Can you hear the rhythm of words in English?

85,367 views ・ 2021-04-06

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
60
1080
Hola a todos, soy Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1410
Muchas gracias por acompañarme.
00:02
Today we are going to talk about the rhythm of words,
2
2550
4020
Hoy vamos a hablar sobre el ritmo de las palabras,
00:06
or the length of syllables.
3
6630
2550
o la longitud de las sílabas.
00:10
In this video I'm going to ask you to move with me as we pronounce long words.
4
10020
4800
En este video les voy a pedir que se muevan conmigo mientras pronunciamos palabras largas.
00:14
So, if there are people around you who might say something that would make
5
14820
5220
Entonces, si hay personas a tu alrededor que podrían decir algo que
00:20
you feel uncomfortable or judged, then make sure you're doing it in a safe
6
20040
5130
te haría sentir incómodo o juzgado, entonces asegúrate de hacerlo en un
00:25
space because it's our time right now.
7
25170
2610
lugar seguro porque ahora es nuestro momento. ¿
00:27
Okay?
8
27960
570
Bueno?
00:28
Good.
9
28980
340
Bien.
00:29
So, here's the thing.
10
29730
1650
Entonces, aquí está la cosa.
00:32
A word is comprised of syllables, right, the small units: sy-lla-ble.
11
32880
5430
Una palabra se compone de sílabas, derecha, las unidades pequeñas: sy-lla-ble. ¿
00:38
Right?
12
38519
481
Bien?
00:39
Every unit - and this is something that happens in all languages, so
13
39120
5009
Cada unidad, y esto es algo que sucede en todos los idiomas, así que
00:44
no matter what language you speak, in your language there are also
14
44160
3150
no importa qué idioma hables, en tu idioma también hay
00:47
syllables, that comprise words.
15
47310
2520
sílabas que forman palabras.
00:50
In some languages, you know, words are comprised of only one or two syllables.
16
50370
3930
En algunos idiomas, ya sabes, las palabras se componen de solo una o dos sílabas.
00:54
And in others you can have like 15 syllables in a word.
17
54300
4110
Y en otros puedes tener como 15 sílabas en una palabra.
00:59
And that's a lot, I know.
18
59550
2606
Y eso es mucho, lo sé.
01:03
But what I want to talk about now is not really the pronunciation, and not even
19
63120
5280
Pero de lo que quiero hablar ahora no es realmente de la pronunciación, y ni siquiera
01:08
the stress - I have a different video about that, that I released recently.
20
68400
3210
del acento. Tengo un video diferente sobre eso, que publiqué recientemente.
01:12
I want to talk about the relationship between those
21
72735
2940
Quiero hablar sobre la relación entre esas
01:15
syllables, and why it's important.
22
75675
1830
sílabas y por qué es importante.
01:17
And why it's important to understand the rhythm, that there is like
23
77925
5100
Y por qué es importante entender el ritmo, que hay como
01:23
this internal rhythm within words.
24
83025
2430
este ritmo interno dentro de las palabras.
01:26
Because it will help you pronounce, especially the long words, with
25
86055
5850
Porque te ayudará a pronunciar, sobre todo las palabras largas, con
01:31
simplicity and a lot more clarity.
26
91905
3630
sencillez y mucha más claridad.
01:36
Because rhythm plays a major component, and not a lot of people talk about it.
27
96375
4470
Porque el ritmo juega un componente importante, y no mucha gente habla de ello.
01:41
Now, when we talked about stress - and again, the video is linked in the
28
101445
4290
Ahora, cuando hablamos sobre el estrés, y nuevamente, el video está vinculado en la
01:45
description - we said that there is always a primary stress for every word.
29
105735
5280
descripción, dijimos que siempre hay un estrés primario para cada palabra.
01:51
And the primary stress is that one syllable that sticks out the most.
30
111914
3991
Y el énfasis principal es esa sílaba que sobresale más.
01:55
So for example, in the word 'creation', 'cre-A-tion', the 'A'
31
115905
6485
Entonces, por ejemplo, en la palabra 'creación', 'cre-A-ción', la 'A'
02:02
is the primary stress: 'cre-A-tion'.
32
122460
3560
es el énfasis principal: 'cre-A-ción'.
02:06
The primary stress is the longest syllable of them all.
