How to speak English FASTER (without sounding unclear) 💫| Fast speech in American English

181,613 views

2019-05-21 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

How to speak English FASTER (without sounding unclear) 💫| Fast speech in American English

181,613 views ・ 2019-05-21

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey there it's Hadar and today we're gonna talk about fast English and how to
0
20
4620
Hola, soy Hadar y hoy vamos a hablar sobre inglés rápido y cómo
00:04
speak English faster. Now there are two types of fast English the good fast and
1
4640
5700
hablar inglés más rápido. Ahora bien, hay dos tipos de inglés rápido el bueno rápido y
00:10
the bad fast.
2
10349
1611
el malo rápido.
00:11
The good fast is normal American speech
3
11960
2100
El buen ayuno es el habla estadounidense normal
00:14
that is considered as fast by non-native speakers and today we're going to talk
4
14070
4890
que los hablantes no nativos consideran rápido y hoy vamos a hablar
00:18
about that and the three things you need to in order to be a good fast English speaker.
5
18960
5510
sobre eso y las tres cosas que necesita para ser un buen hablante de inglés rápido.
00:24
The bad fast is that when you just speed up your entire speech and you
6
24470
4479
Lo malo es que cuando aceleras todo tu discurso y
00:28
sound something like this
7
28949
870
suenas así,
00:29
well the noise twelve years old growing up on Long
8
29819
1741
bueno, el ruido de doce años que creció en Long
00:31
Island owes a several palsy fair few blocks away at my house and they not
9
31560
1950
Island debe una parálisis a varias cuadras de mi casa y no
00:33
said they would donate two thousand dollars to serve applause for anyone the
10
33510
1740
dijeron que donarían dos mil. dólares para servir aplausos para cualquiera el
00:35
broken Guiness record so at first I wanted to ride the roller coaster at
11
35250
1770
récord Guiness roto, así que al principio quería subirme a la montaña rusa en
00:37
Coney Island so I called Coney Island they said hey kit take a hike you're 12
12
37020
2100
Coney Island, así que llamé a Coney Island y me dijeron: hola, haz una caminata, tienes 12
00:39
years old when I gonna let you strap yourself into the cycle
13
39120
1840
años cuando voy a dejar que te amarres a la ciclo
00:41
And the reason why it's bad fast and it doesn't matter whether you're a native speaker
14
41140
4780
Y la razón por la que es malo rápido y no importa si eres un hablante nativo
00:45
or a non-native speaker is because it makes you sound unintelligible
15
45920
4220
o no nativo es porque te hace sonar ininteligible
00:50
16
50260
500
00:50
unclear
17
50840
1440
poco claro
00:55
and a lot of times people associate fluency with speaking fast right
18
55880
2920
y muchas veces las personas asocian la fluidez con hablar rápido,
00:58
so and they think that if they were to slow down it would reflect on their fluency and their level of English
19
58800
5360
así y ellos creo que si fueran a reducir la velocidad se reflejaría en su fluidez y su nivel de inglés
01:04
and it's gonna sound like their English is not good enough
20
64160
2260
y parecerá que su inglés no es lo suficientemente bueno,
01:06
which is a huge mistake. First because when you speak fast your brain and mouth
21
66420
4100
lo cual es un gran error. Primero porque cuando hablas rápido, tu cerebro y tu boca
01:10
are not usually synced you lose your breath and you start making silly mistakes
22
70520
6060
no suelen estar sincronizados, pierdes el aliento y empiezas a cometer errores tontos
01:16
that you wouldn't normally make.
23
76580
2760
que normalmente no cometerías.
01:19
Also when you speak fast you don't allow
24
79340
1510
Además, cuando habla rápido, no permite que
01:20
the long vowels in English to exist and then you start narrowing down sounds
25
80850
5159
existan las vocales largas en inglés y luego comienza a reducir los sonidos,
01:26
the accent is more noticeable and then the result may be that the words are less clear.
26
86009
5191
el acento es más notorio y luego el resultado puede ser que las palabras sean menos claras.
01:31
So ultimately you are going to be less clear when you speak fast.
27
91200
4160
Entonces, en última instancia, será menos claro cuando hable rápido.
01:35
And also you need to allow what you say to sink in with the other person.
28
95360
4560
Y también necesitas permitir que lo que dices penetre en la otra persona.
01:41
And when you speak fast you don't give that time for them to understand what you're actually saying.
29
101140
5560
Y cuando hablas rápido no les das ese tiempo para que entiendan lo que realmente estás diciendo.
01:46
So this type of fast speech is not something that you want to go for.
30
106700
4000
Así que este tipo de habla rápida no es algo que quieras hacer.
01:50
However, if you want to speak English faster I'm going to tell you
31
110820
4440
Sin embargo, si quieres hablar inglés más rápido, te voy a decir
01:55
the three things that you need to take into consideration to be a good fast English speaker.
