Can you hear the rhythm of words in English?

86,357 views ・ 2021-04-06

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
60
1080
Olá a todos, é Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1410
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:02
Today we are going to talk about the rhythm of words,
2
2550
4020
Hoje vamos falar sobre o ritmo das palavras,
00:06
or the length of syllables.
3
6630
2550
ou o comprimento das sílabas.
00:10
In this video I'm going to ask you to move with me as we pronounce long words.
4
10020
4800
Neste vídeo, vou pedir que você me acompanhe enquanto pronunciamos palavras longas.
00:14
So, if there are people around you who might say something that would make
5
14820
5220
Portanto, se houver pessoas ao seu redor que possam dizer algo que
00:20
you feel uncomfortable or judged, then make sure you're doing it in a safe
6
20040
5130
o deixe desconfortável ou julgado, certifique-se de fazê-lo em um
00:25
space because it's our time right now.
7
25170
2610
local seguro, porque é a nossa hora agora.
00:27
Okay?
8
27960
570
OK?
00:28
Good.
9
28980
340
Bom.
00:29
So, here's the thing.
10
29730
1650
Então, aqui está a coisa.
00:32
A word is comprised of syllables, right, the small units: sy-lla-ble.
11
32880
5430
Uma palavra é formada por sílabas, né, as pequenas unidades: sílaba.
00:38
Right?
12
38519
481
Certo?
00:39
Every unit - and this is something that happens in all languages, so
13
39120
5009
Cada unidade - e isso é algo que acontece em todas as línguas, então
00:44
no matter what language you speak, in your language there are also
14
44160
3150
não importa a língua que você fala, na sua língua também existem
00:47
syllables, that comprise words.
15
47310
2520
sílabas, que compõem as palavras.
00:50
In some languages, you know, words are comprised of only one or two syllables.
16
50370
3930
Em alguns idiomas, você sabe, as palavras são compostas por apenas uma ou duas sílabas.
00:54
And in others you can have like 15 syllables in a word.
17
54300
4110
E em outros você pode ter 15 sílabas em uma palavra.
00:59
And that's a lot, I know.
18
59550
2606
E isso é muito, eu sei.
01:03
But what I want to talk about now is not really the pronunciation, and not even
19
63120
5280
Mas o que eu quero falar agora não é exatamente a pronúncia, e nem mesmo
01:08
the stress - I have a different video about that, that I released recently.
20
68400
3210
o acento - tenho um vídeo diferente sobre isso, que lancei recentemente.
01:12
I want to talk about the relationship between those
21
72735
2940
Quero falar sobre a relação entre essas
01:15
syllables, and why it's important.
22
75675
1830
sílabas e por que é importante.
01:17
And why it's important to understand the rhythm, that there is like
23
77925
5100
E por que é importante entender o ritmo, que existe
01:23
this internal rhythm within words.
24
83025
2430
esse ritmo interno nas palavras.
01:26
Because it will help you pronounce, especially the long words, with
25
86055
5850
Porque vai te ajudar a pronunciar, principalmente as palavras longas, com
01:31
simplicity and a lot more clarity.
26
91905
3630
simplicidade e muito mais clareza.
01:36
Because rhythm plays a major component, and not a lot of people talk about it.
27
96375
4470
Porque o ritmo desempenha um papel importante e poucas pessoas falam sobre isso.
01:41
Now, when we talked about stress - and again, the video is linked in the
28
101445
4290
Agora, quando falamos sobre estresse - e, novamente, o link do vídeo está na
01:45
description - we said that there is always a primary stress for every word.
29
105735
5280
descrição -, dissemos que sempre há um estresse primário para cada palavra.
01:51
And the primary stress is that one syllable that sticks out the most.
30
111914
3991
E o estresse primário é aquela sílaba que mais se destaca.
01:55
So for example, in the word 'creation', 'cre-A-tion', the 'A'
31
115905
6485
Assim, por exemplo, na palavra 'criação', 'criação', o 'A'
02:02
is the primary stress: 'cre-A-tion'.
32
122460
3560
é o acento primário: 'criação'.
02:06
The primary stress is the longest syllable of them all.
33
126560
4630
O acento primário é a sílaba mais longa de todas.