33
126560
4630
El acento primario es la sílaba más larga de todas. ¿
02:11
Okay?
34
131490
270
02:11
So, we could have 10 syllables in a word, and the primary
35
131760
4680
Bueno?
Entonces, podríamos tener 10 sílabas en una palabra, y el
02:16
stress would be the longest.
36
136440
1680
acento principal sería el más largo.
02:18
That's how you distinguish it.
37
138330
1170
Así lo distingues.
02:19
Length, and pitch, and sometimes volume.
38
139540
3395
Longitud, tono y, a veces, volumen.
02:23
But length is important.
39
143925
1230
Pero la longitud es importante.
02:25
But what does that mean, or what does that say about all the other syllables?
40
145815
4440
Pero, ¿qué significa eso, o qué dice eso sobre todas las demás sílabas?
02:30
Here's the thing.
41
150615
780
Aquí está la cosa.
02:33
Unlike many other languages, where every syllable receives the same
42
153285
5550
A diferencia de muchos otros idiomas, donde cada sílaba recibe el mismo
02:38
beat - the same length, because the stress is distinguished by
43
158835
4830
tiempo, la misma longitud, porque el acento se distingue
02:43
just volume - in English there is a significant difference in length.
44
163695
5835
solo por el volumen, en inglés hay una diferencia significativa en la longitud.
02:49
Significant, you know, to the untrained ear.
45
169620
3510
Significativo, ya sabes, para el oído inexperto.
02:53
In English, there are three different rhythms within a word, if
46
173190
5730
En inglés, hay tres ritmos diferentes dentro de una palabra, si
02:58
you have three different stresses.
47
178920
1680
tienes tres acentos diferentes.
03:01
Because you have the primary stress, secondary stress, and weak.
48
181530
3750
Porque tienes el estrés primario, el estrés secundario y el débil. El
03:05
Primary stress is the longest syllable, the longest beat.
49
185310
3890
acento primario es la sílaba más larga , el tiempo más largo. La
03:10
Secondary is right there in the middle.
50
190280
3025
secundaria está justo ahí en el medio.
03:13
And weak is a schwa: it's super reduced, it's the shortest syllable of them all.
51
193365
4730
Y débil es una schwa: es súper reducida, es la sílaba más corta de todas.
03:19
So, if we take the word 'creation', 'creation', here we have three
52
199035
6750
Entonces, si tomamos la palabra 'creación', 'creación', aquí tenemos tres
03:25
different stresses: primary, secondary, and weak - the schwa.
53
205785
3769
acentos diferentes: primario, secundario y débil: el schwa.
03:29
The 'A' is the primary stress.
54
209795
2260
La 'A' es el estrés primario.
03:32
The 'cre' is a secondary stress cause you can hear there is a pure vowel there.
55
212055
3930
El 'cre' es un estrés secundario porque puedes escuchar que hay una vocal pura allí.
03:36
So it's going to be longish, but not as long as the 'A' - 'cre-A'.
56
216285
5385
Así que va a ser algo largo, pero no tanto como la 'A' - 'cre-A'.
03:42
And then the final syllable is reduced: a schwa - sh'n, cree-EI-sh'n, cree-EI-sh'n.
57
222329
6351
Y luego se reduce la sílaba final: a schwa - sh'n, cree-EI-sh'n, cree-EI-sh'n. ¿
03:49
Right?
58
229100
419
03:49
ta-DA-da.
59
229820
880
Bien?
ta-da-da. De
03:51
Again.
60
231859
421
nuevo.
03:52
ta-Da-da.
61
232906
1314
ta-da-da.
03:57
ta-Da-da.
62
237170
240
03:57
Do it with me, and with your hand.
63
237950
1330
ta-da-da.
Hazlo conmigo, y con tu mano.
04:00
ta-Da-da.
64
240930
340
ta-da-da.
04:02
cree-EI-sh'n.
65
242290
1570
cree-EI-sh'n.
04:05
Now, why is that important?
66
245054
1470
Ahora, ¿por qué es eso importante?
04:07
Because when you understand the rhythm, it is much easier to surrender
67
247005
3989
Porque cuando entiendes el ritmo, es mucho más fácil rendirse
04:10
to that reduction at the end.
68
250994
1650
a esa reducción al final.
