Can you hear the rhythm of words in English?

78,807 views ・ 2021-04-06

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
60
1080
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1410
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:02
Today we are going to talk about the rhythm of words,
2
2550
4020
Aujourd'hui nous allons parler du rythme des mots,
00:06
or the length of syllables.
3
6630
2550
ou de la longueur des syllabes.
00:10
In this video I'm going to ask you to move with me as we pronounce long words.
4
10020
4800
Dans cette vidéo, je vais vous demander de bouger avec moi pendant que nous prononçons de longs mots.
00:14
So, if there are people around you who might say something that would make
5
14820
5220
Donc, s'il y a des gens autour de vous qui pourraient dire quelque chose qui
00:20
you feel uncomfortable or judged, then make sure you're doing it in a safe
6
20040
5130
vous mettrait mal à l'aise ou vous jugerait, alors assurez-vous de le faire dans un
00:25
space because it's our time right now.
7
25170
2610
espace sûr car c'est notre moment en ce moment.
00:27
Okay?
8
27960
570
D'accord?
00:28
Good.
9
28980
340
Bien.
00:29
So, here's the thing.
10
29730
1650
Alors, voici la chose.
00:32
A word is comprised of syllables, right, the small units: sy-lla-ble.
11
32880
5430
Un mot est composé de syllabes, à droite, les petites unités : sy-lla-ble.
00:38
Right?
12
38519
481
Droite?
00:39
Every unit - and this is something that happens in all languages, so
13
39120
5009
Chaque unité - et c'est quelque chose qui se passe dans toutes les langues, donc quelle
00:44
no matter what language you speak, in your language there are also
14
44160
3150
que soit la langue que vous parlez, dans votre langue il y a aussi
00:47
syllables, that comprise words.
15
47310
2520
des syllabes, qui comprennent des mots.
00:50
In some languages, you know, words are comprised of only one or two syllables.
16
50370
3930
Dans certaines langues, vous savez, les mots ne sont composés que d'une ou deux syllabes.
00:54
And in others you can have like 15 syllables in a word.
17
54300
4110
Et dans d'autres, vous pouvez avoir environ 15 syllabes dans un mot.
00:59
And that's a lot, I know.
18
59550
2606
Et c'est beaucoup, je sais.
01:03
But what I want to talk about now is not really the pronunciation, and not even
19
63120
5280
Mais ce dont je veux parler maintenant, ce n'est pas vraiment la prononciation, et même pas
01:08
the stress - I have a different video about that, that I released recently.
20
68400
3210
le stress - j'ai une vidéo différente à ce sujet, que j'ai publiée récemment.
01:12
I want to talk about the relationship between those
21
72735
2940
Je veux parler de la relation entre ces
01:15
syllables, and why it's important.
22
75675
1830
syllabes, et pourquoi c'est important.
01:17
And why it's important to understand the rhythm, that there is like
23
77925
5100
Et pourquoi il est important de comprendre le rythme, qu'il y a comme
01:23
this internal rhythm within words.
24
83025
2430
ce rythme interne dans les mots.
01:26
Because it will help you pronounce, especially the long words, with
25
86055
5850
Parce que cela vous aidera à prononcer, en particulier les mots longs, avec
01:31
simplicity and a lot more clarity.
26
91905
3630
simplicité et beaucoup plus de clarté.
01:36
Because rhythm plays a major component, and not a lot of people talk about it.
27
96375
4470
Parce que le rythme joue un rôle majeur, et peu de gens en parlent.
01:41
Now, when we talked about stress - and again, the video is linked in the
28
101445
4290
Maintenant, quand nous avons parlé de stress - et encore une fois, la vidéo est liée dans la
01:45
description - we said that there is always a primary stress for every word.
29
105735
5280
description - nous avons dit qu'il y a toujours un stress primaire pour chaque mot.
01:51
And the primary stress is that one syllable that sticks out the most.
30
111914
3991
Et l'accent principal est la syllabe qui ressort le plus.
01:55
So for example, in the word 'creation', 'cre-A-tion', the 'A'
31
115905
6485
Ainsi, par exemple, dans le mot 'création', 'cré-A-tion', le 'A'
02:02
is the primary stress: 'cre-A-tion'.
32
122460
3560
est l'accent primaire : 'cré-A-tion'.
02:06
The primary stress is the longest syllable of them all.
33
126560
4630
L'accent principal est la syllabe la plus longue de toutes.