02:11
Okay?
34
131490
270
02:11
So, we could have 10 syllables in a word, and the primary
35
131760
4680
OK?
Assim, poderíamos ter 10 sílabas em uma palavra, e o
02:16
stress would be the longest.
36
136440
1680
acento primário seria o mais longo.
02:18
That's how you distinguish it.
37
138330
1170
É assim que você o distingue.
02:19
Length, and pitch, and sometimes volume.
38
139540
3395
Comprimento, tom e, às vezes, volume.
02:23
But length is important.
39
143925
1230
Mas o comprimento é importante.
02:25
But what does that mean, or what does that say about all the other syllables?
40
145815
4440
Mas o que isso significa, ou o que isso diz sobre todas as outras sílabas?
02:30
Here's the thing.
41
150615
780
Aqui está a coisa.
02:33
Unlike many other languages, where every syllable receives the same
42
153285
5550
Ao contrário de muitas outras línguas, onde cada sílaba recebe a mesma
02:38
beat - the same length, because the stress is distinguished by
43
158835
4830
batida - a mesma duração, porque o acento se distingue
02:43
just volume - in English there is a significant difference in length.
44
163695
5835
apenas pelo volume - no inglês há uma diferença significativa na duração.
02:49
Significant, you know, to the untrained ear.
45
169620
3510
Significativo, você sabe, para o ouvido destreinado.
02:53
In English, there are three different rhythms within a word, if
46
173190
5730
Em inglês, existem três ritmos diferentes dentro de uma palavra, se
02:58
you have three different stresses.
47
178920
1680
você tiver três acentos diferentes.
03:01
Because you have the primary stress, secondary stress, and weak.
48
181530
3750
Porque você tem estresse primário, estresse secundário e fraco. O
03:05
Primary stress is the longest syllable, the longest beat.
49
185310
3890
acento primário é a sílaba mais longa , o tempo mais longo.
03:10
Secondary is right there in the middle.
50
190280
3025
Secundário é bem ali no meio.
03:13
And weak is a schwa: it's super reduced, it's the shortest syllable of them all.
51
193365
4730
E fraco é um schwa: é super reduzido, é a sílaba mais curta de todas.
03:19
So, if we take the word 'creation', 'creation', here we have three
52
199035
6750
Assim, se tomarmos a palavra 'criação', 'criação', aqui temos três
03:25
different stresses: primary, secondary, and weak - the schwa.
53
205785
3769
acentos diferentes: primário, secundário e fraco - o schwa.
03:29
The 'A' is the primary stress.
54
209795
2260
O 'A' é o acento primário.
03:32
The 'cre' is a secondary stress cause you can hear there is a pure vowel there.
55
212055
3930
O 'cre' é um acento secundário porque você pode ouvir que há uma vogal pura ali.
03:36
So it's going to be longish, but not as long as the 'A' - 'cre-A'.
56
216285
5385
Então vai ser comprido, mas não tão longo quanto o 'A' - 'cre-A'.
03:42
And then the final syllable is reduced: a schwa - sh'n, cree-EI-sh'n, cree-EI-sh'n.
57
222329
6351
E então a sílaba final é reduzida: a schwa - sh'n, cree-EI-sh'n, cree-EI-sh'n.
03:49
Right?
58
229100
419
03:49
ta-DA-da.
59
229820
880
Certo?
ta-DA-da.
03:51
Again.
60
231859
421
De novo.
03:52
ta-Da-da.
61
232906
1314
ta-da-da.
03:57
ta-Da-da.
62
237170
240
03:57
Do it with me, and with your hand.
63
237950
1330
ta-da-da.
Faça isso comigo e com a sua mão.
04:00
ta-Da-da.
64
240930
340
ta-da-da.
04:02
cree-EI-sh'n.
65
242290
1570
cree-EI-sh'n.
04:05
Now, why is that important?
66
245054
1470
Agora, por que isso é importante?
04:07
Because when you understand the rhythm, it is much easier to surrender
67
247005
3989
Porque quando você entende o ritmo, fica muito mais fácil se render
04:10
to that reduction at the end.
68
250994
1650
a essa redução no final.
