How to pronounce New-York, Manhattan, Brooklyn, The Bronx and Staten Island

123,356 views ・ 2018-08-16

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Yo, yo, wassup!
0
120
1240
Ei, e aí!
00:01
It's Hadar, and this is the Accent's Way.
1
1560
2680
É Hadar, e este é o Caminho do Sotaque.
00:04
And today we're going to talk about how to pronounce the name of my
2
4290
2970
E hoje vamos falar sobre como pronunciar o nome da minha
00:07
favorite city in the whole world
3
7260
2070
cidade favorita em todo o mundo,
00:12
New York, and it's five boroughs: Queens, Manhattan, Brooklyn,
4
12991
5059
Nova York, e seus cinco distritos: Queens, Manhattan, Brooklyn,
00:18
the Bronx, and Staten Island.
5
18080
2130
Bronx e Staten Island.
00:20
So, let's begin with the name New-York.
6
20330
2089
Então, vamos começar com o nome New-York.
00:22
A lot of you might be saying '/N/j/ew York', 'njuw'.
7
22640
3610
Muitos de vocês podem estar dizendo '/N/j/ew York', 'njuw'.
00:26
And N sound and then a /j/, and then the 'uw' as in food - 'njuw'.
8
26775
4809
E soa N e depois um /j/, e então o 'uw' como em comida - 'njuw'.
00:31
But to be honest, you don't have to add that /j/ sound.
9
31695
3010
Mas, para ser honesto, você não precisa adicionar aquele som /j/.
00:34
You can just say 'nuw', 'nuw' - and 'n' sound and then 'uw' - 'nuw'.
10
34705
6709
Você pode apenas dizer 'nuw', 'nuw' - e som 'n' e então 'uw' - 'nuw'.
00:41
Then you have a Y sound and the 'or' as in 'four' - 'York', 'York'; and
11
41415
6540
Então você tem um som de Y e o 'ou' como em 'quatro' - 'York', 'York'; e
00:48
end it with a K sound - New York.
12
48025
2450
termine com um som K - New York.
00:50
The stress falls on the second word, but 'New' is kind of stressed too,
13
50820
4559
A tônica recai sobre a segunda palavra, mas 'Novo' também é meio tônica,
00:55
because it is an important word.
14
55590
1470
porque é uma palavra importante.
00:57
New York.
15
57150
540
Nova Iorque.
01:01
The first borough is going to be Manhattan.
16
61340
2610
O primeiro bairro será Manhattan.
01:03
Here you may find several pronunciations of the same word
17
63980
3990
Aqui você pode encontrar várias pronúncias da mesma palavra
01:08
- MAnhattan, M'nhattan, ManhaTTan.
18
68150
2880
- MAnhattan, M'nhattan, ManhaTTan.
01:11
But we'll talk about the way people usually pronounce it in New York.
19
71669
3810
Mas falaremos sobre a forma como as pessoas costumam pronunciar em Nova York.
01:15
Which is kind of a generalization because there are so many different dialects.
20
75600
4170
O que é meio que uma generalização porque existem tantos dialetos diferentes.
01:19
So, it would be a lie to say that there is only one way to say it.
21
79949
3090
Então, seria uma mentira dizer que só há uma maneira de dizer isso.
01:23
But anyway.
22
83190
810
Mas mesmo assim.
01:24
Let's begin with the first syllable: m'n, m'n - it's an M sound, then
23
84330
4789
Vamos começar com a primeira sílaba: m'n, m'n - é um som M, depois
01:29
a schwa, and an N - m'n, m'n.
24
89119
2731
um schwa e um N - m'n, m'n.
01:31
A reduced vowel, so technically there is no vowel between the M and the N - m'n.
25
91990
4720
Uma vogal reduzida, então tecnicamente não há vogal entre o M e o N - m'n.
01:36
The second syllable is HA: an H sound - and you have to pronounce it,
26
96975
5130
A segunda sílaba é HA: um som H - e você tem que pronunciá-lo,
01:42
so it's not m'n-A-t'n, but 'm'n-HA-', and drop your jaw for the A as in cat.
27
102134
5941
então não é m'n-A-t'n, mas 'm'n-HA-', e solte o queixo para o A como em gato .
01:48
'm'n-HA-t'n'.
28
108365
820
'm'n-HA-t'n'.
01:49
And then - that's the trick - we have a T-schwa-N.
29
109725
4640
E então - esse é o truque - temos um T-schwa-N.
01:55
And when there was a T, a schwa - a reduced vowel - and then an N, we
30
115155
4560
E quando havia um T, um schwa - uma vogal reduzida - e depois um N,
01:59
release the T through the nose.
31
119715
1919
soltamos o T pelo nariz.
