais rĂĄpido
03:23
it's going to be hard to understand what I'm trying to say.
54
203260
3100
vai ser difĂ­cil entender o que estou tentando dizer.
03:26
And maybe just simply unclear.
55
206360
2160
E talvez simplesmente nĂŁo esteja claro.
03:28
So not all words are created equal.
56
208520
2980
Portanto, nem todas as palavras sĂŁo criadas iguais.
03:31
So here if we look at the sentence we need to look
57
211500
3160
EntĂŁo, aqui, se olharmos para a frase, precisamos olhar
03:34
and see what are the most important words.
58
214660
2360
e ver quais sĂŁo as palavras mais importantes.
03:37
Is it 'If'?
59
217020
940
03:37
Is it 'I?
60
217960
1720
É 'Se'?
É 'eu?
03:39
Is it 'had'?
61
219700
1820
É 'tinha'?
03:41
We can see that some words are going to help me convey the message better
62
221520
4561
Podemos ver que algumas palavras vĂŁo me ajudar a transmitir a mensagem melhor
03:46
than the other words.
63
226081
1249
do que outras palavras.
03:47
So, for example,
64
227330
1630
EntĂŁo, por exemplo,
03:48
the word 'gone' or 'bed'
65
228960
4240
a palavra 'foi' ou 'cama'
03:53
or 'early' and 'Netflix'
66
233200
1700
ou 'cedo' e 'Netflix'
03:54
are going to be a little more important than
67
234920
2320
vai ser um pouco mais importante do que
03:57
'had'
68
237240
960
'tinha'
03:58
or 'to'
69
238200
820
ou 'para'
03:59
or'of'.
70
239020
1160
ou 'de'.
04:00
It's not that these words are less important .
71
240180
2760
NĂŁo Ă© que essas palavras sejam menos importantes.
04:02
They're important to structure the sentence
72
242940
1796
Eles sĂŁo importantes para estruturar a frase
04:04
or at least a grammatical sentence
73
244740
1340
ou pelo menos uma frase gramatical,
04:06
but I don't need to emphasize them okay
74
246080
3580
mas nĂŁo preciso enfatizĂĄ- los bem
04:09
and even within the words that I've mentioned right
75
249740
3080
e até mesmo dentro das palavras que mencionei, certo
04:12
'bed', 'early', 'Netflix' ,
76
252820
1543
'cama', 'cedo', 'Netflix',
04:14
even among them they're words that I
77
254363
2777
até mesmo entre eles são palavras que eu
04:17
might want to slow down more on
78
257140
2020
poderia querer falar mais devagar
04:19
and other words I might want to say a little faster right
79
259160
4800
e outras palavras que eu poderia querer dizer um pouco mais rĂĄpido, certo?
04:23
I'm going to slow down on the words that convey my message
80
263960
4020
Vou falar mais devagar nas palavras que transmitem minha mensagem.
04:28
If I've GONE to BED EARLY
81
268000
1760
04:29
instead of watching NETFLIX all night
82
269800
2000
NETFLIX a noite toda,
04:31
I would have been
83
271800
600
eu estaria
04:32
a LOT MORE FOCUSED today.
84
272400
2480
MUITO MAIS FOCADO hoje.
04:34
So these words are going to be pronounced a little slower
85
274880
3640
EntĂŁo, essas palavras vĂŁo ser pronunciadas um pouco mais devagar,
04:38
but for the rest of the words I can go faster okay.
86
278520
3760
mas para o resto das palavras eu posso ir mais rĂĄpido.
04:42
So you need to detect the words that will convey your message
87
282280
4358
EntĂŁo vocĂȘ precisa detectar as palavras que vĂŁo transmitir sua mensagem
04:46
in the clearest way
88
286640
1360
da forma mais clara
04:48
and the rest of the words
89
288000
2820
e o restante das palavras
04:50
can be a little faster okay.
90
290820
2040
pode ser um pouco mais rĂĄpido ok.
04:52
So there is a balance
91
292860
1840
Portanto, hĂĄ um equilĂ­brio
04:54
between the more important and the less important
92
294700
2720
entre o mais importante e o menos importante
04:57
when the more important is slower
93
297420
1580
quando o mais importante Ă© mais lento
04:59
and the less important is faster.