04:12
Because you understand that it needs to be very short and you won't feel obligated to
69
252975
4109
Porque você entende que precisa ser bem curtinho e não vai se sentir obrigado a
04:17
put in a vowel, even though maybe in your native language there is a vowel at the
70
257084
4440
colocar vogal, mesmo que talvez na sua língua nativa tenha vogal no
04:21
end, right, if this word is a long word.
71
261524
3691
final né, se essa palavra for uma palavra longa.
04:25
So, you won't feel obligated to say 'cree-EI-shion', right, adding some
72
265935
5835
Então, você não vai se sentir obrigado a falar 'cree-EI-shion' né, acrescentando alguns
04:31
sounds there because you feel that you need to compensate for the length.
73
271770
3690
sons aí porque você sente que precisa compensar a duração.
04:35
If you tend to pronounce every syllable in the same length, then the 'cree' and the
74
275520
6619
Se você tende a pronunciar todas as sílabas com a mesma duração, então o 'cree' e o
04:42
'EI' are going to have the same length.
75
282199
1631
'EI' terão a mesma duração.
04:43
How would you help your listener understand that
76
283830
3690
Como você ajudaria seu ouvinte a entender que
04:47
that is the primary stress?
77
287520
1649
esse é o estresse primário?
04:49
And if you pronounce the schwa, or the reduced vowel - the week stress - at
78
289799
5641
E se você pronunciar o schwa, ou a vogal reduzida - a tonicidade da semana -
04:55
full length, like the primary stress, it's going to feel like it's as equally
79
295440
5920
longamente, como a tonicidade primária, vai parecer igualmente
05:01
important - 'cree-ei-shon' - you'll have to add a vowel that doesn't exist.
80
301380
4770
importante - 'cree-ei-shon' - você terá que adicionar um vogal que não existe.
05:06
So, before even talking about pronunciation, I think that if
81
306930
4650
Portanto, antes mesmo de falar sobre pronúncia, acho que se
05:11
you understand the rhythm, or the rhythmic patterns of a word, it
82
311580
5100
você entender o ritmo, ou os padrões rítmicos de uma palavra, isso o
05:16
would help you so much in pronouncing the words clearly without putting
83
316680
4530
ajudará muito a pronunciar as palavras com clareza, sem
05:21
in a lot of thought or effort.
84
321210
1620
pensar muito ou fazer esforço.
05:23
Let's look at another example.
85
323159
1440
Vejamos outro exemplo.
05:24
Let's take the word 'people'.
86
324960
1320
Vamos pegar a palavra 'pessoas'.
05:27
'pee-p'l'.
87
327119
610
'pee-p'l'.
05:28
Now, here again, if you're a speaker of a language where every syllable receives
88
328679
5521
Agora, novamente, se você é falante de um idioma onde cada sílaba recebe
05:34
the same beat, your tendency - because the rhythm of a language is something so
89
334200
5130
a mesma batida, sua tendência - porque o ritmo de um idioma é algo tão
05:39
internal, we want to apply it everywhere.
90
339330
2849
interno, queremos aplicá-lo em todos os lugares.
05:42
This is how we breathe and operate.
91
342239
3671
É assim que respiramos e operamos.
05:45
And definitely, how we speak a second language, if we don't learn new
92
345929
2990
E definitivamente, como falamos uma segunda língua, se não aprendermos novos
05:48
patterns, or don't acquire new patterns.
93
348919
3591
padrões, ou não adquirirmos novos padrões.
05:53
So what you'd like to do would be to say 'pee-p'l', 'pee-p'l', right?
94
353450
7030
Então o que você gostaria de fazer seria dizer 'pee-p'l', 'pee-p'l', certo?
06:00
So you'll make the 'pee' sound really short to match the 'p'l'.
95
360720
4260
Então você fará o som de 'xixi' bem curto para combinar com o 'p'l'.
06:05
And then maybe you'll add a sound right there.
96
365490
2900
E então talvez você adicione um som ali mesmo.
06:13
What happens is, that the high E and the aspirated sound at the
97
373960
6230
O que acontece é que o Mi agudo e o som aspirado no
06:20
beginning - P - is compromised.
98
380190
3090
início - P - fica comprometido.
06:23
So you're not fully exploring the vowel at the beginning.