32
115260
5100
las tres cosas que debes tener en cuenta para ser un buen hablante de inglés rápido.
02:05
You have to understand that not all words are created equal.
33
125200
4000
Tienes que entender que no todas las palabras son iguales.
02:09
For some words you might want to go really really fast and speed up through them
34
129200
500
02:09
and for other words you might want to slow down.
35
129700
5927
Para algunas palabras, es posible que desee ir muy, muy rápido y acelerar a través de ellas
y para otras palabras, es posible que desee reducir la velocidad.
02:15
Words that deliver the message, words that carry the content,
36
135627
7073
Las palabras que entregan el mensaje, las palabras que transmiten el contenido,
02:22
words that describe something are words that you need to take your time with.
37
142760
4440
las palabras que describen algo son palabras con las que debe tomarse su tiempo.
02:27
These are usually the nouns and the adjectives and the adverbs.
38
147200
5720
Estos suelen ser los sustantivos y los adjetivos y los adverbios.
02:32
And in comparison to that words, that connect those words, all the small words.
39
152920
6080
Y en comparación con esas palabras, que conectan esas palabras, todas las palabras pequeñas.
02:39
All those words that we usually confuse when we try to structure a sentence.
40
159000
3980
Todas esas palabras que solemos confundir cuando intentamos estructurar una oración.
02:42
So all of those words are less important, I don't have to emphasize them.
41
162980
5120
Así que todas esas palabras son menos importantes, no tengo que enfatizarlas.
02:48
Those are the words that you want to speed through.
42
168110
2994
Esas son las palabras que desea acelerar.
02:51
So let's look at an example.
43
171104
1696
Así que veamos un ejemplo.
02:52
read this sentence out loud for me, please.
44
172800
3440
Léame esta frase en voz alta , por favor.
03:00
Now if you're we don't take into consideration
45
180380
2523
Ahora bien, si no tenemos en cuenta
03:02
that not all words are created equal
46
182903
2037
que no todas las palabras se crean de la misma manera,
03:04
then we will put
47
184940
870
pondremos
03:05
the same emphasis on each and every word.
48
185810
3055
el mismo énfasis en todas y cada una de las palabras.
03:08
'If I had gone to bed early instead of
49
188865
2825
"Si me hubiera ido a la cama temprano en lugar de
03:11
watching Netflix all night
50
191690
2050
ver Netflix toda la noche,
03:13
I would have been a lot more focused today'.
51
193740
3600
hoy habría estado mucho más concentrado".
03:17
So let's say I say it fast.
52
197340
1480
Así que digamos que lo digo rápido.
03:20
right if I just say everything faster
53
200960
2300
bien, si digo todo más rápido,
03:23
it's going to be hard to understand what I'm trying to say.
54
203260
3100
será difícil entender lo que estoy tratando de decir.
03:26
And maybe just simply unclear.
55
206360
2160
Y tal vez simplemente poco claro.
03:28
So not all words are created equal.
56
208520
2980
Así que no todas las palabras son iguales.
03:31
So here if we look at the sentence we need to look
57
211500
3160
Entonces, aquí, si miramos la oración, debemos mirar
03:34
and see what are the most important words.
58
214660
2360
y ver cuáles son las palabras más importantes. ¿
03:37
Is it 'If'?
59
217020
940
03:37
Is it 'I?
60
217960
1720
Es 'Si'? ¿Es
'yo? ¿
03:39
Is it 'had'?
61
219700
1820
Es 'tenía'?
03:41
We can see that some words are going to help me convey the message better
62
221520
4561
Podemos ver que algunas palabras me van a ayudar a transmitir el mensaje mejor
03:46
than the other words.
63
226081
1249
que las otras palabras.
03:47
So, for example,
64
227330
1630
Entonces, por ejemplo,
03:48
the word 'gone' or 'bed'
65
228960
4240
la palabra 'ido' o 'cama'
03:53
or 'early' and 'Netflix'
66
233200
1700
o 'temprano' y 'Netflix'
03:54
are going to be a little more important than
67
234920
2320
van a ser un poco más importantes que
03:57
'had'
68
237240
960
'tenía'
03:58
or 'to'
69
238200
820
o 'hasta'
03:59
or'of'.
70
239020
1160
o 'de'.
04:00
It's not that these words are less important .
71
240180
2760
No es que estas palabras sean menos importantes.
04:02
They're important to structure the sentence
72
242940
1796
Son importantes para estructurar la oración
04:04
or at least a grammatical sentence
73
244740
1340
o al menos una oración gramatical,
04:06
but I don't need to emphasize them okay
74
246080
3580
pero no necesito enfatizarlas, está bien
04:09
and even within the words that I've mentioned right
75
249740
3080
e incluso dentro de las palabras que he mencionado,
04:12
'bed', 'early', 'Netflix' ,
76
252820
1543
'cama', 'temprano', 'Netflix',
04:14
even among them they're words that I
77
254363
2777
incluso entre ellos. son palabras en las que
04:17
might want to slow down more on
78
257140
2020
podría querer reducir más la velocidad
04:19
and other words I might want to say a little faster right
79
259160
4800
y otras palabras que podría querer decir un poco más rápido, ¿verdad?