04:12
Because you understand that it needs to be very short and you won't feel obligated to
69
252975
4109
Porque entiendes que tiene que ser muy corto y no te sentirás obligado a
04:17
put in a vowel, even though maybe in your native language there is a vowel at the
70
257084
4440
ponerle una vocal, aunque tal vez en tu lengua materna haya una vocal al
04:21
end, right, if this word is a long word.
71
261524
3691
final, verdad, si esta palabra es larga.
04:25
So, you won't feel obligated to say 'cree-EI-shion', right, adding some
72
265935
5835
Entonces, no te sentirás obligado a decir 'cree-EI-shion', correcto, agregando algunos
04:31
sounds there because you feel that you need to compensate for the length.
73
271770
3690
sonidos allí porque sientes que necesitas compensar la longitud.
04:35
If you tend to pronounce every syllable in the same length, then the 'cree' and the
74
275520
6619
Si tiendes a pronunciar cada sílaba con la misma longitud, entonces 'cree' y
04:42
'EI' are going to have the same length.
75
282199
1631
'EI' van a tener la misma longitud. ¿
04:43
How would you help your listener understand that
76
283830
3690
Cómo ayudaría a su oyente a comprender que
04:47
that is the primary stress?
77
287520
1649
ese es el énfasis principal?
04:49
And if you pronounce the schwa, or the reduced vowel - the week stress - at
78
289799
5641
Y si pronuncias la schwa, o la vocal reducida (el acento de la semana) en
04:55
full length, like the primary stress, it's going to feel like it's as equally
79
295440
5920
toda su extensión, como el acento primario, se sentirá igual de
05:01
important - 'cree-ei-shon' - you'll have to add a vowel that doesn't exist.
80
301380
4770
importante ('cree-ei-shon'), tendrás que agregar un vocal que no existe.
05:06
So, before even talking about pronunciation, I think that if
81
306930
4650
Entonces, incluso antes de hablar sobre la pronunciación, creo que si
05:11
you understand the rhythm, or the rhythmic patterns of a word, it
82
311580
5100
entiendes el ritmo o los patrones rítmicos de una palabra,
05:16
would help you so much in pronouncing the words clearly without putting
83
316680
4530
te ayudaría mucho a pronunciar las palabras claramente sin
05:21
in a lot of thought or effort.
84
321210
1620
pensar mucho o esforzarte.
05:23
Let's look at another example.
85
323159
1440
Veamos otro ejemplo.
05:24
Let's take the word 'people'.
86
324960
1320
Tomemos la palabra 'gente'.
05:27
'pee-p'l'.
87
327119
610
'pee-p'l'.
05:28
Now, here again, if you're a speaker of a language where every syllable receives
88
328679
5521
Ahora, aquí de nuevo, si eres un hablante de un idioma donde cada sílaba recibe
05:34
the same beat, your tendency - because the rhythm of a language is something so
89
334200
5130
el mismo ritmo, tu tendencia - porque el ritmo de un idioma es algo tan
05:39
internal, we want to apply it everywhere.
90
339330
2849
interno, queremos aplicarlo en todas partes.
05:42
This is how we breathe and operate.
91
342239
3671
Así es como respiramos y operamos.
05:45
And definitely, how we speak a second language, if we don't learn new
92
345929
2990
Y definitivamente, cómo hablamos un segundo idioma, si no aprendemos nuevos
05:48
patterns, or don't acquire new patterns.
93
348919
3591
patrones, o no adquirimos nuevos patrones.
05:53
So what you'd like to do would be to say 'pee-p'l', 'pee-p'l', right?
94
353450
7030
Entonces, lo que te gustaría hacer sería decir 'pee-p'l', 'pee-p'l', ¿verdad?
06:00
So you'll make the 'pee' sound really short to match the 'p'l'.
95
360720
4260
Así que harás que el 'pee' suene muy corto para que coincida con la 'p'l'.
06:05
And then maybe you'll add a sound right there.
96
365490
2900
Y luego quizás agregues un sonido ahí mismo.
06:13
What happens is, that the high E and the aspirated sound at the
97
373960
6230
Lo que sucede es que la E alta y el sonido aspirado al
06:20
beginning - P - is compromised.
98
380190
3090
principio - P - se ven comprometidos.