02:11
Okay?
34
131490
270
02:11
So, we could have 10 syllables in a word, and the primary
35
131760
4680
D'accord?
Ainsi, nous pourrions avoir 10 syllabes dans un mot, et l'
02:16
stress would be the longest.
36
136440
1680
accent principal serait le plus long.
02:18
That's how you distinguish it.
37
138330
1170
C'est ainsi que vous le distinguez.
02:19
Length, and pitch, and sometimes volume.
38
139540
3395
Longueur, hauteur et parfois volume.
02:23
But length is important.
39
143925
1230
Mais la longueur est importante.
02:25
But what does that mean, or what does that say about all the other syllables?
40
145815
4440
Mais qu'est-ce que cela veut dire, ou qu'est-ce que cela dit sur toutes les autres syllabes ?
02:30
Here's the thing.
41
150615
780
Voici la chose.
02:33
Unlike many other languages, where every syllable receives the same
42
153285
5550
Contrairement à de nombreuses autres langues, où chaque syllabe reçoit le même
02:38
beat - the same length, because the stress is distinguished by
43
158835
4830
rythme - la même longueur, car l'accent se distingue
02:43
just volume - in English there is a significant difference in length.
44
163695
5835
uniquement par le volume - en anglais, il existe une différence significative de longueur.
02:49
Significant, you know, to the untrained ear.
45
169620
3510
Significatif, vous savez, pour l'oreille non avertie.
02:53
In English, there are three different rhythms within a word, if
46
173190
5730
En anglais, il y a trois rythmes différents dans un mot, si
02:58
you have three different stresses.
47
178920
1680
vous avez trois accents différents.
03:01
Because you have the primary stress, secondary stress, and weak.
48
181530
3750
Parce que vous avez le stress primaire, le stress secondaire et la faiblesse.
03:05
Primary stress is the longest syllable, the longest beat.
49
185310
3890
L'accent primaire est la syllabe la plus longue , le temps le plus long. Le
03:10
Secondary is right there in the middle.
50
190280
3025
secondaire est juste au milieu.
03:13
And weak is a schwa: it's super reduced, it's the shortest syllable of them all.
51
193365
4730
Et faible est un schwa : c'est super réduit, c'est la syllabe la plus courte de toutes.
03:19
So, if we take the word 'creation', 'creation', here we have three
52
199035
6750
Donc, si nous prenons le mot 'création', 'création', nous avons ici trois
03:25
different stresses: primary, secondary, and weak - the schwa.
53
205785
3769
accents différents : primaire, secondaire et faible - le schwa.
03:29
The 'A' is the primary stress.
54
209795
2260
Le 'A' est la contrainte principale.
03:32
The 'cre' is a secondary stress cause you can hear there is a pure vowel there.
55
212055
3930
Le 'cre' est un accent secondaire parce que vous pouvez entendre qu'il y a une voyelle pure.
03:36
So it's going to be longish, but not as long as the 'A' - 'cre-A'.
56
216285
5385
Donc ça va être long, mais pas aussi long que le 'A' - 'cre-A'.
03:42
And then the final syllable is reduced: a schwa - sh'n, cree-EI-sh'n, cree-EI-sh'n.
57
222329
6351
Et puis la syllabe finale est réduite : un schwa - sh'n, cri-EI-sh'n, cri-EI-sh'n.
03:49
Right?
58
229100
419
03:49
ta-DA-da.
59
229820
880
Droite?
ta-DA-da.
03:51
Again.
60
231859
421
Encore.
03:52
ta-Da-da.
61
232906
1314
ta-da-da.
03:57
ta-Da-da.
62
237170
240
03:57
Do it with me, and with your hand.
63
237950
1330
ta-da-da.
Fais-le avec moi, et avec ta main.
04:00
ta-Da-da.
64
240930
340
ta-da-da.
04:02
cree-EI-sh'n.
65
242290
1570
cri-EI-sh'n.
04:05
Now, why is that important?
66
245054
1470
Maintenant, pourquoi est-ce important ?
04:07
Because when you understand the rhythm, it is much easier to surrender
67
247005
3989
Parce que quand on comprend le rythme, c'est beaucoup plus facile de s'abandonner
04:10
to that reduction at the end.
68
250994
1650
à cette réduction à la fin.