04:23
I'm going to slow down on the words that convey my message
80
263960
4020
Voy a reducir la velocidad en las palabras que transmiten mi mensaje
04:28
If I've GONE to BED EARLY
81
268000
1760
Si me he IDO A LA CAMA TEMPRANO
04:29
instead of watching NETFLIX all night
82
269800
2000
en lugar de mirar NETFLIX toda la noche
04:31
I would have been
83
271800
600
hubiera estado
04:32
a LOT MORE FOCUSED today.
84
272400
2480
MUCHO MÁS CONCENTRADO hoy.
04:34
So these words are going to be pronounced a little slower
85
274880
3640
Así que estas palabras se van a pronunciar un poco más despacio,
04:38
but for the rest of the words I can go faster okay.
86
278520
3760
pero para el resto de las palabras puedo pronunciarlas más rápido.
04:42
So you need to detect the words that will convey your message
87
282280
4358
Por lo tanto, debe detectar las palabras que transmitirán su mensaje
04:46
in the clearest way
88
286640
1360
de la manera más clara
04:48
and the rest of the words
89
288000
2820
y el resto de las palabras
04:50
can be a little faster okay.
90
290820
2040
pueden ser un poco más rápidas.
04:52
So there is a balance
91
292860
1840
Así que hay un equilibrio
04:54
between the more important and the less important
92
294700
2720
entre lo más importante y lo menos importante
04:57
when the more important is slower
93
297420
1580
cuando lo más importante es más lento
04:59
and the less important is faster.
94
299720
2780
y lo menos importante es más rápido.
05:02
Usually function words 'on, in, at, could, would, should
95
302500
5140
Por lo general, las palabras de función 'en, en, en, podría, debería, debería
05:07
am, is, are,
96
307640
1620
ser, es, son,
05:09
has, have, a, an, the, this, that'
97
309260
3960
tiene, tener, un, un, el, esto, eso' las
05:13
function words are usually less important.
98
313220
3600
palabras de función suelen ser menos importantes.
05:16
So usually these words are going to be pronounced faster
99
316820
3760
Por lo general, estas palabras se pronunciarán más rápido,
05:20
but that's not just itю
100
320580
3240
pero eso no es todo.
05:23
Here are two other things that can really get you to speak English faster.
101
323920
2740
Aquí hay otras dos cosas que realmente pueden hacer que hables inglés más rápido.
05:26
The second thing you need to take into consideration
102
326660
3520
La segunda cosa que debes tener en cuenta
05:30
if you want to be a good fast speaker of English
103
330180
3240
si quieres ser un buen hablante rápido de inglés
05:33
is that you need to tame your tongue in order to control your speed.
104
333420
5200
es que debes domar tu lengua para controlar tu velocidad.
05:38
So a lot of times people confuse fast speech
105
338620
4800
Entonces, muchas veces la gente confunde el habla rápida
05:43
with reduced speech.
106
343430
1905
con el habla reducida.
05:45
All those less important words
107
345335
2960
Todas esas palabras menos importantes son palabras de
05:48
function words,
108
348300
2840
función,
05:51
'on, in, at, could, would, should, am, is, are'.
109
351140
2320
'sobre, en, en, podría, sería, debería, soy, es, son'.
05:53
are usually reduced when they're unstressed.
110
353460
2540
generalmente se reducen cuando no están estresados.
05:56
So whatever vowel you have in them
111
356500
2736
Entonces, cualquiera que sea la vocal que tengas en ellos,
05:59
this vowel is pronounced as a reduced vowel, which is the schwa.
112
359260
4700
esta vocal se pronuncia como una vocal reducida, que es la schwa.