99
383730
3360
Então você não está explorando totalmente a vogal no começo.
06:27
And then the schwa at the end is lengthened: people [not
100
387540
4946
E então o schwa no final é alongado: pessoas [não
06:32
aspirated] - people, people.
101
392486
3334
aspiradas] - pessoas, pessoas.
06:36
TA-da, right?
102
396920
1645
TA-da, certo?
06:38
So I really want you to move with your body.
103
398565
2550
Então, eu realmente quero que você se mova com seu corpo.
06:41
So relax your body, roll your shoulders back, relax your head.
104
401145
5640
Portanto, relaxe o corpo, jogue os ombros para trás, relaxe a cabeça.
06:46
Make sure you're not holding a lot of tension.
105
406785
1770
Certifique-se de que você não está segurando muita tensão.
06:48
Because when you do the work where this work, if you'll hold a lot of
106
408555
3870
Porque quando você faz o trabalho onde isso funciona, se você vai segurar muita
06:52
tension, you're going to always want to stay with what's comfortable.
107
412425
3840
tensão, você vai querer ficar sempre com o que é confortável.
06:56
It's not going to be easy to explore new things.
108
416340
2960
Não vai ser fácil explorar coisas novas.
06:59
It's going to feel...
109
419300
960
Vai parecer...
07:00
you're going to feel rigid.
110
420260
1420
você vai se sentir rígido.
07:02
So, I think that how you carry your body and how you breathe, really affect,
111
422150
5009
Então, acho que a maneira como você carrega seu corpo e como respira realmente afeta,
07:07
you know, how you practice new things.
112
427550
2549
sabe, como você pratica coisas novas.
07:11
Okay?
113
431000
390
07:11
So, did you roll your shoulders back?
114
431419
2641
OK?
Então, você rolou seus ombros para trás?
07:14
Did you check for tension?
115
434330
1740
Você verificou a tensão?
07:18
Breathe in to your belly.
116
438099
1320
Inspire pela barriga.
07:21
Good.
117
441880
539
Bom.
07:22
And now again, let's try the word 'pee-p'l'.
118
442750
3750
E agora, novamente, vamos tentar a palavra 'pee-p'l'.
07:27
'pee' - you lean forward and you pull back.
119
447910
2510
'xixi' - você se inclina para frente e puxa para trás.
07:30
Ancestors.
120
450720
1230
Ancestrais.
07:33
AN-ses-t'rz.
121
453490
1340
AN-ses-t'rz.
07:35
'AN' - primary stress, long.
122
455570
2890
'AN' - acento primário, longo.
07:38
'ses' - 'e', right there in the middle, secondary stress.
123
458840
6010
'ses' - 'e', ​​bem ali no meio, acento secundário.
07:45
t'rz, t'rz, t'rz - short.
124
465330
2090
t'rz, t'rz, t'rz - curto.
07:48
TA-da-da.
125
468240
1150
TA-da-da.
07:50
Ta-da-da.
126
470670
1170
Ta-da-da.
07:52
I really want you to move with it.
127
472560
1500
Eu realmente quero que você se mova com ele.
07:54
TA-da-da.
128
474620
1120
TA-da-da.
07:57
AN-ses-t'rz.
129
477320
1700
AN-ses-t'rz.
08:00
AN-ses-t'rz.
130
480010
1680
AN-ses-t'rz.
08:02
Complicated.
131
482160
1140
Complicado.
08:05
KAAM-pluh-kei-d'd.
132
485250
1660
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:07
So we have 'KAAM' - the primary stress, 'pluh' - reduced.
133
487140
3840
Portanto, temos 'KAAM' - o acento primário, 'pluh' - reduzido.
08:11
'kei' - it's like swimming there, right?
134
491630
3594
'kei' - é como nadar lá, certo?
08:15
Like in the, not in the deep end, it's just like where the water
135
495715
4459
Como no fundo, não no fundo, é como onde a água
08:20
is still low, and it's safe.
136
500174
2550
ainda está baixa e é segura.
08:23
KAAM-pluh-kei-d'd.
137
503705
4404
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:28
KAAM-pluh-kei-d'd.
138
508744
2316
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:31
KAAM-pluh-kei-d'd.