04:12
Because you understand that it needs to be very short and you won't feel obligated to
69
252975
4109
Parce que vous comprenez qu'il doit être très court et que vous ne vous sentirez pas obligé de
04:17
put in a vowel, even though maybe in your native language there is a vowel at the
70
257084
4440
mettre une voyelle, même si peut-être que dans votre langue maternelle il y a une voyelle à la
04:21
end, right, if this word is a long word.
71
261524
3691
fin, n'est-ce pas, si ce mot est long.
04:25
So, you won't feel obligated to say 'cree-EI-shion', right, adding some
72
265935
5835
Donc, vous ne vous sentirez pas obligé de dire "cree-EI-shion", n'est-ce pas, en ajoutant quelques
04:31
sounds there because you feel that you need to compensate for the length.
73
271770
3690
sons là-bas parce que vous sentez que vous devez compenser la longueur.
04:35
If you tend to pronounce every syllable in the same length, then the 'cree' and the
74
275520
6619
Si vous avez tendance à prononcer chaque syllabe de la même longueur, alors le « cri » et le
04:42
'EI' are going to have the same length.
75
282199
1631
« EI » auront la même longueur.
04:43
How would you help your listener understand that
76
283830
3690
Comment aideriez-vous votre auditeur à comprendre que
04:47
that is the primary stress?
77
287520
1649
c'est le stress principal ?
04:49
And if you pronounce the schwa, or the reduced vowel - the week stress - at
78
289799
5641
Et si vous prononcez le schwa, ou la voyelle réduite - l'accent de la semaine - sur
04:55
full length, like the primary stress, it's going to feel like it's as equally
79
295440
5920
toute sa longueur, comme l'accent primaire, vous aurez l'impression que c'est tout aussi
05:01
important - 'cree-ei-shon' - you'll have to add a vowel that doesn't exist.
80
301380
4770
important - 'cree-ei-shon' - vous devrez ajouter un voyelle qui n'existe pas.
05:06
So, before even talking about pronunciation, I think that if
81
306930
4650
Donc, avant même de parler de prononciation, je pense que si
05:11
you understand the rhythm, or the rhythmic patterns of a word, it
82
311580
5100
vous comprenez le rythme ou les schémas rythmiques d'un mot, cela
05:16
would help you so much in pronouncing the words clearly without putting
83
316680
4530
vous aiderait tellement à prononcer les mots clairement sans y mettre
05:21
in a lot of thought or effort.
84
321210
1620
beaucoup de réflexion ou d'effort.
05:23
Let's look at another example.
85
323159
1440
Prenons un autre exemple.
05:24
Let's take the word 'people'.
86
324960
1320
Prenons le mot "peuple".
05:27
'pee-p'l'.
87
327119
610
'pipi'.
05:28
Now, here again, if you're a speaker of a language where every syllable receives
88
328679
5521
Maintenant, là encore, si vous êtes un locuteur d' une langue où chaque syllabe reçoit
05:34
the same beat, your tendency - because the rhythm of a language is something so
89
334200
5130
le même rythme, votre tendance - parce que le rythme d'une langue est quelque chose de tellement
05:39
internal, we want to apply it everywhere.
90
339330
2849
interne, nous voulons l'appliquer partout.
05:42
This is how we breathe and operate.
91
342239
3671
C'est ainsi que nous respirons et fonctionnons.
05:45
And definitely, how we speak a second language, if we don't learn new
92
345929
2990
Et certainement, comment nous parlons une deuxième langue, si nous n'apprenons pas de nouveaux
05:48
patterns, or don't acquire new patterns.
93
348919
3591
modèles, ou n'acquérons pas de nouveaux modèles.
05:53
So what you'd like to do would be to say 'pee-p'l', 'pee-p'l', right?
94
353450
7030
Donc, ce que vous aimeriez faire serait de dire "pipi-p'l", "pipi-p'l", n'est-ce pas ?
06:00
So you'll make the 'pee' sound really short to match the 'p'l'.
95
360720
4260
Ainsi, vous ferez en sorte que le son « pipi » soit très court pour correspondre au « p'l ».
06:05
And then maybe you'll add a sound right there.
96
365490
2900
Et puis peut-être ajouterez-vous un son juste là.
06:13
What happens is, that the high E and the aspirated sound at the
97
373960
6230
Ce qui se passe, c'est que le mi aigu et le son aspiré au
06:20
beginning - P - is compromised.
98
380190
3090
début - P - sont compromis.
06:23
So you're not fully exploring the vowel at the beginning.