06:23
So you're not fully exploring the vowel at the beginning.
99
383730
3360
Entonces no estás explorando completamente la vocal al principio.
06:27
And then the schwa at the end is lengthened: people [not
100
387540
4946
Y luego se alarga el schwa al final : personas [no
06:32
aspirated] - people, people.
101
392486
3334
aspiradas] - personas, personas.
06:36
TA-da, right?
102
396920
1645
TA-da, ¿verdad?
06:38
So I really want you to move with your body.
103
398565
2550
Así que realmente quiero que te muevas con tu cuerpo.
06:41
So relax your body, roll your shoulders back, relax your head.
104
401145
5640
Así que relaja tu cuerpo, gira tus hombros hacia atrás, relaja tu cabeza.
06:46
Make sure you're not holding a lot of tension.
105
406785
1770
Asegúrate de no tener mucha tensión.
06:48
Because when you do the work where this work, if you'll hold a lot of
106
408555
3870
Porque cuando haces el trabajo donde este trabajo, si vas a tener mucha
06:52
tension, you're going to always want to stay with what's comfortable.
107
412425
3840
tensión, siempre querrás quedarte con lo que es cómodo.
06:56
It's not going to be easy to explore new things.
108
416340
2960
No va a ser fácil explorar cosas nuevas. Se va
06:59
It's going to feel...
109
419300
960
a sentir...
07:00
you're going to feel rigid.
110
420260
1420
te vas a sentir rígido.
07:02
So, I think that how you carry your body and how you breathe, really affect,
111
422150
5009
Entonces, creo que la forma en que llevas tu cuerpo y cómo respiras, realmente afecta, ya
07:07
you know, how you practice new things.
112
427550
2549
sabes, cómo practicas cosas nuevas. ¿
07:11
Okay?
113
431000
390
07:11
So, did you roll your shoulders back?
114
431419
2641
Bueno?
Entonces, ¿giraste los hombros hacia atrás? ¿
07:14
Did you check for tension?
115
434330
1740
Revisaste la tensión?
07:18
Breathe in to your belly.
116
438099
1320
Inhala hasta tu vientre.
07:21
Good.
117
441880
539
Bien.
07:22
And now again, let's try the word 'pee-p'l'.
118
442750
3750
Y ahora de nuevo, intentemos con la palabra 'pee-p'l'.
07:27
'pee' - you lean forward and you pull back.
119
447910
2510
'pipí': te inclinas hacia adelante y retrocedes.
07:30
Ancestors.
120
450720
1230
Ancestros.
07:33
AN-ses-t'rz.
121
453490
1340
AN-ses-t'rz.
07:35
'AN' - primary stress, long.
122
455570
2890
'AN' - estrés primario, largo.
07:38
'ses' - 'e', right there in the middle, secondary stress.
123
458840
6010
'ses' - 'e', ​​justo ahí en el medio, acento secundario.
07:45
t'rz, t'rz, t'rz - short.
124
465330
2090
t'rz, t'rz, t'rz - corto.
07:48
TA-da-da.
125
468240
1150
TA-da-da.
07:50
Ta-da-da.
126
470670
1170
Ta-da-da.
07:52
I really want you to move with it.
127
472560
1500
Realmente quiero que te muevas con él.
07:54
TA-da-da.
128
474620
1120
TA-da-da.
07:57
AN-ses-t'rz.
129
477320
1700
AN-ses-t'rz.
08:00
AN-ses-t'rz.
130
480010
1680
AN-ses-t'rz.
08:02
Complicated.
131
482160
1140
Complicado.
08:05
KAAM-pluh-kei-d'd.
132
485250
1660
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:07
So we have 'KAAM' - the primary stress, 'pluh' - reduced.
133
487140
3840
Entonces tenemos 'KAAM' - el estrés primario, 'pluh' - reducido.
08:11
'kei' - it's like swimming there, right?
134
491630
3594
'kei' - es como nadar allí, ¿verdad?
08:15
Like in the, not in the deep end, it's just like where the water
135
495715
4459
Como en el, no en la parte profunda, es como donde el agua
08:20
is still low, and it's safe.
136
500174
2550
todavía está baja y es seguro.
08:23
KAAM-pluh-kei-d'd.
137
503705
4404
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:28
KAAM-pluh-kei-d'd.