139
511460
2160
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:34
TA-da-ta-da.
140
514487
1793
TA-da-ta-da.
08:37
TA-da-ta-da.
141
517240
2037
TA-da-ta-da.
08:39
KAAM-pluh-kei-d'd.
142
519810
1270
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:41
Complicated.
143
521850
1080
Complicado.
08:43
And then, once you feel that you've gotten the rhythm:
144
523470
2420
E então, uma vez que você sente que pegou o ritmo:
08:46
TA-da-ta-da, TA-da-ta-da, right?
145
526250
3743
TA-da-ta-da, TA-da-ta-da, certo?
08:50
And if this seems weird to you, then stay with me and do it a little
146
530273
3897
E se isso parece estranho para você, fique comigo e faça isso um
08:54
bit more, because it's important.
147
534170
2100
pouco mais, porque é importante.
08:56
And your body knows what a rhythm is.
148
536570
2580
E seu corpo sabe o que é um ritmo.
08:59
If you know how to sing a song, if you know how to move your
149
539150
3150
Se você sabe cantar uma música, se sabe mover a
09:02
head to the music, even if it's off-beat, you know what rhythm is.
150
542300
4560
cabeça de acordo com a música, mesmo que seja fora do compasso, você sabe o que é ritmo.
09:06
You know what long versus short is, right?
151
546890
2280
Você sabe o que é longo versus curto, certo?
09:09
Everything around us is rhythm - long and short, it's like how we speak.
152
549170
4570
Tudo ao nosso redor é rítmico - longo e curto, é como falamos.
09:14
Now, the reason why it's so important also is not just because it's how you pronounce
153
554189
5491
Agora, a razão pela qual é tão importante também não é apenas porque é como você pronuncia
09:19
a certain word, because that rhythm plays a crucial role in the language as well.
154
559680
6090
uma determinada palavra, porque esse ritmo também desempenha um papel crucial no idioma.
09:26
Important is stressed and long, less important things are short and fast.
155
566699
6331
Importante é enfatizado e longo, coisas menos importantes são curtas e rápidas.
09:34
Emphasis - effortlessness.
156
574170
2640
Ênfase - falta de esforço.
09:36
Right?
157
576840
330
Certo?
09:37
So you constantly shift with this because that's how you deliver your message with
158
577290
6090
Então você muda constantemente com isso porque é assim que você transmite sua mensagem com
09:43
clarity, deliver your emotions, get people to feel and to think, and to respond to
159
583410
4860
clareza, transmite suas emoções, faz as pessoas sentirem e pensarem e responderem a
09:48
you the way you want them to respond.
160
588270
2220
você da maneira que você deseja que elas respondam.
09:50
So, the rhythm, and the voice, and all of that, all of the things that we do now,
161
590910
4170
Então, o ritmo, a voz e tudo isso, todas as coisas que fazemos agora,
09:55
just within the word - these things are there so we can get it into our body.
162
595380
8325
apenas dentro da palavra - essas coisas estão lá para que possamos colocá-las em nosso corpo.
10:03
And it makes sense when we just talk about a word.
163
603825
2580
E faz sentido quando falamos apenas de uma palavra.
10:07
But ultimately, we would want to take it to the phrase
164
607425
4230
Mas, em última análise, gostaríamos de levá-lo ao
10:11
level, and the sentence level.
165
611655
1440
nível da frase e ao nível da frase.
10:13
So we feel how the language likes to be spoken.
166
613725
4770
Assim sentimos como a língua gosta de ser falada.
10:19
It's not just to sound this or that.
167
619485
3480
Não é só soar isso ou aquilo.
10:23
The language has its own rhythm, and we want to embrace it because that gives you
168
623965
5899
A linguagem tem seu próprio ritmo e queremos adotá-la porque isso lhe dá
10:29
more power, and you become more clear.
169
629864
3661
mais poder e você fica mais claro.
10:33
Now, let me clarify this.
170
633734
1201
Agora, deixe-me esclarecer isso.
10:34
It's not that you're not going to be clear if you don't use the rhythm.
171
634935
2700
Não é que você não ficará claro se não usar o ritmo.
10:38
But understanding it also helps you hear it better.