99
383730
3360
Donc, vous n'explorez pas complètement la voyelle au début.
06:27
And then the schwa at the end is lengthened: people [not
100
387540
4946
Et puis le schwa à la fin est allongé : les gens [non
06:32
aspirated] - people, people.
101
392486
3334
aspirés] - les gens, les gens.
06:36
TA-da, right?
102
396920
1645
TA-da, non ?
06:38
So I really want you to move with your body.
103
398565
2550
Alors je veux vraiment que tu bouges avec ton corps.
06:41
So relax your body, roll your shoulders back, relax your head.
104
401145
5640
Alors détendez votre corps, roulez vos épaules en arrière, détendez votre tête.
06:46
Make sure you're not holding a lot of tension.
105
406785
1770
Assurez-vous que vous ne retenez pas beaucoup de tension.
06:48
Because when you do the work where this work, if you'll hold a lot of
106
408555
3870
Parce que lorsque vous faites le travail où ce travail, si vous maintenez beaucoup de
06:52
tension, you're going to always want to stay with what's comfortable.
107
412425
3840
tension, vous voudrez toujours rester avec ce qui est confortable.
06:56
It's not going to be easy to explore new things.
108
416340
2960
Ce ne sera pas facile d'explorer de nouvelles choses.
06:59
It's going to feel...
109
419300
960
Ça va te sembler...
07:00
you're going to feel rigid.
110
420260
1420
tu vas te sentir rigide.
07:02
So, I think that how you carry your body and how you breathe, really affect,
111
422150
5009
Donc, je pense que la façon dont vous portez votre corps et dont vous respirez, affecte vraiment,
07:07
you know, how you practice new things.
112
427550
2549
vous savez, la façon dont vous pratiquez de nouvelles choses.
07:11
Okay?
113
431000
390
07:11
So, did you roll your shoulders back?
114
431419
2641
D'accord?
Alors, avez-vous roulé vos épaules en arrière?
07:14
Did you check for tension?
115
434330
1740
As-tu vérifié la tension ?
07:18
Breathe in to your belly.
116
438099
1320
Inspirez dans votre ventre.
07:21
Good.
117
441880
539
Bien.
07:22
And now again, let's try the word 'pee-p'l'.
118
442750
3750
Et maintenant encore, essayons le mot 'pee-p'l'.
07:27
'pee' - you lean forward and you pull back.
119
447910
2510
'pipi' - vous vous penchez en avant et vous reculez.
07:30
Ancestors.
120
450720
1230
Ancêtres.
07:33
AN-ses-t'rz.
121
453490
1340
AN-ses-t'rz.
07:35
'AN' - primary stress, long.
122
455570
2890
'AN' - contrainte primaire, longue.
07:38
'ses' - 'e', right there in the middle, secondary stress.
123
458840
6010
'ses' - 'e', ​​juste là au milieu, accent secondaire.
07:45
t'rz, t'rz, t'rz - short.
124
465330
2090
t'rz, t'rz, t'rz - court.
07:48
TA-da-da.
125
468240
1150
TA-da-da.
07:50
Ta-da-da.
126
470670
1170
Ta-da-da.
07:52
I really want you to move with it.
127
472560
1500
Je veux vraiment que tu bouges avec.
07:54
TA-da-da.
128
474620
1120
TA-da-da.
07:57
AN-ses-t'rz.
129
477320
1700
AN-ses-t'rz.
08:00
AN-ses-t'rz.
130
480010
1680
AN-ses-t'rz.
08:02
Complicated.
131
482160
1140
Compliqué.
08:05
KAAM-pluh-kei-d'd.
132
485250
1660
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:07
So we have 'KAAM' - the primary stress, 'pluh' - reduced.
133
487140
3840
Nous avons donc 'KAAM' - le stress primaire, 'pluh' - réduit.
08:11
'kei' - it's like swimming there, right?
134
491630
3594
'kei' - c'est comme nager là-bas, n'est-ce pas ?
08:15
Like in the, not in the deep end, it's just like where the water
135
495715
4459
Comme dans le, pas dans le grand bain, c'est comme là où l'eau
08:20
is still low, and it's safe.
136
500174
2550
est encore basse, et c'est sûr.
08:23
KAAM-pluh-kei-d'd.
137
503705
4404
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:28
KAAM-pluh-kei-d'd.
138
508744
2316
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:31
KAAM-pluh-kei-d'd.