94
299720
2780
e o menos importante Ă© mais rĂĄpido.
05:02
Usually function words 'on, in, at, could, would, should
95
302500
5140
Normalmente, as palavras de função 'on, in, at, could, would, should
05:07
am, is, are,
96
307640
1620
am, is, are,
05:09
has, have, a, an, the, this, that'
97
309260
3960
has, have, a, an, the, this, that'
05:13
function words are usually less important.
98
313220
3600
palavras de função são geralmente menos importantes.
05:16
So usually these words are going to be pronounced faster
99
316820
3760
Normalmente, essas palavras serĂŁo pronunciadas mais rapidamente,
05:20
but that's not just itю
100
320580
3240
mas nĂŁo Ă© sĂł isso.
05:23
Here are two other things that can really get you to speak English faster.
101
323920
2740
Aqui estĂŁo duas outras coisas que podem realmente fazer vocĂȘ falar inglĂȘs mais rĂĄpido.
05:26
The second thing you need to take into consideration
102
326660
3520
A segunda coisa que vocĂȘ precisa levar em consideração
05:30
if you want to be a good fast speaker of English
103
330180
3240
se quiser ser um bom falante rĂĄpido de inglĂȘs
05:33
is that you need to tame your tongue in order to control your speed.
104
333420
5200
Ă© que precisa domar sua lĂ­ngua para controlar sua velocidade.
05:38
So a lot of times people confuse fast speech
105
338620
4800
Muitas vezes as pessoas confundem fala rĂĄpida
05:43
with reduced speech.
106
343430
1905
com fala reduzida.
05:45
All those less important words
107
345335
2960
Todas essas palavras menos importantes
05:48
function words,
108
348300
2840
funcionam como palavras,
05:51
'on, in, at, could, would, should, am, is, are'.
109
351140
2320
'on, in, at, could, would, should, am, is, are'.
05:53
are usually reduced when they're unstressed.
110
353460
2540
geralmente sĂŁo reduzidos quando nĂŁo estĂŁo estressados.
05:56
So whatever vowel you have in them
111
356500
2736
Portanto, qualquer que seja a vogal que vocĂȘ tenha nelas,
05:59
this vowel is pronounced as a reduced vowel, which is the schwa.
112
359260
4700
essa vogal Ă© pronunciada como uma vogal reduzida, que Ă© o schwa.
06:03
Let me explain
113
363960
1460
Deixe-me explicar
06:05
So for example, if I take the word 'and'
114
365420
2120
EntĂŁo, por exemplo, se eu pegar a palavra 'e' '
06:07
'and'
115
367540
1220
e'
06:08
here I have a pure vowel ə
116
368760
2360
aqui eu tenho uma vogal pura ə
06:11
when I say it properly
117
371120
2235
quando eu digo corretamente '
06:13
'and' right
118
373355
905
e' certo
06:14
and then my tongue is doing something like this
119
374260
1800
e entĂŁo minha lĂ­ngua estĂĄ fazendo algo assim
06:16
'əəəənd'
120
376060
2340
'əəəənd'
06:18
now when this word is unstressed I completely reduce the vowel there
121
378400
6320
agora quando esta palavra Ă© ĂĄtono, reduzo completamente a vogal ali
06:24
and instead of pronouncing the 'əəəənd'
122
384720
5220
e, em vez de pronunciar o 'əəəənd',
06:29
I just pronounced it as 'nd, 'nd
123
389940
2400
apenas pronunciei como 'nd', e
06:32
so if this is my tongue for the 'ə'
124
392380
2220
entĂŁo, se esta Ă© minha lĂ­ngua para o 'ə',
06:34
this is my tongue for the 'nd,
125
394600
2480
esta Ă© minha lĂ­ngua para o 'nd,
06:37
'bread-and-butter' ,
126
397080
1760
'bread-and -manteiga',
06:38
'ladies and gentlemen' ,
127
398840
1368
'senhoras e senhores',
06:40
boys and girls
128
400208
952
meninos e meninas
06:41
'n, 'n, 'n.
129
401180
2020
'n,' n, 'n.
06:43
So it's completely reduced.
130
403200
1280
Portanto, Ă© completamente reduzido.