02:01
I call it the nasal T - t'n, t'n.
32
121725
4029
Eu chamo de nasal T - t'n, t'n.
02:06
'm'n-HA-t'n'.
33
126314
1911
'm'n-HA-t'n'.
02:08
So, I bring the tongue up, block the air in the mouth, but instead of releasing it
34
128330
3960
Então, eu trago a língua para cima, bloqueio o ar na boca, mas ao invés de soltar
02:12
here, I block the air with my tongue and I release it through the nose - t'n, t'n.
35
132290
9770
aqui, eu bloqueio o ar com a língua e solto pelo nariz - t'n, t'n.
02:22
'm'n-HA-t'n'.
36
142420
1670
'm'n-HA-t'n'.
02:24
It's the sound when you have a cold - 'm'n-HA-t'n' - you can't make it.
37
144780
4490
É o som de quando você está resfriado - 'm'n-HA-t'n' - você não consegue.
02:29
You have to have open passages there in your nose.
38
149865
3270
Você tem que ter passagens abertas lá no nariz.
02:33
Manhattan, Manhattan.
39
153405
2280
Manhattan, Manhattan.
02:35
However, you'll notice that a lot of people pronounce it slightly different.
40
155715
4020
No entanto, você notará que muitas pessoas pronunciam um pouco diferente.
02:40
And that is because they're not even wringing the tip of the tongue up
41
160275
3630
E isso porque eles nem torcem a ponta da língua
02:43
here, they block the air in the throat.
42
163905
2760
aqui em cima, eles bloqueiam o ar na garganta.
02:47
It's called the glottal stop.
43
167055
1680
É chamado de parada glotal.
02:49
A glottal stop is when you abruptly stop your breath with your vocal chords.
44
169005
5070
Uma parada glotal é quando você para abruptamente a respiração com as cordas vocais.
02:54
It sounds something like this, when you're about to say something like 'ahead' - 'ʔ',
45
174225
8807
Soa mais ou menos assim, quando você está prestes a dizer algo como 'ahead' - 'ʔ',
03:03
'ʔ', that's the sound, 'ʔ', 'ahead'.
46
183032
3938
'ʔ', esse é o som, 'ʔ', 'ahead'.
03:07
Or when you agree with someone.
47
187020
1740
Ou quando você concorda com alguém.
03:08
My daughter always does this when she understands something.
48
188760
4128
Minha filha sempre faz isso quando entende alguma coisa.
03:12
That 'ʔ' sound is the glottal stop.
49
192888
3522
Esse som 'ʔ' é a parada glotal.
03:16
And some people substitute the T with the glottal stop.
50
196650
3300
E algumas pessoas substituem o T pela oclusiva glotal.
03:20
And you keep the tongue up as you do it, so you do hear something that
51
200190
3630
E você mantém a língua erguida enquanto faz isso, então você ouve algo que
03:23
resembles the N at the end - m'n-HA-ʔ'n.
52
203820
4555
lembra o N no final - m'n-HA-ʔ'n.
03:28
So it's not 'm'n-HA-t'm', right, I cannot close my lips.
53
208425
3240
Então não é 'm'n-HA-t'm' né, não consigo fechar a boca.
03:31
The tip of the tongue needs to be up - m'n-HA-ʔ'n.
54
211845
3786
A ponta da língua precisa estar para cima - m'n-HA-ʔ'n.
03:35
But I block the air here.
55
215631
2004
Mas eu bloqueio o ar aqui.
03:37
It wasn't a real T.
56
217875
4137
Não era um verdadeiro T.
03:42
m'n-HA-ʔ'n.
57
222012
1209
m'n-HA-ʔ'n.
03:43
So, m'n-HA-t'n [through my nose] - m'n-HA-ʔ'n.
58
223221
3262
Então, m'n-HA-t'n [pelo meu nariz] - m'n-HA-ʔ'n.
03:52
Let's talk about the word Queens.
59
232717
1678
Vamos falar sobre a palavra Queens.
03:55
Queens.
60
235109
1051
Rainhas.
03:56
Here we have a K sound and a W - kw, kw.
61
236190
3690
Aqui temos um som K e um W - kw, kw.
03:59
And then we shift to a high E as in 'see' - 'kwee'.
62
239880
3407
E então mudamos para um E agudo como em 'ver' - 'kwee'.
04:03
It's not 'kwinz', 'kwinz', but 'kweenz'.
63
243287
2509
Não é 'kwinz', 'kwinz', mas 'kweenz'.
04:05
So it needs to be a little longer than what you're used to, probably - 'kwee'.
64
245796
5321
Portanto, precisa ser um pouco mais longo do que você está acostumado, provavelmente - 'kwee'.