139
511460
2160
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:34
TA-da-ta-da.
140
514487
1793
TA-da-ta-da.
08:37
TA-da-ta-da.
141
517240
2037
TA-da-ta-da.
08:39
KAAM-pluh-kei-d'd.
142
519810
1270
KAAM-pluh-kei-d'd.
08:41
Complicated.
143
521850
1080
Compliqué.
08:43
And then, once you feel that you've gotten the rhythm:
144
523470
2420
Et puis, une fois que vous sentez que vous avez le rythme :
08:46
TA-da-ta-da, TA-da-ta-da, right?
145
526250
3743
TA-da-ta-da, TA-da-ta-da, non ?
08:50
And if this seems weird to you, then stay with me and do it a little
146
530273
3897
Et si ça te semble bizarre, alors reste avec moi et fais-le un
08:54
bit more, because it's important.
147
534170
2100
peu plus, parce que c'est important.
08:56
And your body knows what a rhythm is.
148
536570
2580
Et votre corps sait ce qu'est un rythme.
08:59
If you know how to sing a song, if you know how to move your
149
539150
3150
Si vous savez chanter une chanson, si vous savez bouger la
09:02
head to the music, even if it's off-beat, you know what rhythm is.
150
542300
4560
tête sur la musique, même si elle est décalée, vous savez ce qu'est le rythme.
09:06
You know what long versus short is, right?
151
546890
2280
Vous savez ce qu'est long versus court, n'est-ce pas ?
09:09
Everything around us is rhythm - long and short, it's like how we speak.
152
549170
4570
Tout autour de nous est rythme - long et court, c'est comme la façon dont nous parlons.
09:14
Now, the reason why it's so important also is not just because it's how you pronounce
153
554189
5491
Maintenant, la raison pour laquelle c'est si important n'est pas seulement parce que c'est la façon dont vous prononcez
09:19
a certain word, because that rhythm plays a crucial role in the language as well.
154
559680
6090
un certain mot, parce que ce rythme joue également un rôle crucial dans la langue.
09:26
Important is stressed and long, less important things are short and fast.
155
566699
6331
L'important est souligné et long, les choses moins importantes sont courtes et rapides.
09:34
Emphasis - effortlessness.
156
574170
2640
Accent - sans effort.
09:36
Right?
157
576840
330
Droite?
09:37
So you constantly shift with this because that's how you deliver your message with
158
577290
6090
Donc, vous changez constamment avec cela parce que c'est ainsi que vous délivrez votre message avec
09:43
clarity, deliver your emotions, get people to feel and to think, and to respond to
159
583410
4860
clarté, que vous transmettez vos émotions, que les gens ressentent et pensent, et qu'ils
09:48
you the way you want them to respond.
160
588270
2220
vous répondent comme vous voulez qu'ils réagissent.
09:50
So, the rhythm, and the voice, and all of that, all of the things that we do now,
161
590910
4170
Donc, le rythme, et la voix, et tout ça, toutes les choses que nous faisons maintenant,
09:55
just within the word - these things are there so we can get it into our body.
162
595380
8325
juste dans le mot - ces choses sont là pour que nous puissions les faire entrer dans notre corps.
10:03
And it makes sense when we just talk about a word.
163
603825
2580
Et cela a du sens quand on ne parle que d'un mot.
10:07
But ultimately, we would want to take it to the phrase
164
607425
4230
Mais en fin de compte, nous voudrions l'amener au
10:11
level, and the sentence level.
165
611655
1440
niveau de la phrase et au niveau de la phrase.
10:13
So we feel how the language likes to be spoken.
166
613725
4770
Nous sentons donc à quel point la langue aime être parlée.
10:19
It's not just to sound this or that.
167
619485
3480
Il ne s'agit pas seulement de sonner ceci ou cela.
10:23
The language has its own rhythm, and we want to embrace it because that gives you
168
623965
5899
La langue a son propre rythme, et nous voulons l'embrasser parce que cela vous donne
10:29
more power, and you become more clear.
169
629864
3661
plus de pouvoir, et vous devenez plus clair.
10:33
Now, let me clarify this.
170
633734
1201
Maintenant, permettez-moi de clarifier cela.
10:34
It's not that you're not going to be clear if you don't use the rhythm.
171
634935
2700
Ce n'est pas que vous n'allez pas être clair si vous n'utilisez pas le rythme.