06:03
Let me explain
113
363960
1460
Déjame explicarte
06:05
So for example, if I take the word 'and'
114
365420
2120
Entonces, por ejemplo, si tomo la palabra 'y' '
06:07
'and'
115
367540
1220
y'
06:08
here I have a pure vowel ə
116
368760
2360
aquí tengo una vocal pura ə
06:11
when I say it properly
117
371120
2235
cuando digo correctamente
06:13
'and' right
118
373355
905
'y' bien
06:14
and then my tongue is doing something like this
119
374260
1800
y luego mi lengua está haciendo algo como esto
06:16
'əəəənd'
120
376060
2340
'əəəənd'
06:18
now when this word is unstressed I completely reduce the vowel there
121
378400
6320
ahora cuando esta palabra no está acentuada, reduzco completamente la vocal allí
06:24
and instead of pronouncing the 'əəəənd'
122
384720
5220
y en lugar de pronunciar 'əəəənd',
06:29
I just pronounced it as 'nd, 'nd
123
389940
2400
simplemente la pronuncié como 'nd, 'y
06:32
so if this is my tongue for the 'ə'
124
392380
2220
si esta es mi lengua para la 'ə',
06:34
this is my tongue for the 'nd,
125
394600
2480
esta es mi lengua para la 'nd,
06:37
'bread-and-butter' ,
126
397080
1760
'bread-and -mantequilla',
06:38
'ladies and gentlemen' ,
127
398840
1368
'damas y caballeros',
06:40
boys and girls
128
400208
952
niños y niñas
06:41
'n, 'n, 'n.
129
401180
2020
'n, 'n, 'n.
06:43
So it's completely reduced.
130
403200
1280
Así que está completamente reducido.
06:44
So you need to train your tongue and control your tongue
131
404480
5100
Así que necesitas entrenar tu lengua y controlar tu lengua
06:49
and ultimately tame your tongue
132
409580
1740
y finalmente domar tu lengua
06:51
because right now it's doing its own thing.
133
411320
1880
porque en este momento está haciendo lo suyo.
06:53
You have no idea whether it's going up or down,
134
413200
2043
No tienes idea de si está subiendo o bajando,
06:55
when you want to stick it out it comes in,
135
415243
2142
cuando quieres sacarlo, entra,
06:57
when you want to pull it back it goes out .
136
417385
2153
cuando quieres tirarlo hacia atrás, sale.
06:59
Sometimes it behaves like a little toddler that does its own thing
137
419538
3506
A veces se comporta como un niño pequeño que hace lo suyo
07:03
and doesn't listen to anything that you say.
138
423044
2716
y no escucha nada de lo que dices.
07:05
So that's your tongue.
139
425760
2140
Así que esa es tu lengua.
07:07
So you need to train it and tame it
140
427900
2020
Por lo tanto, debe entrenarlo, domarlo
07:09
and control it
141
429920
1420
y controlarlo,
07:11
and when it comes to those words instead of pronouncing the full vowel
142
431340
5820
y cuando se trata de esas palabras, en lugar de pronunciar la vocal completa,
07:17
you need to teach your tongue to go down
143
437160
2380
debe enseñarle a su lengua a bajar
07:19
and pronounce this very neutral sound
144
439560
2740
y pronunciar este sonido muy neutral
07:22
'ən'
145
442300
1160
'ən'
07:23
Instead of 'on' you say 'ən',
146
443460
3280
En lugar de 'on', dice 'ən',
07:26
instead of 'of' you say 'əv'.
147
446740
1820
en lugar de 'of' se dice 'əv'.
07:28
Okay, get the point?
148
448560
1820
Bien, ¿entiendes el punto?
07:30
So all of these words,
149
450380
2380
Entonces, todas estas palabras,
07:32
dozens of words are actually pronounced
150
452780
2920
docenas de palabras, se pronuncian
07:35
with this very reduced vowel
151
455700
1558
con esta vocal muy reducida
07:37
that the only way to be able to do that
152
457260
2200
y la única forma de poder hacerlo
07:39
is by training your tongue and teaching it
153
459460
2820
es entrenando tu lengua y enseñándole
07:42
to pronounce these words differently.
154
462300
1974
a pronunciar estas palabras de manera diferente.
07:44
So it's not at all about going fast,
155
464274
2586
Así que no se trata de ir rápido,
07:46
it's not at all about just saying one word after another
156
466860
3319
no se trata de decir una palabra tras otra
07:50
really really fast without breathing.
157
470179
2121
muy muy rápido sin respirar. ¡
07:52
No! It's about changing the position of your tongue.
158
472300
4620
No! Se trata de cambiar la posición de tu lengua.
07:56
So if we go back to our sentence
159
476920
1640
Entonces, si volvemos a nuestra oración,
07:58
Let's take a look at what happens there.
160
478660
2700
echemos un vistazo a lo que sucede allí.
08:01
If I had gone to bed early
161
481360
3280
Si me hubiera ido a la cama temprano
08:04
if I had gone to bed early
162
484640
2800
si me hubiera ido a la cama temprano
08:07
So
163
487440
500
08:07
the content words here are
164
487940
3100
Entonces,
las palabras de contenido aquí son
08:11
BED, GONE and EARLY.
165
491040
2760
ACOSTARSE, IRSE y TEMPRANO.
08:13
GONE, BED, EARLY.
166
493860
1520
IDO, CAMA, TEMPRANO.
08:16
The function words here are
167
496580
3560
Las palabras de función aquí son
08:20
IF, I, HAD and TO.
168
500140
2300
IF, I, HAD y TO.