138
508744
2316
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:31
KAAM-pluh-kei-d'd.
139
511460
2160
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:34
TA-da-ta-da.
140
514487
1793
TA-da-ta-da.
08:37
TA-da-ta-da.
141
517240
2037
TA-da-ta-da.
08:39
KAAM-pluh-kei-d'd.
142
519810
1270
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:41
Complicated.
143
521850
1080
Complicado.
08:43
And then, once you feel that you've gotten the rhythm:
144
523470
2420
Y luego, una vez que sientas que has cogido el ritmo:
08:46
TA-da-ta-da, TA-da-ta-da, right?
145
526250
3743
TA-da-ta-da, TA-da-ta-da, ¿no?
08:50
And if this seems weird to you, then stay with me and do it a little
146
530273
3897
Y si esto te parece raro, entonces quédate conmigo y hazlo un
08:54
bit more, because it's important.
147
534170
2100
poco más, porque es importante.
08:56
And your body knows what a rhythm is.
148
536570
2580
Y tu cuerpo sabe lo que es un ritmo.
08:59
If you know how to sing a song, if you know how to move your
149
539150
3150
Si sabes cómo cantar una canción, si sabes cómo mover la
09:02
head to the music, even if it's off-beat, you know what rhythm is.
150
542300
4560
cabeza al ritmo de la música, aunque sea fuera de ritmo, sabes lo que es el ritmo.
09:06
You know what long versus short is, right?
151
546890
2280
Sabes lo que es largo versus corto, ¿verdad?
09:09
Everything around us is rhythm - long and short, it's like how we speak.
152
549170
4570
Todo lo que nos rodea es ritmo, largo y corto, es como hablamos.
09:14
Now, the reason why it's so important also is not just because it's how you pronounce
153
554189
5491
Ahora, la razón por la que es tan importante tampoco es solo por la forma en que pronuncias
09:19
a certain word, because that rhythm plays a crucial role in the language as well.
154
559680
6090
una determinada palabra, porque ese ritmo también juega un papel crucial en el idioma. Lo
09:26
Important is stressed and long, less important things are short and fast.
155
566699
6331
importante es acentuado y largo, las cosas menos importantes son cortas y rápidas.
09:34
Emphasis - effortlessness.
156
574170
2640
Énfasis - sin esfuerzo. ¿
09:36
Right?
157
576840
330
Bien?
09:37
So you constantly shift with this because that's how you deliver your message with
158
577290
6090
Entonces cambias constantemente con esto porque así es como transmites tu mensaje con
09:43
clarity, deliver your emotions, get people to feel and to think, and to respond to
159
583410
4860
claridad, transmites tus emociones, haces que la gente sienta y piense, y
09:48
you the way you want them to respond.
160
588270
2220
te responde de la forma en que quieres que te respondan.
09:50
So, the rhythm, and the voice, and all of that, all of the things that we do now,
161
590910
4170
Entonces, el ritmo, la voz y todo eso, todas las cosas que hacemos ahora,
09:55
just within the word - these things are there so we can get it into our body.
162
595380
8325
solo dentro de la palabra, estas cosas están ahí para que podamos introducirlas en nuestro cuerpo.
10:03
And it makes sense when we just talk about a word.
163
603825
2580
Y tiene sentido cuando solo hablamos de una palabra.
10:07
But ultimately, we would want to take it to the phrase
164
607425
4230
Pero en última instancia, nos gustaría llevarlo al
10:11
level, and the sentence level.
165
611655
1440
nivel de la frase y al nivel de la oración.
10:13
So we feel how the language likes to be spoken.
166
613725
4770
Entonces sentimos cómo le gusta que se hable el idioma.
10:19
It's not just to sound this or that.
167
619485
3480
No se trata sólo de sonar esto o aquello.
10:23
The language has its own rhythm, and we want to embrace it because that gives you
168
623965
5899
El idioma tiene su propio ritmo y queremos abrazarlo porque eso te da
10:29
more power, and you become more clear.
169
629864
3661
más poder y te vuelve más claro.
10:33
Now, let me clarify this.
170
633734
1201
Ahora, déjame aclarar esto.
10:34
It's not that you're not going to be clear if you don't use the rhythm.
171
634935
2700
No es que no vayas a ser claro si no usas el ritmo.