172
638084
3931
Mas entendê-lo também ajuda você a ouvi-lo melhor.
10:42
And when you start recognizing it and becoming more aware, because
173
642555
3480
E quando você começar a reconhecê-lo e ficar mais consciente, porque
10:46
if you're saying to yourself right now, "Wait, it's too much.
174
646035
2240
se você está dizendo a si mesmo agora: "Espere, é demais.
10:48
I'm not there yet."
175
648645
1199
Ainda não cheguei lá."
10:50
But if you understand it, you start hearing it.
176
650655
3164
Mas se você entender , você começa a ouvir.
10:53
If you start hearing it, you start integrating it into
177
653819
2851
Se você começar a ouvi-lo, começará a integrá-lo ao
10:56
your speech subconsciously.
178
656670
2880
seu discurso subconscientemente.
10:59
If you can't hear it, you can't make it.
179
659819
1711
Se você não pode ouvi-lo, você não pode fazê-lo.
11:01
If you hear it and you don't practice, at least it's there.
180
661800
3029
Se você ouve e não pratica, pelo menos está lá.
11:04
So, something's happening in the back of the mind.
181
664829
1860
Então, algo está acontecendo no fundo da mente.
11:06
So when you do start working on it, it would be easier.
182
666689
5751
Então, quando você começar a trabalhar nisso, será mais fácil.
11:13
'EE-zee-uhr'.
183
673990
1020
'EE-zee-uhr'.
11:16
TA-da-da.
184
676213
1067
TA-da-da.
11:19
Communication.
185
679110
1380
Comunicação.
11:21
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
186
681360
1450
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
11:23
'k'm' - schwa, 'yu' - secondary stress, a little like in the middle.
187
683950
4670
'k'm' - schwa, 'yu' - acento secundário, um pouco como no meio.
11:29
'k'm-yu-nuh' - reduced.
188
689420
2440
'k'm-yu-nuh' - reduzido.
11:31
Sometimes it's 'ni' as well.
189
691920
1890
Às vezes é 'ni' também.
11:34
k'm-yu-nuh/ni-KEI - primary stress, longest; sh'n.
190
694030
6520
k'm-yu-nuh/ni-KEI - estresse primário, mais longo; sh'n.
11:40
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
191
700979
1500
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
11:42
ta-da-da-DA-da.
192
702930
1818
ta-da-da-DA-da.
11:44
ta-da-da-DA-da.
193
704953
1656
ta-da-da-DA-da.
11:47
Communication.
194
707385
1470
Comunicação.
11:50
Casual.
195
710834
1171
Casual.
11:53
TA-da-da.
196
713375
1000
TA-da-da.
11:55
Not 'ka-ju-UHL' - 'KA-ju-uhl'.
197
715185
3420
Não 'ka-ju-UHL' - 'KA-ju-uhl'.
11:59
TA-da-da.
198
719415
410
TA-da-da.
12:00
Society.
199
720105
1500
Sociedade.
12:02
ta-TA-da-da.
200
722485
1540
ta-TA-da-da.
12:05
Again, ta-TA-da-da.
201
725265
3140
Novamente, ta-TA-da-da.
12:08
So, hold out the primary stress, it also helps practice the primary stress.
202
728685
4580
Portanto, segure o estresse primário, isso também ajuda a praticar o estresse primário.
12:13
But really focus on the other syllables as well this time.
203
733415
2909
Mas realmente concentre-se nas outras sílabas também desta vez.
12:16
Society.
204
736785
1800
Sociedade.
12:19
Society.
205
739725
1590
Sociedade.
12:22
Season.
206
742365
990
Temporada.
12:25
Another opportunity to practice the high E, right?
207
745065
2550
Outra oportunidade de praticar o Mi agudo, certo?
12:27
Season.
208
747825
1170
Temporada.
12:29
TA-da.
209
749409
906
TA-da.
12:31
TA-da.
210
751773
832
TA-da.
12:33
Season.
211
753465
990
Temporada.
12:34
Now let's talk about trickier words, where you have two syllables, and
212
754925
4020
Agora vamos falar sobre palavras mais complicadas, onde você tem duas sílabas, e
12:39
a primary stress and a secondary stress, no reductions here.