08:22
so instead of just thinking:
169
502540
2220
así que en lugar de solo pensar:
08:24
'okay, I'm just gonna say them fast'.
170
504760
1480
'está bien, solo voy a decirlas rápido'.
08:26
change the vowel in them into that schwa sound
171
506240
5220
cambia la vocal en ellos a ese sonido schwa
08:31
so instead of 'If' you pronounce 'uhf'
172
511460
4380
para que en lugar de 'If' pronuncies 'uhf'
08:35
Now what happens here is that
173
515980
2064
Ahora lo que sucede aquí es que
08:38
instead of pronouncing a vowel that is this long
174
518044
2996
en lugar de pronunciar una vocal que es así de larga
08:41
'I'
175
521040
1440
'I'
08:42
you pronounce a vowel that is just shorter
176
522480
2020
pronuncias una vocal que es más corta
08:44
uhf
177
524500
940
uhf
08:45
You're changing the pronunciation
178
525480
2500
You're cambiar la pronunciación
08:48
but ultimately it changes the length of the word
179
528180
3040
pero finalmente cambia la longitud de la palabra
08:51
because it's a shorter word.
180
531220
1340
porque es una palabra más corta.
08:52
IF - UHF
181
532560
3760
IF - UHF
08:56
I'm not saying it faster
182
536320
1880
No lo estoy diciendo más rápido,
08:58
I'm just changing the vowel
183
538200
1700
solo estoy cambiando la vocal
08:59
'I had'
184
539900
820
'I had'.
09:00
I want to connect those two words together
185
540720
3200
Quiero conectar esas dos palabras
09:03
to contract them
186
543920
1880
para contraerlas
09:05
and instead of saying 'I had' with a pure a sound
187
545800
3120
y, en lugar de decir 'I had' con un sonido puro,
09:08
I will probably drop the H
188
548920
3140
probablemente soltaré la La H
09:12
and the 'a' will turn into ə
189
552060
2220
y la 'a' se convertirán en ə
09:14
I'd, I'd, I'd,
190
554280
2160
Id, Id, Id,
09:16
I'd,
191
556440
1380
Id,
09:17
'if I'd gone to bed'
192
557820
1280
'si me hubiera ido a la cama'
09:19
to
193
559100
511
09:19
listen what happens to the word 'to'.
194
559611
2209
para
escuchar lo que sucede con la palabra 'to'.
09:21
if I'd-gone t'bed.
195
561820
2180
si me hubiera ido a la cama.
09:24
So instead of saying the full u sound
196
564000
2146
Entonces, en lugar de decir el sonido u completo,
09:26
I'm just pronouncing it again with the schwa
197
566146
2214
solo lo pronuncio de nuevo con el schwa
09:28
to − t', t', t'
198
568360
4040
a − t', t', t'
09:32
and the t also turns into a D
199
572400
1680
y la t también se convierte en una D,
09:34
but that's another story.
200
574080
2740
pero esa es otra historia.
09:36
That's another lesson
201
576820
1240
Esa es otra lección
09:38
If I'd GONE to BED EARLY
202
578060
4020
Si me hubiera IDO A LA CAMA TEMPRANO
09:42
instead of watching NEFTLIX all night
203
582080
2320
en lugar de ver NEFTLIX toda la noche, ¿
09:44
okay
204
584760
1620
09:46
I-wudda-b'n, I-wudda-b'n, I-wudda-b'n
205
586560
1440
09:48
would have been
206
588000
1640
09:49
Again I'm reducing
207
589640
1020
de acuerdo?
09:50
'would' turns into'wud',
208
590660
2100
would' se convierte en 'wud',
09:52
'have' turns into 'əv'
209
592760
2100
'have' se convierte en 'əv'
09:54
I actually dropped the H, drop the V.
210
594860
2660
De hecho, eliminé la H, eliminé la V. Las
09:57
Function words are less important I take out some sounds
211
597600
3820
palabras de función son menos importantes. Elimino algunos sonidos
10:01
and I take the vowel and I change it.
212
601420
2920
, tomo la vocal y la cambio. Lo
10:04
I reduce it, I lower it, I flatten it
213
604380
1860
reduzco, lo bajo, lo aplano
10:06
and I shorten it.
214
606240
1860
y lo acorto. Está
10:08
Okay
215
608100
720
10:08
and then when I put it all together
216
608820
1900
bien,
y luego, cuando lo pongo todo junto,
10:10
everything is more squeezed in together
217
610720
2360
todo está más apretado
10:13
and it sounds like it's fast but it's not fast
218
613080
1020
y suena como si fuera rápido, pero no es rápido,
10:14
just squeezed in together
219
614300
940
solo está apretado
10:15
and the pronunciation has changed
220
615240
2100
y la pronunciación ha cambiado, está
10:17
okay
221
617340
1220
bien,
10:18
'It would have been a lot more focus today'.