10:38
But understanding it also helps you hear it better.
172
638084
3931
Pero entenderlo también te ayuda a escucharlo mejor.
10:42
And when you start recognizing it and becoming more aware, because
173
642555
3480
Y cuando empiezas a reconocerlo y te vuelves más consciente, porque
10:46
if you're saying to yourself right now, "Wait, it's too much.
174
646035
2240
si te dices a ti mismo en este momento: "Espera, es demasiado.
10:48
I'm not there yet."
175
648645
1199
Todavía no he llegado".
10:50
But if you understand it, you start hearing it.
176
650655
3164
Pero si lo entiendes, empiezas a escucharlo.
10:53
If you start hearing it, you start integrating it into
177
653819
2851
Si empiezas a escucharlo, empiezas a integrarlo en
10:56
your speech subconsciously.
178
656670
2880
tu discurso de forma subconsciente.
10:59
If you can't hear it, you can't make it.
179
659819
1711
Si no puedes oírlo, no puedes hacerlo.
11:01
If you hear it and you don't practice, at least it's there.
180
661800
3029
Si lo escuchas y no practicas, al menos está ahí.
11:04
So, something's happening in the back of the mind.
181
664829
1860
Entonces, algo está sucediendo en el fondo de la mente.
11:06
So when you do start working on it, it would be easier.
182
666689
5751
Así que cuando empieces a trabajar en ello, será más fácil.
11:13
'EE-zee-uhr'.
183
673990
1020
'EE-zee-uhr'.
11:16
TA-da-da.
184
676213
1067
TA-da-da.
11:19
Communication.
185
679110
1380
Comunicación.
11:21
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
186
681360
1450
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
11:23
'k'm' - schwa, 'yu' - secondary stress, a little like in the middle.
187
683950
4670
'k'm' - schwa, 'yu' - estrés secundario, un poco como en el medio.
11:29
'k'm-yu-nuh' - reduced.
188
689420
2440
'k'm-yu-nuh' - reducido.
11:31
Sometimes it's 'ni' as well.
189
691920
1890
A veces también es 'ni'.
11:34
k'm-yu-nuh/ni-KEI - primary stress, longest; sh'n.
190
694030
6520
k'm-yu-nuh/ni-KEI - estrés primario, más largo; sh'n
11:40
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
191
700979
1500
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
11:42
ta-da-da-DA-da.
192
702930
1818
ta-da-da-da-da.
11:44
ta-da-da-DA-da.
193
704953
1656
ta-da-da-da-da.
11:47
Communication.
194
707385
1470
Comunicación.
11:50
Casual.
195
710834
1171
Casual.
11:53
TA-da-da.
196
713375
1000
TA-da-da.
11:55
Not 'ka-ju-UHL' - 'KA-ju-uhl'.
197
715185
3420
No 'ka-ju-UHL' - 'KA-ju-uhl'.
11:59
TA-da-da.
198
719415
410
TA-da-da.
12:00
Society.
199
720105
1500
Sociedad.
12:02
ta-TA-da-da.
200
722485
1540
ta-ta-da-da.
12:05
Again, ta-TA-da-da.
201
725265
3140
De nuevo, ta-ta-da-da.
12:08
So, hold out the primary stress, it also helps practice the primary stress.
202
728685
4580
Entonces, sostenga el estrés primario, también ayuda a practicar el estrés primario.
12:13
But really focus on the other syllables as well this time.
203
733415
2909
Pero concéntrate realmente en las otras sílabas también esta vez.
12:16
Society.
204
736785
1800
Sociedad.
12:19
Society.
205
739725
1590
Sociedad.
12:22
Season.
206
742365
990
Estación.
12:25
Another opportunity to practice the high E, right?
207
745065
2550
Otra oportunidad para practicar la E alta, ¿no?
12:27
Season.
208
747825
1170
Estación.
12:29
TA-da.
209
749409
906
TA-da.
12:31
TA-da.
210
751773
832
TA-da.
12:33
Season.
211
753465
990
Estación.
12:34
Now let's talk about trickier words, where you have two syllables, and
212
754925
4020
Ahora hablemos de palabras más complicadas, donde tienes dos sílabas y
12:39
a primary stress and a secondary stress, no reductions here.