10:38
But understanding it also helps you hear it better.
172
638084
3931
Mais le comprendre permet aussi de mieux l'entendre.
10:42
And when you start recognizing it and becoming more aware, because
173
642555
3480
Et quand vous commencez à le reconnaître et à devenir plus conscient, parce que
10:46
if you're saying to yourself right now, "Wait, it's too much.
174
646035
2240
si vous vous dites en ce moment, "Attendez, c'est trop.
10:48
I'm not there yet."
175
648645
1199
Je n'en suis pas encore là."
10:50
But if you understand it, you start hearing it.
176
650655
3164
Mais si vous le comprenez, vous commencez à l'entendre.
10:53
If you start hearing it, you start integrating it into
177
653819
2851
Si vous commencez à l'entendre, vous commencez à l'intégrer
10:56
your speech subconsciously.
178
656670
2880
inconsciemment dans votre discours.
10:59
If you can't hear it, you can't make it.
179
659819
1711
Si vous ne pouvez pas l'entendre, vous ne pouvez pas le faire.
11:01
If you hear it and you don't practice, at least it's there.
180
661800
3029
Si vous l'entendez et que vous ne pratiquez pas, au moins il est là.
11:04
So, something's happening in the back of the mind.
181
664829
1860
Donc, quelque chose se passe dans le dos de l'esprit.
11:06
So when you do start working on it, it would be easier.
182
666689
5751
Ainsi, lorsque vous commencerez à travailler dessus, ce sera plus facile.
11:13
'EE-zee-uhr'.
183
673990
1020
'EE-zee-uhr'.
11:16
TA-da-da.
184
676213
1067
TA-da-da.
11:19
Communication.
185
679110
1380
Communication.
11:21
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
186
681360
1450
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
11:23
'k'm' - schwa, 'yu' - secondary stress, a little like in the middle.
187
683950
4670
'k'm' - schwa, 'yu' - accent secondaire, un peu comme au milieu.
11:29
'k'm-yu-nuh' - reduced.
188
689420
2440
'k'm-yu-nuh' - réduit.
11:31
Sometimes it's 'ni' as well.
189
691920
1890
Parfois c'est 'ni' aussi.
11:34
k'm-yu-nuh/ni-KEI - primary stress, longest; sh'n.
190
694030
6520
k'm-yu-nuh/ni-KEI - contrainte primaire, la plus longue ; sh'n.
11:40
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
191
700979
1500
k'm-yu-nuh-KEI-sh'n.
11:42
ta-da-da-DA-da.
192
702930
1818
ta-da-da-DA-da.
11:44
ta-da-da-DA-da.
193
704953
1656
ta-da-da-DA-da.
11:47
Communication.
194
707385
1470
Communication.
11:50
Casual.
195
710834
1171
Occasionnel.
11:53
TA-da-da.
196
713375
1000
TA-da-da.
11:55
Not 'ka-ju-UHL' - 'KA-ju-uhl'.
197
715185
3420
Pas 'ka-ju-UHL' - 'KA-ju-uhl'.
11:59
TA-da-da.
198
719415
410
TA-da-da.
12:00
Society.
199
720105
1500
Société.
12:02
ta-TA-da-da.
200
722485
1540
ta-TA-da-da.
12:05
Again, ta-TA-da-da.
201
725265
3140
Encore une fois, ta-TA-da-da.
12:08
So, hold out the primary stress, it also helps practice the primary stress.
202
728685
4580
Donc, maintenez le stress primaire, cela aide également à pratiquer le stress primaire.
12:13
But really focus on the other syllables as well this time.
203
733415
2909
Mais concentrez-vous également sur les autres syllabes cette fois-ci.
12:16
Society.
204
736785
1800
Société.
12:19
Society.
205
739725
1590
Société.
12:22
Season.
206
742365
990
Saison. Une
12:25
Another opportunity to practice the high E, right?
207
745065
2550
autre occasion de pratiquer le mi aigu, n'est-ce pas ?
12:27
Season.
208
747825
1170
Saison.
12:29
TA-da.
209
749409
906
TA-da.
12:31
TA-da.
210
751773
832
TA-da.
12:33
Season.
211
753465
990
Saison.
12:34
Now let's talk about trickier words, where you have two syllables, and
212
754925
4020
Parlons maintenant des mots plus délicats, où vous avez deux syllabes, et
12:39
a primary stress and a secondary stress, no reductions here.