222
618560
2848
"Hubiera sido mucho más enfocado hoy".
10:21
And I slowed down on the parts that are more important
223
621408
4252
Y disminuí la velocidad en las partes que son más importantes
10:25
A LOT and FOCUSED.
224
625680
2200
MUCHO y CONCENTRADO.
10:27
Now let's try together
225
627880
920
Ahora probemos juntos
10:28
'If would have gone to bed early
226
628800
1840
'Si me hubiera ido a la cama temprano
10:30
instead of watching Netflix all night
227
630640
2040
en lugar de ver Netflix toda la noche,
10:32
I would have been a lot more focus today.
228
632680
2800
hoy habría estado mucho más concentrado'. Lo
10:35
Third thing is that you need to chill out
229
635480
4300
tercero es que necesitas relajarte
10:39
okay
230
639980
1320
bien
10:41
because it's not enough
231
641300
2280
porque no es suficiente
10:43
that you choose the right words to reduce
232
643580
2360
que elijas las palabras correctas para reducir,
10:45
it's not enough that you
233
645940
1220
no es suficiente que
10:47
actually reduce the vowels in the words that are less important
234
647160
3280
realmente reduzcas las vocales en las palabras que son menos importantes
10:50
to function words
235
650440
980
para las palabras funcionales
10:51
if you still invest a lot of energy
236
651420
2351
si aún inviertes mucha energía
10:53
in those parts that are supposed
237
653771
2149
en esas partes que se supone que deben
10:55
to be spoken a little faster
238
655920
2980
pronunciarse un poco más rápido
10:58
in those parts that are a little as important
239
658900
1940
en aquellas partes que son un poco tan importantes, está
11:00
okay
240
660840
560
bien
11:01
because if you enunciate every single consonant super clearly
241
661640
4000
porque si pronuncias cada consonante con mucha claridad
11:05
and you invest a lot of energy in it
242
665640
2500
e inviertes mucha energía en ello,
11:08
then you're gonna get stuck
243
668140
2180
entonces te quedarás atascado y
11:10
then everything is going to feel heavy
244
670320
2160
todo irá bien. sentirse pesado
11:12
and you won't have that nice flow that you're looking for
245
672480
2360
y no tendrá ese buen flujo que está buscando
11:14
and you won't be able to transition from one sound to another smoothly.
246
674840
5600
y no podrá pasar de un sonido a otro sin problemas.
11:20
Let's take a different example this time.
247
680440
1460
Tomemos un ejemplo diferente esta vez.
11:21
Let's begin with a full pronunciation
248
681900
1660
Comencemos con una pronunciación completa
11:23
and maybe that might be how you are pronouncing it right now.
249
683560
4000
y tal vez esa sea la forma en que la estás pronunciando en este momento.
11:27
'I don't know what I'm going to do about it'.
250
687560
3560
'No sé qué voy a hacer al respecto'.
11:31
Normal speech:
251
691120
2180
Discurso normal:
11:33
I don't know what I'm gonna do about it.
252
693300
2460
no sé qué voy a hacer al respecto.
11:35
Now I know it seems like I said it really really fast
253
695760
3520
Ahora sé que parece que lo dije muy, muy rápido,
11:39
but let's break it down.
254
699280
1840
pero analicémoslo.
11:41
Now I'm gonna prove to you that I didn't just say it fast I
255
701120
1760
Ahora les voy a demostrar que no lo dije rápido,
11:42
did those three things.
256
702900
1712
hice esas tres cosas.
11:44
One, I chose the right words to stress
257
704612
3068
Primero, elegí las palabras correctas para enfatizar
11:47
and what words I don't want to stress
258
707680
2300
y qué palabras no quiero enfatizar
11:49
and then I changed the pronunciation in the words that
259
709980
3480
y luego cambié la pronunciación en las palabras que
11:53
I don't want to stress
260
713460
2680
no quiero enfatizar
11:56
and third
261
716160
1340
y tercero
11:57
I chilled out.
262
717500
3400
me relajé.
12:00
So I pronounce those parts that are less stressed effortlessly,
263
720900
2840
Entonces pronuncio esas partes que están menos acentuadas sin esfuerzo,
12:03
I invested very little energy, a lot less energy in the words that I did want to stress.
264
723740
3300
invertí muy poca energía, mucha menos energía en las palabras que sí quería acentuar.
12:07
I don't know what I'm gonna do about it.
265
727040
3180
No sé qué voy a hacer al respecto.
12:10
Know, do.
266
730220
840
saber, hacer. En
12:11
First of all you can see right away that these two words are more stressed.
267
731060
4768
primer lugar, puede ver de inmediato que estas dos palabras están más acentuadas.
12:15
They stick out more, they're longer.
268
735828
2732
Sobresalen más, son más largos.
12:18
Everything else is sort of reduced.