06:44
So you need to train your tongue and control your tongue
131
404480
5100
EntĂŁo vocĂȘ precisa treinar sua lĂ­ngua e controlar sua lĂ­ngua
06:49
and ultimately tame your tongue
132
409580
1740
e finalmente domar sua lĂ­ngua
06:51
because right now it's doing its own thing.
133
411320
1880
porque agora ela estĂĄ fazendo suas prĂłprias coisas.
06:53
You have no idea whether it's going up or down,
134
413200
2043
VocĂȘ nĂŁo sabe se sobe ou desce,
06:55
when you want to stick it out it comes in,
135
415243
2142
quando quer esticar entra,
06:57
when you want to pull it back it goes out .
136
417385
2153
quando quer puxar para trĂĄs sai .
06:59
Sometimes it behaves like a little toddler that does its own thing
137
419538
3506
Às vezes, ele se comporta como uma criança pequena que faz suas próprias coisas
07:03
and doesn't listen to anything that you say.
138
423044
2716
e nĂŁo ouve nada do que vocĂȘ diz.
07:05
So that's your tongue.
139
425760
2140
EntĂŁo essa Ă© a sua lĂ­ngua.
07:07
So you need to train it and tame it
140
427900
2020
Portanto, vocĂȘ precisa treinĂĄ-lo, domĂĄ-lo
07:09
and control it
141
429920
1420
e controlĂĄ-lo
07:11
and when it comes to those words instead of pronouncing the full vowel
142
431340
5820
e, quando se trata dessas palavras, em vez de pronunciar a vogal completa,
07:17
you need to teach your tongue to go down
143
437160
2380
vocĂȘ precisa ensinar sua lĂ­ngua a descer
07:19
and pronounce this very neutral sound
144
439560
2740
e pronunciar esse som muito neutro
07:22
'ən'
145
442300
1160
'ən'
07:23
Instead of 'on' you say 'ən',
146
443460
3280
Em vez de 'on', vocĂȘ diz 'ən',
07:26
instead of 'of' you say 'əv'.
147
446740
1820
em vez de 'de' vocĂȘ diz 'əv'.
07:28
Okay, get the point?
148
448560
1820
Ok, entendeu?
07:30
So all of these words,
149
450380
2380
EntĂŁo, todas essas palavras,
07:32
dozens of words are actually pronounced
150
452780
2920
dezenas de palavras sĂŁo realmente pronunciadas
07:35
with this very reduced vowel
151
455700
1558
com essa vogal muito reduzida
07:37
that the only way to be able to do that
152
457260
2200
que a Ășnica maneira de fazer isso
07:39
is by training your tongue and teaching it
153
459460
2820
Ă© treinando sua lĂ­ngua e ensinando-a
07:42
to pronounce these words differently.
154
462300
1974
a pronunciar essas palavras de maneira diferente.
07:44
So it's not at all about going fast,
155
464274
2586
Portanto, nĂŁo se trata de ir rĂĄpido,
07:46
it's not at all about just saying one word after another
156
466860
3319
nĂŁo se trata apenas de dizer uma palavra apĂłs a outra
07:50
really really fast without breathing.
157
470179
2121
muito, muito rĂĄpido, sem respirar.
07:52
No! It's about changing the position of your tongue.
158
472300
4620
Não! Trata-se de mudar a posição da sua língua.
07:56
So if we go back to our sentence
159
476920
1640
EntĂŁo, se voltarmos Ă  nossa frase,
07:58
Let's take a look at what happens there.
160
478660
2700
vamos dar uma olhada no que acontece lĂĄ.
08:01
If I had gone to bed early
161
481360
3280
Se eu tivesse ido para a cama cedo
08:04
if I had gone to bed early
162
484640
2800
se eu tivesse ido para a cama cedo
08:07
So
163
487440
500
08:07
the content words here are
164
487940
3100
EntĂŁo
as palavras de conteĂșdo aqui sĂŁo
08:11
BED, GONE and EARLY.
165
491040
2760
BED, GONE e EARLY.
08:13
GONE, BED, EARLY.
166
493860
1520
FOI, CAMA, CEDO.
08:16
The function words here are
167
496580
3560
As palavras de função aqui são
08:20
IF, I, HAD and TO.