213
759035
3000
um acento primário e um acento secundário, sem reduções aqui.
12:43
Campaign.
214
763325
1110
Campanha.
12:45
'kam-pein'.
215
765895
1280
'kam-pein'.
12:47
So here to get to the 'a' sound in 'campaign', you have
216
767880
4830
Então aqui para chegar ao som 'a' em 'campaign', você tem que
12:52
to allow some space, right?
217
772710
2520
deixar algum espaço, certo?
12:55
If you don't have space, it's going to be reduced to either
218
775230
2310
Se você não tiver espaço, será reduzido para
12:57
'k'm-pein' or 'kuhm-pein', right?
219
777540
2460
'k'm-pein' ou 'kuhm-pein', certo?
13:00
If you're saying that, then this is definitely something
220
780270
2310
Se você está dizendo isso, então isso é definitivamente algo
13:02
that you want to explore.
221
782580
1230
que você deseja explorar.
13:04
It's not 'k'm-pein' - it's 'kam-pein'.
222
784050
2180
Não é 'k'm-pein' - é 'kam-pein'.
13:06
Now, you know how to say the 'a', probably, and if you want
223
786420
4945
Agora, você provavelmente sabe dizer o 'a', e se quiser
13:11
to practice it more, I'm going to link to it in the description.
224
791385
2700
praticar mais, vou colocar um link para ele na descrição.
13:14
But if you don't allow it the time, it's going to be a reduced.
225
794775
3330
Mas se você não permitir o tempo, será reduzido.
13:18
So, hold out the sound, give it the time that it needs.
226
798225
4410
Então, segure o som, dê o tempo que ele precisa.
13:22
It's a secondary stress, it's not reduced.
227
802635
2010
É um estresse secundário, não é reduzido.
13:25
'kam-pein'.
228
805265
1490
'kam-pein'.
13:27
'kam-pein'.
229
807150
1715
'kam-pein'.
13:29
TA-DA.
230
809185
1690
TA-DA.
13:31
TA-DA.
231
811763
1774
TA-DA.
13:33
Right?
232
813555
390
Certo?
13:34
'kam-pein'.
233
814385
1060
'kam-pein'.
13:35
Good.
234
815985
420
Bom.
13:37
Cafe.
235
817830
840
Cafeteria.
13:39
Same thing.
236
819390
570
Mesma coisa.
13:40
'ka-fei'.
237
820490
900
'ka-fei'.
13:42
Not 'kuh-fe', but 'ka' in American English - 'ka-fei'.
238
822570
5320
Não 'kuh-fe', mas 'ka' no inglês americano - 'ka-fei'.
13:48
Right?
239
828390
270
13:48
So you drag it.
240
828660
1470
Certo?
Então você arrasta.
13:50
Of course, if you say 'kuh-fe', everyone will understand you, especially me.
241
830370
5250
Claro, se você disser 'kuh-fe', todos vão entender você, especialmente eu.
13:56
I miss coffee so much.
242
836880
1140
Sinto tanta falta do café. Faz uma semana que
13:58
I haven't been drinking coffee in one week and I feel it in my body.
243
838050
3840
não tomo café e sinto isso no meu corpo.
14:02
Okay.
244
842610
540
OK.
14:03
One more word.
245
843360
870
Mais uma palavra.
14:04
Transportation.
246
844500
1290
Transporte.
14:06
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
247
846910
2150
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:10
ta-da-DA-da, right.
248
850119
1926
ta-da-DA-da, certo.
14:12
So really put it into notes and rhythmic patterns.
249
852075
5010
Portanto, coloque-o realmente em notas e padrões rítmicos.
14:17
ta-da-DA-da.
250
857619
1643
ta-da-DA-da.
14:19
So again, if you're finding yourself doing something like ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta,
251
859455
5220
Então, novamente, se você está fazendo algo como ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta, diminua a velocidade e
14:25
then slow down, even record yourself.
252
865575
2880
até grave a si mesmo.
14:28
Pause the video, record yourself, and say ta-da-DA-da.
253
868485
6696
Pause o vídeo, grave-se e diga ta-da-DA-da.
14:36
ta-da-DA-da.
254
876250
3213
ta-da-DA-da.