213
759035
3000
un acento primario y un acento secundario, sin reducciones aquí.
12:43
Campaign.
214
763325
1110
Campaña.
12:45
'kam-pein'.
215
765895
1280
'kam-pein'.
12:47
So here to get to the 'a' sound in 'campaign', you have
216
767880
4830
Entonces, para llegar al sonido 'a' en 'campaña',
12:52
to allow some space, right?
217
772710
2520
debe dejar algo de espacio, ¿verdad?
12:55
If you don't have space, it's going to be reduced to either
218
775230
2310
Si no tiene espacio, se reducirá a
12:57
'k'm-pein' or 'kuhm-pein', right?
219
777540
2460
'k'm-pein' o 'kuhm-pein', ¿verdad?
13:00
If you're saying that, then this is definitely something
220
780270
2310
Si estás diciendo eso, entonces esto es definitivamente algo
13:02
that you want to explore.
221
782580
1230
que quieres explorar.
13:04
It's not 'k'm-pein' - it's 'kam-pein'.
222
784050
2180
No es 'k'm-pein', es 'kam-pein'.
13:06
Now, you know how to say the 'a', probably, and if you want
223
786420
4945
Ahora, probablemente sabes cómo decir la 'a', y si quieres
13:11
to practice it more, I'm going to link to it in the description.
224
791385
2700
practicarla más, voy a vincularla en la descripción.
13:14
But if you don't allow it the time, it's going to be a reduced.
225
794775
3330
Pero si no le permites el tiempo, va a ser reducido.
13:18
So, hold out the sound, give it the time that it needs.
226
798225
4410
Así que aguanta el sonido, dale el tiempo que necesita.
13:22
It's a secondary stress, it's not reduced.
227
802635
2010
Es un estrés secundario, no se reduce.
13:25
'kam-pein'.
228
805265
1490
'kam-pein'.
13:27
'kam-pein'.
229
807150
1715
'kam-pein'.
13:29
TA-DA.
230
809185
1690
TA-DA.
13:31
TA-DA.
231
811763
1774
TA-DA. ¿
13:33
Right?
232
813555
390
Bien?
13:34
'kam-pein'.
233
814385
1060
'kam-pein'.
13:35
Good.
234
815985
420
Bien.
13:37
Cafe.
235
817830
840
Cafetería. La
13:39
Same thing.
236
819390
570
misma cosa.
13:40
'ka-fei'.
237
820490
900
'ka-fei'.
13:42
Not 'kuh-fe', but 'ka' in American English - 'ka-fei'.
238
822570
5320
No 'kuh-fe', sino 'ka' en inglés americano: 'ka-fei'. ¿
13:48
Right?
239
828390
270
13:48
So you drag it.
240
828660
1470
Bien?
Así que lo arrastras.
13:50
Of course, if you say 'kuh-fe', everyone will understand you, especially me.
241
830370
5250
Por supuesto, si dices 'kuh-fe', todos te entenderán, especialmente yo.
13:56
I miss coffee so much.
242
836880
1140
Extraño mucho el café.
13:58
I haven't been drinking coffee in one week and I feel it in my body.
243
838050
3840
Hace una semana que no tomo café y lo siento en mi cuerpo.
14:02
Okay.
244
842610
540
Bueno.
14:03
One more word.
245
843360
870
Una palabra más.
14:04
Transportation.
246
844500
1290
Transporte.
14:06
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
247
846910
2150
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:10
ta-da-DA-da, right.
248
850119
1926
ta-da-da-da, cierto.
14:12
So really put it into notes and rhythmic patterns.
249
852075
5010
Así que realmente ponlo en notas y patrones rítmicos.
14:17
ta-da-DA-da.
250
857619
1643
ta-da-da-da.
14:19
So again, if you're finding yourself doing something like ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta,
251
859455
5220
Entonces, de nuevo, si te encuentras haciendo algo como ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta,
14:25
then slow down, even record yourself.
252
865575
2880
entonces reduce la velocidad, incluso grábate.
14:28
Pause the video, record yourself, and say ta-da-DA-da.
253
868485
6696
Pausa el video, grábate y di ta-da-DA-da.
14:36
ta-da-DA-da.
254
876250
3213
ta-da-da-da.