168
500140
2300
IF, I, HAD e TO.
08:22
so instead of just thinking:
169
502540
2220
entĂŁo, em vez de apenas pensar:
08:24
'okay, I'm just gonna say them fast'.
170
504760
1480
'ok, vou apenas dizĂȘ-las rapidamente'.
08:26
change the vowel in them into that schwa sound
171
506240
5220
mude a vogal neles para aquele som schwa
08:31
so instead of 'If' you pronounce 'uhf'
172
511460
4380
entĂŁo ao invĂ©s de 'If' vocĂȘ pronuncia 'uhf'
08:35
Now what happens here is that
173
515980
2064
Agora o que acontece aqui Ă© que
08:38
instead of pronouncing a vowel that is this long
174
518044
2996
ao invés de pronunciar uma vogal que é tão longa
08:41
'I'
175
521040
1440
'I'
08:42
you pronounce a vowel that is just shorter
176
522480
2020
vocĂȘ pronuncia uma vogal que Ă© apenas mais curta
08:44
uhf
177
524500
940
08:45
You're changing the pronunciation
178
525480
2500
mudando a pronĂșncia,
08:48
but ultimately it changes the length of the word
179
528180
3040
mas no final muda o comprimento da palavra
08:51
because it's a shorter word.
180
531220
1340
porque Ă© uma palavra mais curta.
08:52
IF - UHF
181
532560
3760
IF - UHF
08:56
I'm not saying it faster
182
536320
1880
NĂŁo estou dizendo mais rĂĄpido,
08:58
I'm just changing the vowel
183
538200
1700
estou apenas mudando a vogal
08:59
'I had'
184
539900
820
'I had'.
09:00
I want to connect those two words together
185
540720
3200
Quero conectar essas duas palavras
09:03
to contract them
186
543920
1880
para contraĂ­-las
09:05
and instead of saying 'I had' with a pure a sound
187
545800
3120
e, em vez de dizer 'I had' com um som a puro,
09:08
I will probably drop the H
188
548920
3140
provavelmente deixarei cair o H
09:12
and the 'a' will turn into ə
189
552060
2220
e o 'a' se transformarão em ə
09:14
I'd, I'd, I'd,
190
554280
2160
I'd, I'd, I'd,
09:16
I'd,
191
556440
1380
I'd,
09:17
'if I'd gone to bed'
192
557820
1280
'se eu tivesse ido para a cama'
09:19
to
193
559100
511
09:19
listen what happens to the word 'to'.
194
559611
2209
para
ouvir o que acontece com a palavra 'to'.
09:21
if I'd-gone t'bed.
195
561820
2180
se eu tivesse ido para a cama.
09:24
So instead of saying the full u sound
196
564000
2146
EntĂŁo, em vez de dizer o som u completo,
09:26
I'm just pronouncing it again with the schwa
197
566146
2214
estou apenas pronunciando-o novamente com o schwa
09:28
to − t', t', t'
198
568360
4040
to − t', t', t'
09:32
and the t also turns into a D
199
572400
1680
e o t também se transforma em um D,
09:34
but that's another story.
200
574080
2740
mas isso Ă© outra histĂłria.
09:36
That's another lesson
201
576820
1240
Essa é outra lição
09:38
If I'd GONE to BED EARLY
202
578060
4020
Se eu tivesse IDO PARA A CAMA CEDO
09:42
instead of watching NEFTLIX all night
203
582080
2320
em vez de assistir NEFTLIX a noite toda
09:44
okay
204
584760
1620
ok
09:46
I-wudda-b'n, I-wudda-b'n, I-wudda-b'n
205
586560
1440
I-wudda-b'n, I-wudda-b'n, I-wudda-b'n
09:48
would have been
206
588000
1640
teria sido
09:49
Again I'm reducing
207
589640
1020
Novamente estou reduzindo
09:50
'would' turns into'wud',
208
590660
2100
' would' se transforma em 'wud',
09:52
'have' turns into 'əv'
209
592760
2100
'have' se transforma em 'əv'
09:54
I actually dropped the H, drop the V.
210
594860
2660
Na verdade, larguei o H, larguei o V. As
09:57
Function words are less important I take out some sounds
211
597600
3820
palavras de função são menos importantes. Retiro alguns sons
10:01
and I take the vowel and I change it.