14:39
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
255
879793
2900
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:43
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
256
883053
2330
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:46
Okay.
257
886155
539
OK.
14:47
That was lovely, you guys, that was really lovely.
258
887474
2821
Isso foi adorável, pessoal, isso foi realmente adorável.
14:50
The fact that you're still here with me means that you are
259
890295
2819
O fato de você ainda estar aqui comigo significa que você está
14:53
doing this with me, practicing.
260
893415
1710
fazendo isso comigo, praticando.
14:55
And I appreciate that and admire that so much.
261
895125
3449
E eu aprecio isso e admiro muito isso.
14:58
Because, you know, that's what will get you to move on to
262
898694
3991
Porque, você sabe, é isso que vai fazer você passar para
15:02
the next stage, next level.
263
902685
2330
o próximo estágio, próximo nível.
15:06
Okay.
264
906395
640
OK.
15:07
I have a list of words for you that you can practice, if you're
265
907355
2530
Tenho uma lista de palavras para você praticar, se estiver
15:09
looking for words to practice.
266
909885
1260
procurando palavras para praticar.
15:11
You can click the link below to go to my website.
267
911145
2220
Você pode clicar no link abaixo para ir para o meu site.
15:13
A list of 30 words, different, you know, two syllables, three syllables;
268
913425
4200
Uma lista de 30 palavras diferentes, sabe, duas sílabas, três sílabas;
15:17
primary stress, secondary, all stresses, many, many syllables.
269
917655
4110
acento primário, secundário, todos os acentos, muitas, muitas sílabas.
15:22
So, you can find it I'm on the website and you can practice with it if you want.
270
922005
5910
Então, você pode encontrá-lo no site e pode praticar com ele, se quiser.
15:27
If not, you can just google 'long words in English' or 'words in English'.
271
927915
4710
Caso contrário, você pode simplesmente pesquisar no Google 'palavras longas em inglês' ou 'palavras em inglês'.
15:32
But that would be a little random and would take you a long time to find it.
272
932925
4620
Mas isso seria um pouco aleatório e levaria muito tempo para encontrá-lo.
15:37
So come to my website and check out the list of words.
273
937755
3360
Então venha ao meu site e confira a lista de palavras.
15:42
And yes, I would love to hear what you think about this: if that
274
942545
4900
E sim, eu adoraria ouvir o que você pensa sobre isso: se isso
15:47
made sense to you, if it was clear enough, did that land with you?
275
947445
4530
fez sentido para você, se foi claro o suficiente, isso caiu em você?
15:52
And if not, please feel free to ask me any questions that you have.
276
952395
3960
E se não, sinta-se à vontade para me perguntar qualquer dúvida que tiver.
15:56
I know this is, you know, not a traditional lesson.
277
956355
3135
Eu sei que isso não é uma lição tradicional.
15:59
So if you have any questions, I'm going to be available right here in the
278
959490
4050
Então, se tiverem alguma dúvida, estarei à disposição aqui mesmo nos
16:03
comments, or in my DMs on Instagram.
279
963540
3240
comentários, ou nas minhas DMs no Instagram.
16:06
So, I'm inviting you to come on over there and chat with me as well.
280
966780
4080
Então, te convido a vir lá bater um papo comigo também.
16:11
Okay.
281
971430
450
16:11
Thank you so much for being brave, for doing this.
282
971910
2970
OK.
Muito obrigado por ser corajoso, por fazer isso.
16:14
And remember, mistakes is the only way to learn.
283
974880
2880
E lembre-se, errar é a única forma de aprender.
16:17
There is no right way of speaking English, there is your way of speaking English.
284
977760
4260
Não existe um jeito certo de falar inglês, existe o seu jeito de falar inglês.
16:22
And of course, we are always here to be better, and the feel more
285
982020
4260
E claro, estamos sempre aqui para sermos melhores, e nos sentirmos mais
16:26
expressive and unique when speaking.
286
986280
3030
expressivos e únicos ao falar.
16:29
Have a beautiful week.
287
989700
870
Tem uma bela semana.
16:30
And I'll see you next week in the next video.
288
990570
1890
E vejo vocês na próxima semana no próximo vídeo.
16:33
Bye.
289
993390
630
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7