269
738560
2960
Todo lo demás es algo reducido.
12:21
I. I just said it kind of fast and low.
270
741640
3440
I. Acabo de decirlo un poco rápido y bajo.
12:25
'I don't know'. I cannot reduce these words to a schwa no is a verb anyway.
271
745080
4520
'No sé'. No puedo reducir estas palabras a un schwa, no es un verbo de todos modos.
12:29
So I can't reduce it but I just said it effortlessly, softly.
272
749600
4571
Así que no puedo reducirlo, pero lo dije sin esfuerzo, suavemente.
12:34
don't know
273
754180
1800
no sé
12:35
Notice that consonants are so soft.
274
755980
2460
Note que las consonantes son tan suaves.
12:38
I'm not saying 'Don't know' right
275
758440
1880
No estoy diciendo 'No sé', ¿verdad?
12:40
The consonants are super-super soft 'I don't know' .
276
760320
3460
Las consonantes son super-súper suaves 'No sé'.
12:43
It's like I'm investing 50% of the energy that I would normally invest
277
763780
3153
Es como si estuviera invirtiendo el 50% de la energía que normalmente invertiría
12:46
in pronouncing a word separately.
278
766940
2940
en pronunciar una palabra por separado. No.
12:49
I don't.
279
769880
1500
12:51
And then we have this chunk 'what I am going to'.
280
771380
3480
Y luego tenemos este trozo de 'lo que voy a hacer'.
12:54
Listen to how it sounds:
281
774860
2360
Escuche cómo suena:
12:57
wuh-daim-g'nna
282
777240
1780
wuh-daim-g'nna
12:59
what-wuh, I am -I'm, going to - .
283
779020
4120
what-wuh, I am -I'm, going to - .
13:03
g'nna, g'nna.
284
783140
1360
g'nna, g'nna.
13:04
that's' how I reduce it.
285
784500
1500
así es como lo reduzco.
13:06
So I reduce the vowel and I also connected it
286
786120
5200
Así que reduje la vocal y también la conecté
13:11
and then I just set it together with very little effort.
287
791320
3860
y luego la configuré con muy poco esfuerzo.
13:15
what I'm gonna do
288
795180
2280
lo que voy a hacer
13:17
what I'm gonna
289
797460
2120
lo que voy a
13:19
what I'm gonna do
290
799580
1120
hacer lo que voy a
13:20
what I'm gonna
291
800860
3180
hacer
13:24
and then I have the time to linger on the 'do'
292
804040
2940
y luego tengo tiempo para detenerme en el 'hacer'
13:26
do
293
806980
1780
hacer
13:28
what I'm gonna do
294
808760
1935
lo que voy a hacer al
13:30
about it.
295
810740
960
respecto.
13:31
it-it.
296
811720
1440
eso eso.
13:33
See how a reduce it as well
297
813160
1120
Vea cómo reducirlo también
13:34
about it.
298
814280
1180
al respecto.
13:35
I did not say it fast necessarily.
299
815460
2240
No lo dije rápido necesariamente.
13:37
I just reduced it.
300
817700
1460
Acabo de reducirlo.
13:39
What I'm gonna do about it.
301
819160
1280
Qué voy a hacer al respecto.
13:40
I don't know what I'm gonna do about it.
302
820620
2360
No sé qué voy a hacer al respecto.
13:42
Now I know that chilling out in your speech is not something easy
303
822980
3660
Ahora sé que relajarte en tu discurso no es algo fácil
13:46
and you might have to work on it.
304
826640
2080
y es posible que tengas que trabajar en ello.
13:48
Sometimes the hardest thing is to dial it down, is to say everything with less effort.
305
828720
4080
A veces lo más difícil es rebajarlo, es decirlo todo con menos esfuerzo.
13:52
but it would only do you good.
306
832800
3599
pero solo te haría bien.
13:56
I always tell my students to imagine English as this classy lady dressed in
307
836399
4440
Siempre les digo a mis alumnos que imaginen el inglés como esta elegante dama vestida de
14:00
black sitting on the couch holding a glass of wine.
308
840839
3661
negro sentada en el sofá con una copa de vino.
14:04
She doesn't want to work hard.
309
844500
2500
Ella no quiere trabajar duro.
14:07
She doesn't want to mingle with all you know with all the people there.
310
847000
5000
Ella no quiere mezclarse con todo lo que conoces con toda la gente de allí.
14:12
She's just like chilling
311
852000
1900
Ella es como escalofriante
14:13
and that's what you need to think about and that's how you need to feel when you say:
312
853980
3860
y eso es en lo que debes pensar y así es como debes sentirte cuando dices:
14:17
What I'm gonna
313
857840
2120
Lo que voy a hacer Lo que voy a
14:19
What I'm gonna do.
314
859960
1680
hacer.
14:21
What I'm gonna do about it.