212
601420
2920
, pego a vogal e a altero.
10:04
I reduce it, I lower it, I flatten it
213
604380
1860
Reduzo, abaixo, aliso
10:06
and I shorten it.
214
606240
1860
e encurto.
10:08
Okay
215
608100
720
10:08
and then when I put it all together
216
608820
1900
Ok,
e entĂŁo quando eu coloco tudo junto,
10:10
everything is more squeezed in together
217
610720
2360
tudo fica mais espremido
10:13
and it sounds like it's fast but it's not fast
218
613080
1020
e parece que Ă© rĂĄpido, mas nĂŁo Ă© rĂĄpido,
10:14
just squeezed in together
219
614300
940
apenas espremido
10:15
and the pronunciation has changed
220
615240
2100
e a pronĂșncia mudou
10:17
okay
221
617340
1220
ok
10:18
'It would have been a lot more focus today'.
222
618560
2848
'Teria sido muito mais focado hoje'.
10:21
And I slowed down on the parts that are more important
223
621408
4252
E desacelerei nas partes que sĂŁo mais importantes
10:25
A LOT and FOCUSED.
224
625680
2200
MUITO e FOCADO.
10:27
Now let's try together
225
627880
920
Agora vamos tentar juntos
10:28
'If would have gone to bed early
226
628800
1840
'Se eu tivesse ido para a cama cedo
10:30
instead of watching Netflix all night
227
630640
2040
em vez de assistir Netflix a noite toda,
10:32
I would have been a lot more focus today.
228
632680
2800
eu teria me concentrado muito mais hoje. A
10:35
Third thing is that you need to chill out
229
635480
4300
terceira coisa Ă© que vocĂȘ precisa se acalmar
10:39
okay
230
639980
1320
10:41
because it's not enough
231
641300
2280
porque nĂŁo basta
10:43
that you choose the right words to reduce
232
643580
2360
escolher as palavras certas para reduzir
10:45
it's not enough that you
233
645940
1220
nĂŁo basta
10:47
actually reduce the vowels in the words that are less important
234
647160
3280
reduzir as vogais nas palavras que sĂŁo menos importantes
10:50
to function words
235
650440
980
para funcionar palavras
10:51
if you still invest a lot of energy
236
651420
2351
se vocĂȘ ainda investir muita energia
10:53
in those parts that are supposed
237
653771
2149
em aquelas partes que deveriam
10:55
to be spoken a little faster
238
655920
2980
ser faladas um pouco mais rĂĄpido
10:58
in those parts that are a little as important
239
658900
1940
naquelas partes que sĂŁo um pouco tĂŁo importantes
11:00
okay
240
660840
560
ok
11:01
because if you enunciate every single consonant super clearly
241
661640
4000
porque se vocĂȘ enunciar cada consoante de forma super clara
11:05
and you invest a lot of energy in it
242
665640
2500
e investir muita energia nisso,
11:08
then you're gonna get stuck
243
668140
2180
entĂŁo vocĂȘ vai ficar preso
11:10
then everything is going to feel heavy
244
670320
2160
entĂŁo tudo estĂĄ indo para se sentir pesado
11:12
and you won't have that nice flow that you're looking for
245
672480
2360
e vocĂȘ nĂŁo terĂĄ aquele bom fluxo que estĂĄ procurando
11:14
and you won't be able to transition from one sound to another smoothly.
246
674840
5600
e não poderå fazer a transição de um som para outro suavemente.
11:20
Let's take a different example this time.
247
680440
1460
Vamos dar um exemplo diferente desta vez.
11:21
Let's begin with a full pronunciation
248
681900
1660
Vamos começar com uma pronĂșncia completa
11:23
and maybe that might be how you are pronouncing it right now.
249
683560
4000
e talvez seja assim que vocĂȘ estĂĄ pronunciando agora.
11:27
'I don't know what I'm going to do about it'.
250
687560
3560
'NĂŁo sei o que vou fazer sobre isso'.
11:31
Normal speech:
251
691120
2180
Fala normal:
11:33
I don't know what I'm gonna do about it.
252
693300
2460
nĂŁo sei o que vou fazer a respeito.