213
759035
3000
un accent primaire et un accent secondaire, pas de réductions ici.
12:43
Campaign.
214
763325
1110
Campagne.
12:45
'kam-pein'.
215
765895
1280
'kampein'.
12:47
So here to get to the 'a' sound in 'campaign', you have
216
767880
4830
Donc ici pour arriver au son 'a' dans 'campagne', il
12:52
to allow some space, right?
217
772710
2520
faut laisser un peu d'espace, non ?
12:55
If you don't have space, it's going to be reduced to either
218
775230
2310
Si vous n'avez pas d'espace, ça va être réduit à
12:57
'k'm-pein' or 'kuhm-pein', right?
219
777540
2460
'k'm-pein' ou 'kuhm-pein', n'est-ce pas ?
13:00
If you're saying that, then this is definitely something
220
780270
2310
Si vous dites cela, alors c'est certainement quelque chose
13:02
that you want to explore.
221
782580
1230
que vous voulez explorer.
13:04
It's not 'k'm-pein' - it's 'kam-pein'.
222
784050
2180
Ce n'est pas 'k'm-pein' - c'est 'kam-pein'.
13:06
Now, you know how to say the 'a', probably, and if you want
223
786420
4945
Maintenant, vous savez probablement dire le 'a', et si vous voulez vous
13:11
to practice it more, I'm going to link to it in the description.
224
791385
2700
entraîner davantage, je vais le mettre en lien dans la description.
13:14
But if you don't allow it the time, it's going to be a reduced.
225
794775
3330
Mais si vous ne lui laissez pas le temps, ça va être réduit.
13:18
So, hold out the sound, give it the time that it needs.
226
798225
4410
Alors, tenez le son, donnez- lui le temps dont il a besoin.
13:22
It's a secondary stress, it's not reduced.
227
802635
2010
C'est un stress secondaire, il n'est pas réduit.
13:25
'kam-pein'.
228
805265
1490
'kampein'.
13:27
'kam-pein'.
229
807150
1715
'kampein'.
13:29
TA-DA.
230
809185
1690
TA-DA.
13:31
TA-DA.
231
811763
1774
TA-DA.
13:33
Right?
232
813555
390
Droite?
13:34
'kam-pein'.
233
814385
1060
'kampein'.
13:35
Good.
234
815985
420
Bien.
13:37
Cafe.
235
817830
840
Café.
13:39
Same thing.
236
819390
570
Même chose.
13:40
'ka-fei'.
237
820490
900
'ka-fei'.
13:42
Not 'kuh-fe', but 'ka' in American English - 'ka-fei'.
238
822570
5320
Pas « kuh-fe », mais « ka » en anglais américain - « ka-fei ».
13:48
Right?
239
828390
270
13:48
So you drag it.
240
828660
1470
Droite?
Alors tu le fais glisser.
13:50
Of course, if you say 'kuh-fe', everyone will understand you, especially me.
241
830370
5250
Bien sûr, si vous dites 'kuh-fe', tout le monde vous comprendra, surtout moi. Le
13:56
I miss coffee so much.
242
836880
1140
café me manque tellement.
13:58
I haven't been drinking coffee in one week and I feel it in my body.
243
838050
3840
Je n'ai pas bu de café depuis une semaine et je le sens dans mon corps.
14:02
Okay.
244
842610
540
D'accord.
14:03
One more word.
245
843360
870
Un mot de plus.
14:04
Transportation.
246
844500
1290
Transport.
14:06
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
247
846910
2150
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:10
ta-da-DA-da, right.
248
850119
1926
ta-da-DA-da, à droite.
14:12
So really put it into notes and rhythmic patterns.
249
852075
5010
Alors mettez-le vraiment dans les notes et les motifs rythmiques.
14:17
ta-da-DA-da.
250
857619
1643
ta-da-DA-da.
14:19
So again, if you're finding yourself doing something like ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta,
251
859455
5220
Encore une fois, si vous vous retrouvez à faire quelque chose comme ta-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta,
14:25
then slow down, even record yourself.
252
865575
2880
alors ralentissez, voire enregistrez-vous.
14:28
Pause the video, record yourself, and say ta-da-DA-da.
253
868485
6696
Mettez la vidéo en pause, enregistrez- vous et dites ta-da-DA-da.
14:36
ta-da-DA-da.
254
876250
3213
ta-da-DA-da.