14:39
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
255
879793
2900
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:43
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
256
883053
2330
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:46
Okay.
257
886155
539
Bueno.
14:47
That was lovely, you guys, that was really lovely.
258
887474
2821
Eso fue encantador, chicos, eso fue realmente encantador.
14:50
The fact that you're still here with me means that you are
259
890295
2819
El hecho de que todavía estés aquí conmigo significa que estás
14:53
doing this with me, practicing.
260
893415
1710
haciendo esto conmigo, practicando.
14:55
And I appreciate that and admire that so much.
261
895125
3449
Y lo aprecio y lo admiro mucho.
14:58
Because, you know, that's what will get you to move on to
262
898694
3991
Porque, ya sabes, eso es lo que te llevará a pasar a
15:02
the next stage, next level.
263
902685
2330
la siguiente etapa, al siguiente nivel.
15:06
Okay.
264
906395
640
Bueno.
15:07
I have a list of words for you that you can practice, if you're
265
907355
2530
Tengo una lista de palabras para ti que puedes practicar, si estás
15:09
looking for words to practice.
266
909885
1260
buscando palabras para practicar.
15:11
You can click the link below to go to my website.
267
911145
2220
Puede hacer clic en el enlace de abajo para ir a mi sitio web.
15:13
A list of 30 words, different, you know, two syllables, three syllables;
268
913425
4200
Una lista de 30 palabras, diferentes, ya sabes, de dos sílabas, de tres sílabas;
15:17
primary stress, secondary, all stresses, many, many syllables.
269
917655
4110
acento primario, secundario, todos los acentos, muchas, muchas sílabas.
15:22
So, you can find it I'm on the website and you can practice with it if you want.
270
922005
5910
Entonces, puedes encontrarlo en el sitio web y puedes practicar con él si quieres.
15:27
If not, you can just google 'long words in English' or 'words in English'.
271
927915
4710
Si no, puedes buscar en Google "palabras largas en inglés" o "palabras en inglés".
15:32
But that would be a little random and would take you a long time to find it.
272
932925
4620
Pero eso sería un poco aleatorio y te llevaría mucho tiempo encontrarlo.
15:37
So come to my website and check out the list of words.
273
937755
3360
Así que ven a mi sitio web y echa un vistazo a la lista de palabras.
15:42
And yes, I would love to hear what you think about this: if that
274
942545
4900
Y sí, me encantaría escuchar lo que piensas sobre esto: si eso
15:47
made sense to you, if it was clear enough, did that land with you?
275
947445
4530
tuviera sentido para ti, si fuera lo suficientemente claro, ¿te cayó en la cuenta?
15:52
And if not, please feel free to ask me any questions that you have.
276
952395
3960
Y si no, no dude en hacerme cualquier pregunta que tenga.
15:56
I know this is, you know, not a traditional lesson.
277
956355
3135
Sé que esto no es, ya sabes, una lección tradicional.
15:59
So if you have any questions, I'm going to be available right here in the
278
959490
4050
Entonces, si tiene alguna pregunta, estaré disponible aquí mismo en los
16:03
comments, or in my DMs on Instagram.
279
963540
3240
comentarios o en mis DM en Instagram.
16:06
So, I'm inviting you to come on over there and chat with me as well.
280
966780
4080
Entonces, te invito a que vengas y hables conmigo también.
16:11
Okay.
281
971430
450
16:11
Thank you so much for being brave, for doing this.
282
971910
2970
Bueno.
Muchas gracias por ser valiente, por hacer esto.
16:14
And remember, mistakes is the only way to learn.
283
974880
2880
Y recuerda, los errores son la única manera de aprender.
16:17
There is no right way of speaking English, there is your way of speaking English.
284
977760
4260
No existe una forma correcta de hablar inglés, existe tu forma de hablar inglés.
16:22
And of course, we are always here to be better, and the feel more
285
982020
4260
Y, por supuesto, siempre estamos aquí para ser mejores y sentirnos más
16:26
expressive and unique when speaking.
286
986280
3030
expresivos y únicos al hablar. Que
16:29
Have a beautiful week.
287
989700
870
tengas una hermosa semana.
16:30
And I'll see you next week in the next video.
288
990570
1890
Y nos vemos la próxima semana en el próximo video.
16:33
Bye.
289
993390
630
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7