11:35
Now I know it seems like I said it really really fast
253
695760
3520
Agora eu sei que parece que eu disse muito, muito rĂĄpido,
11:39
but let's break it down.
254
699280
1840
mas vamos dividi-lo.
11:41
Now I'm gonna prove to you that I didn't just say it fast I
255
701120
1760
Agora vou provar a vocĂȘ que nĂŁo apenas disse rĂĄpido, mas
11:42
did those three things.
256
702900
1712
fiz essas trĂȘs coisas.
11:44
One, I chose the right words to stress
257
704612
3068
Primeiro, escolhi as palavras certas para enfatizar
11:47
and what words I don't want to stress
258
707680
2300
e quais palavras nĂŁo quero enfatizar
11:49
and then I changed the pronunciation in the words that
259
709980
3480
e, em seguida, mudei a pronĂșncia nas palavras que
11:53
I don't want to stress
260
713460
2680
nĂŁo quero enfatizar
11:56
and third
261
716160
1340
e, terceiro,
11:57
I chilled out.
262
717500
3400
relaxei.
12:00
So I pronounce those parts that are less stressed effortlessly,
263
720900
2840
Então eu pronuncio aquelas partes menos acentuadas sem esforço,
12:03
I invested very little energy, a lot less energy in the words that I did want to stress.
264
723740
3300
investi muito pouca energia, muito menos energia nas palavras que eu queria enfatizar.
12:07
I don't know what I'm gonna do about it.
265
727040
3180
Eu nĂŁo sei o que vou fazer sobre isso.
12:10
Know, do.
266
730220
840
Saiba, faça.
12:11
First of all you can see right away that these two words are more stressed.
267
731060
4768
Em primeiro lugar, vocĂȘ pode ver imediatamente que essas duas palavras sĂŁo mais acentuadas.
12:15
They stick out more, they're longer.
268
735828
2732
Eles se destacam mais, sĂŁo mais longos.
12:18
Everything else is sort of reduced.
269
738560
2960
Todo o resto Ă© meio reduzido.
12:21
I. I just said it kind of fast and low.
270
741640
3440
I. Eu apenas disse meio rĂĄpido e baixo.
12:25
'I don't know'. I cannot reduce these words to a schwa no is a verb anyway.
271
745080
4520
'NĂŁo sei'. NĂŁo posso reduzir essas palavras a um schwa nĂŁo Ă© um verbo de qualquer maneira.
12:29
So I can't reduce it but I just said it effortlessly, softly.
272
749600
4571
Portanto, não posso reduzi-lo, mas apenas disse sem esforço, suavemente.
12:34
don't know
273
754180
1800
nĂŁo sei
12:35
Notice that consonants are so soft.
274
755980
2460
Observe que as consoantes sĂŁo tĂŁo suaves.
12:38
I'm not saying 'Don't know' right
275
758440
1880
NĂŁo estou dizendo 'nĂŁo sei' certo.
12:40
The consonants are super-super soft 'I don't know' .
276
760320
3460
As consoantes sĂŁo super-super suaves 'nĂŁo sei'.
12:43
It's like I'm investing 50% of the energy that I would normally invest
277
763780
3153
É como se eu estivesse investindo 50% da energia que normalmente investiria
12:46
in pronouncing a word separately.
278
766940
2940
para pronunciar uma palavra separadamente.
12:49
I don't.
279
769880
1500
Eu nĂŁo.
12:51
And then we have this chunk 'what I am going to'.
280
771380
3480
E então temos esse pedaço 'para o que eu vou'.
12:54
Listen to how it sounds:
281
774860
2360
Ouça como soa:
12:57
wuh-daim-g'nna
282
777240
1780
wuh-daim-g'nna
12:59
what-wuh, I am -I'm, going to - .
283
779020
4120
what-wuh, estou -estou, indo para - .
13:03
g'nna, g'nna.
284
783140
1360
vai, vai.
13:04
that's' how I reduce it.
285
784500
1500
Ă© assim que eu reduzo.
13:06
So I reduce the vowel and I also connected it
286
786120
5200
Então reduzi a vogal e também a conectei
13:11
and then I just set it together with very little effort.
287
791320
3860
e depois juntei tudo com muito pouco esforço.