315
861640
1620
Qué voy a hacer al respecto.
14:23
You can choose your own imagery of English if you want but that's mine
316
863280
5140
Puedes elegir tus propias imágenes de inglés si quieres, pero eso es mío
14:28
That's my. That's how I see my English okay.
317
868420
2180
Eso es mío. Así veo bien mi inglés.
14:30
She doesn't need to work hard.
318
870600
1820
Ella no necesita trabajar duro.
14:32
People come to her okay.
319
872420
2800
La gente viene a ella bien.
14:35
What I'm gonna do
320
875220
860
Lo que voy a hacer
14:36
I don't know what I'm gonna do about it okay.
321
876320
3620
No sé lo que voy a hacer al respecto, está bien.
14:39
Okay, let's wrap it up.
322
879940
980
Bien, terminemos.
14:40
To be able to speak English fast, faster
323
880940
3080
Para poder hablar inglés rápido, más rápido
14:44
and to be a good fast speaker of English
324
884020
3620
y ser un buen hablante de inglés rápido,
14:47
here are the things that you need to do:
325
887640
820
estas son las cosas que debe hacer:
14:48
1. Understand that some words are pronounced slower
326
888500
4200
1. Comprender que algunas palabras se pronuncian más lento
14:52
but other words can be pronounced faster.
327
892700
2140
pero otras palabras se pueden pronunciar más rápido. Por lo
14:54
So you don't need to just speed up your entire speech.
328
894840
3480
tanto, no necesita acelerar todo su discurso.
14:58
2. The words that are less important you need to change your pronunciation
329
898320
3580
2. Las palabras que son menos importantes necesitas cambiar tu pronunciación
15:01
tame your tongue, control your speed.
330
901900
2400
domar tu lengua, controlar tu velocidad.
15:04
So instead of pronouncing the full vowel you're pronouncing a shorter vowel,
331
904300
3880
Entonces, en lugar de pronunciar la vocal completa, estás pronunciando una vocal más corta,
15:08
a reduced vowel and that is the schwa sound.
332
908180
3620
una vocal reducida y ese es el sonido schwa.
15:11
And it happens throughout the entire speech as you pronounce function words
333
911840
3780
Y sucede a lo largo de todo el discurso a medida que pronuncia palabras de función,
15:15
all those small words that connect content words.
334
915620
3940
todas esas pequeñas palabras que conectan palabras de contenido.
15:19
And 3. when you have those chunks and parts that are a little more reduced
335
919600
5500
Y 3. cuando tienes esos trozos y partes que son un poco más reducidos
15:25
that you want to go a little faster you have to chill out
336
925120
4210
que quieres ir un poco más rápido tienes que relajarte
15:29
and invest a lot less energy in the pronunciation of the consonants in the entire chunk
337
929330
5650
e invertir mucha menos energía en la pronunciación de las consonantes en todo el trozo
15:34
because that's the only way for it to come out smoothly and effortlessly okay.
338
934980
5460
porque esa es la única manera para que salga sin problemas y sin esfuerzo bien.
15:40
Remember that practice makes better.
339
940440
2420
Recuerda que la práctica hace mejor.
15:42
So you have to do it over and over again.
340
942860
2260
Así que tienes que hacerlo una y otra vez.
15:45
Understanding it is not enough you have to do it and drill it and practice it.
341
945200
4000
Entenderlo no es suficiente, tienes que hacerlo, ejercitarlo y practicarlo.
15:49
Now if you're looking for good sentences to practice with
342
949200
2660
Ahora, si está buscando buenas oraciones para practicar
15:51
and to implement everything that we've done here
343
951860
2040
e implementar todo lo que hemos hecho aquí,
15:53
then come on over to my website and in the blog post where I posted this video
344
953900
4140
visite mi sitio web y en la publicación del blog donde publiqué este video,
15:58
I added a bunch of sentences that you can practice with.
345
958040
3240
agregué un montón de oraciones con las que puede practicar. .
16:01
So I'm inviting you to come and check it out and practice
346
961360
3940
Así que te invito a que vengas, lo compruebes y practiques,
16:05
and while you're there be sure to subscribe to my newsletter.
347
965300
2500
y mientras estés allí, asegúrate de suscribirte a mi boletín informativo.
16:07
So you can get a new video lesson to your inbox every single week.
348
967800
5060
Para que pueda recibir una nueva lección en video en su bandeja de entrada cada semana.
16:12
I don't spam, I promise.
349
972860
2120
No envío spam, lo prometo.
16:15
So thank you for watching.
350
975000
3500
Así que gracias por mirar. Que
16:18
Have a wonderful beautiful lovely day fast and slow.
351
978500
4100
tengas un maravilloso hermoso hermoso día rápido y lento.
16:22
And I will see you next week in the next video, bye.
352
982600
5960
Y los veré la próxima semana en el próximo video, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7