14:39
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
255
879793
2900
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:43
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
256
883053
2330
'trans-p'r-TEI-sh'n'.
14:46
Okay.
257
886155
539
D'accord.
14:47
That was lovely, you guys, that was really lovely.
258
887474
2821
C'était adorable, les gars, c'était vraiment adorable.
14:50
The fact that you're still here with me means that you are
259
890295
2819
Le fait que tu sois toujours ici avec moi signifie que tu
14:53
doing this with me, practicing.
260
893415
1710
fais ça avec moi, que tu t'entraînes.
14:55
And I appreciate that and admire that so much.
261
895125
3449
Et je l'apprécie et l'admire tellement.
14:58
Because, you know, that's what will get you to move on to
262
898694
3991
Parce que, vous savez, c'est ce qui vous fera passer à
15:02
the next stage, next level.
263
902685
2330
l'étape suivante, au niveau suivant.
15:06
Okay.
264
906395
640
D'accord.
15:07
I have a list of words for you that you can practice, if you're
265
907355
2530
J'ai une liste de mots pour vous que vous pouvez pratiquer, si vous
15:09
looking for words to practice.
266
909885
1260
cherchez des mots à pratiquer.
15:11
You can click the link below to go to my website.
267
911145
2220
Vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous pour accéder à mon site Web.
15:13
A list of 30 words, different, you know, two syllables, three syllables;
268
913425
4200
Une liste de 30 mots, différents, vous savez, deux syllabes, trois syllabes ;
15:17
primary stress, secondary, all stresses, many, many syllables.
269
917655
4110
accent primaire, secondaire, tous les accents, beaucoup, beaucoup de syllabes.
15:22
So, you can find it I'm on the website and you can practice with it if you want.
270
922005
5910
Donc, vous pouvez le trouver sur le site Web et vous pouvez vous entraîner avec si vous le souhaitez.
15:27
If not, you can just google 'long words in English' or 'words in English'.
271
927915
4710
Sinon, vous pouvez simplement rechercher sur Google "mots longs en anglais" ou "mots en anglais".
15:32
But that would be a little random and would take you a long time to find it.
272
932925
4620
Mais ce serait un peu aléatoire et il vous faudrait beaucoup de temps pour le trouver.
15:37
So come to my website and check out the list of words.
273
937755
3360
Alors venez sur mon site Web et consultez la liste de mots.
15:42
And yes, I would love to hear what you think about this: if that
274
942545
4900
Et oui, j'aimerais entendre ce que vous en pensez : si cela
15:47
made sense to you, if it was clear enough, did that land with you?
275
947445
4530
avait du sens pour vous, si c'était assez clair, est-ce que cela vous a atterri ?
15:52
And if not, please feel free to ask me any questions that you have.
276
952395
3960
Et si ce n'est pas le cas, n'hésitez pas à me poser toutes les questions que vous avez.
15:56
I know this is, you know, not a traditional lesson.
277
956355
3135
Je sais que ce n'est pas une leçon traditionnelle.
15:59
So if you have any questions, I'm going to be available right here in the
278
959490
4050
Alors si vous avez des questions, je serai disponible ici même dans les
16:03
comments, or in my DMs on Instagram.
279
963540
3240
commentaires, ou dans mes DM sur Instagram.
16:06
So, I'm inviting you to come on over there and chat with me as well.
280
966780
4080
Alors, je t'invite à venir discuter avec moi aussi.
16:11
Okay.
281
971430
450
16:11
Thank you so much for being brave, for doing this.
282
971910
2970
D'accord.
Merci beaucoup d'avoir été courageux, d'avoir fait cela.
16:14
And remember, mistakes is the only way to learn.
283
974880
2880
Et rappelez-vous, les erreurs sont la seule façon d'apprendre.
16:17
There is no right way of speaking English, there is your way of speaking English.
284
977760
4260
Il n'y a pas de bonne façon de parler anglais, il y a votre façon de parler anglais.
16:22
And of course, we are always here to be better, and the feel more
285
982020
4260
Et bien sûr, nous sommes toujours là pour être meilleurs et pour nous sentir plus
16:26
expressive and unique when speaking.
286
986280
3030
expressifs et uniques lorsque nous parlons.
16:29
Have a beautiful week.
287
989700
870
Passez une belle semaine.
16:30
And I'll see you next week in the next video.
288
990570
1890
Et je vous retrouve la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
16:33
Bye.
289
993390
630
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7