13:15
what I'm gonna do
288
795180
2280
o que eu vou fazer
13:17
what I'm gonna
289
797460
2120
o que eu vou o que
13:19
what I'm gonna do
290
799580
1120
eu vou fazer o que
13:20
what I'm gonna
291
800860
3180
eu vou
13:24
and then I have the time to linger on the 'do'
292
804040
2940
e então eu tenho tempo para me demorar no 'faça'
13:26
do
293
806980
1780
faça
13:28
what I'm gonna do
294
808760
1935
o que eu vou fazer
13:30
about it.
295
810740
960
sobre isso.
13:31
it-it.
296
811720
1440
isso Isso.
13:33
See how a reduce it as well
297
813160
1120
Veja como reduzi-lo também
13:34
about it.
298
814280
1180
sobre isso.
13:35
I did not say it fast necessarily.
299
815460
2240
Eu nĂŁo disse isso rĂĄpido necessariamente.
13:37
I just reduced it.
300
817700
1460
Acabei de reduzir.
13:39
What I'm gonna do about it.
301
819160
1280
O que eu vou fazer sobre isso.
13:40
I don't know what I'm gonna do about it.
302
820620
2360
Eu nĂŁo sei o que vou fazer sobre isso.
13:42
Now I know that chilling out in your speech is not something easy
303
822980
3660
Agora eu sei que relaxar no seu discurso nĂŁo Ă© algo fĂĄcil
13:46
and you might have to work on it.
304
826640
2080
e vocĂȘ pode ter que trabalhar nisso.
13:48
Sometimes the hardest thing is to dial it down, is to say everything with less effort.
305
828720
4080
Às vezes o mais difĂ­cil Ă© discar, Ă© falar tudo com menos esforço.
13:52
but it would only do you good.
306
832800
3599
mas isso sĂł faria bem a vocĂȘ.
13:56
I always tell my students to imagine English as this classy lady dressed in
307
836399
4440
Eu sempre digo aos meus alunos para imaginar o inglĂȘs como uma senhora elegante vestida de
14:00
black sitting on the couch holding a glass of wine.
308
840839
3661
preto sentada no sofå segurando uma taça de vinho.
14:04
She doesn't want to work hard.
309
844500
2500
Ela nĂŁo quer trabalhar duro.
14:07
She doesn't want to mingle with all you know with all the people there.
310
847000
5000
Ela nĂŁo quer se misturar com tudo que vocĂȘ conhece com todas as pessoas lĂĄ.
14:12
She's just like chilling
311
852000
1900
Ela Ă© como relaxar
14:13
and that's what you need to think about and that's how you need to feel when you say:
312
853980
3860
e Ă© nisso que vocĂȘ precisa pensar e Ă© assim que vocĂȘ precisa se sentir quando diz:
14:17
What I'm gonna
313
857840
2120
O que eu vou
14:19
What I'm gonna do.
314
859960
1680
O que eu vou fazer.
14:21
What I'm gonna do about it.
315
861640
1620
O que eu vou fazer sobre isso.
14:23
You can choose your own imagery of English if you want but that's mine
316
863280
5140
VocĂȘ pode escolher sua prĂłpria imagem do inglĂȘs, se quiser, mas
14:28
That's my. That's how I see my English okay.
317
868420
2180
essa Ă© minha. É assim que vejo meu inglĂȘs ok.
14:30
She doesn't need to work hard.
318
870600
1820
Ela nĂŁo precisa trabalhar duro.
14:32
People come to her okay.
319
872420
2800
As pessoas vĂȘm atĂ© ela bem.
14:35
What I'm gonna do
320
875220
860
O que vou fazer,
14:36
I don't know what I'm gonna do about it okay.
321
876320
3620
nĂŁo sei o que vou fazer sobre isso.
14:39
Okay, let's wrap it up.
322
879940
980
Ok, vamos encerrar.
14:40
To be able to speak English fast, faster
323
880940
3080
Para ser capaz de falar inglĂȘs rĂĄpido, mais rĂĄpido
14:44
and to be a good fast speaker of English
324
884020
3620
e ser um bom falante rĂĄpido de inglĂȘs,
14:47
here are the things that you need to do:
325
887640
820
aqui estĂŁo as coisas que vocĂȘ precisa fazer:
14:48
1. Understand that some words are pronounced slower
326
888500
4200
1. Compreender que algumas palavras sĂŁo pronunciadas mais devagar,
14:52
but other words can be pronounced faster.
327
892700
2140
mas outras palavras podem ser pronunciadas mais rapidamente.
14:54
So you don't need to just speed up your entire speech.
328
894840
3480
Portanto, vocĂȘ nĂŁo precisa apenas acelerar todo o seu discurso.
14:58
2. The words that are less important you need to change your pronunciation
329
898320
3580
2. As palavras que sĂŁo menos importantes, vocĂȘ precisa mudar sua pronĂșncia,
15:01
tame your tongue, control your speed.
330
901900
2400
domar sua lĂ­ngua, controlar sua velocidade.
15:04
So instead of pronouncing the full vowel you're pronouncing a shorter vowel,
331
904300
3880
EntĂŁo, ao invĂ©s de pronunciar a vogal completa, vocĂȘ estĂĄ pronunciando uma vogal mais curta,
15:08
a reduced vowel and that is the schwa sound.
332
908180
3620
uma vogal reduzida e esse Ă© o som schwa.
15:11
And it happens throughout the entire speech as you pronounce function words
333
911840
3780
E isso acontece durante todo o discurso enquanto vocĂȘ pronuncia palavras funcionais
15:15
all those small words that connect content words.
334
915620
3940
todas aquelas pequenas palavras que conectam palavras de conteĂșdo.
15:19
And 3. when you have those chunks and parts that are a little more reduced
335
919600
5500
E 3. quando vocĂȘ tem aqueles pedaços e partes que sĂŁo um pouco mais reduzidos
15:25
that you want to go a little faster you have to chill out
336
925120
4210
que vocĂȘ quer ir um pouco mais rĂĄpido, vocĂȘ tem que relaxar
15:29
and invest a lot less energy in the pronunciation of the consonants in the entire chunk
337
929330
5650
e investir muito menos energia na pronĂșncia das consoantes em todo o pedaço
15:34
because that's the only way for it to come out smoothly and effortlessly okay.
338
934980
5460
porque essa Ă© a Ășnica maneira para que saia bem e sem esforço.
15:40
Remember that practice makes better.
339
940440
2420
Lembre-se que a prĂĄtica faz melhor.
15:42
So you have to do it over and over again.
340
942860
2260
EntĂŁo vocĂȘ tem que fazer isso de novo e de novo.
15:45
Understanding it is not enough you have to do it and drill it and practice it.
341
945200
4000
EntendĂȘ-lo nĂŁo Ă© suficiente, vocĂȘ tem que fazĂȘ-lo, treinĂĄ-lo e praticĂĄ-lo.
15:49
Now if you're looking for good sentences to practice with
342
949200
2660
Agora, se vocĂȘ estĂĄ procurando boas frases para praticar
15:51
and to implement everything that we've done here
343
951860
2040
e implementar tudo o que fizemos aqui,
15:53
then come on over to my website and in the blog post where I posted this video
344
953900
4140
visite meu site e na postagem do blog onde postei este vĂ­deo,
15:58
I added a bunch of sentences that you can practice with.
345
958040
3240
adicionei um monte de frases com as quais vocĂȘ pode praticar .
16:01
So I'm inviting you to come and check it out and practice
346
961360
3940
EntĂŁo, estou convidando vocĂȘ a vir e conferir e praticar
16:05
and while you're there be sure to subscribe to my newsletter.
347
965300
2500
e enquanto estiver lĂĄ, certifique-se de assinar meu boletim informativo.
16:07
So you can get a new video lesson to your inbox every single week.
348
967800
5060
Assim, vocĂȘ pode receber uma nova aula em vĂ­deo em sua caixa de entrada toda semana.
16:12
I don't spam, I promise.
349
972860
2120
Não faço spam, juro.
16:15
So thank you for watching.
350
975000
3500
Obrigado por assistir.
16:18
Have a wonderful beautiful lovely day fast and slow.
351
978500
4100
Tenha um lindo lindo lindo dia rĂĄpido e lento.
16:22
And I will see you next week in the next video, bye.
352
982600
5960
E vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo, tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7