04:11
Then we have an N sound and a Z - 'kweenz', 'kweenz'.
65
251117
6367
Então temos um som N e um Z - 'kweenz', 'kweenz'.
04:17
Not 'kweenS' - 'kweenZ'.
66
257484
1737
Não 'kweenS' - 'kweenZ'.
04:19
Following that, we have my favorite borough - Brooklyn.
67
259221
4452
Depois disso, temos meu bairro favorito - Brooklyn.
04:23
Here we have a B sound and an R - round your lips, pull the tongue back.
68
263673
4137
Aqui temos um som B e um R - em volta dos lábios, puxe a língua para trás.
04:27
Not 'bRuk', but 'brrr', so you need to be able to hold out the sound
69
267810
5400
Não 'bRuk', mas 'brrr', então você precisa ser capaz de manter o som
04:33
forever - 'brrrruk', 'brrrruk'.
70
273210
3902
para sempre - 'brrrruk', 'brrrruk'.
04:37
It's not uw', it's not 'bruwk' - 'bruk'.
71
277112
1898
Não é uw', não é 'bruwk' - 'bruk'.
04:39
It's somewhere between 'uw' and 'oh' and 'ah'.
72
279010
4640
Está em algum lugar entre 'uw' e 'oh' e 'ah'.
04:43
'bruk'.
73
283650
1116
'bruk'.
04:44
Imagine like you have a hot potato in the back of your mouth - 'bruk', 'bruk'.
74
284766
4332
Imagine que você tem uma batata quente no fundo da boca - 'bruk', 'bruk'.
04:49
And then from that K sound that is in the back of your throat, you move
75
289098
4962
E então daquele som K que está no fundo da sua garganta, você move
04:54
to the L immediately - 'bruk-lin'.
76
294070
2416
para o L imediatamente - 'bruk-lin'.
04:56
You don't release the K: it's not 'bruK-lin' - 'bruk-lin',
77
296486
5217
Você não solta o K: não é 'bruK-lin' - 'bruk-lin',
05:01
you release it into the L.
78
301703
2096
você solta no L.
05:03
And for the L, the tip of the tongue has to touch the upper palate - Brooklyn.
79
303799
5201
E para o L, a ponta da língua tem que tocar o palato superior - Brooklyn.
05:09
If you tend to confuse the L with the R, and then it sounds something
80
309000
4289
Se você tende a confundir o L com o R, e então soa algo
05:13
like 'Brookryn', 'Brookryn', right, make sure that the tip of the
81
313289
3901
como 'Brookryn', 'Brookryn', certo, certifique-se de que a ponta da
05:17
tongue touches the upper palate.
82
317190
1500
língua toque o palato superior.
05:19
Hold it out if you need to - 'bruk-LLL', to make sure that you
83
319260
4110
Segure-o se precisar - 'bruk-LLL', para ter certeza de que você
05:23
actually pronounce the L correctly.
84
323370
2124
realmente pronuncia o L corretamente.
05:25
'BrookLLLin'.
85
325494
2264
'BrookLLLin'.
05:27
Then it's the relaxed 'i' sound and an N.
86
327758
2542
Então é o som 'i' relaxado e um N.
05:30
Brooklyn.
87
330720
780
Brooklyn.
05:32
The Bronx.
88
332850
930
O Bronx.
05:33
For the word 'Bronx' we start with the B sound, then the R - 'br-', and open
89
333990
4863
Para a palavra 'Bronx' começamos com o som B, depois o R - 'br-', e
05:38
it to the 'aa' as in 'father' - 'braa'.
90
338853
3250
abrimos para o 'aa' como em 'pai' - 'braa'.
05:42
Then we move on to the 'ng' - 'braan-', that is then released
91
342103
4729
Em seguida, passamos para o 'ng' - 'braan-', que é então liberado
05:46
to the K sound - 'braank-'.
92
346832
2168
para o som K - 'braank-'.
05:49
And then immediately you want to shift to the S - 'braanks',
93
349050
4203
E imediatamente você deseja mudar para o S - 'braanks',
05:53
'braanks', the S consonant sound, right, not in the spelling.
94
353253
4549
'braanks', o som da consoante S, certo, não na ortografia.
05:57
'braanks'.
95
357802
653
'braanques'.
05:58
Don't add any vowels.
96
358455
2055
Não adicione vogais.
06:00
I know it's sometimes difficult to move from one consonant
97
360510
3041
Sei que às vezes é difícil passar de uma consoante
06:03
to another, but practice it.
98
363551
2154
para outra, mas pratique.
06:05
'braan-', hold out the consonant - 'braanks'.
99
365705
4722
'braan-', segure a consoante - 'braanks'.
06:11
Bronx.
100
371311
1163
Bronx.
06:17
And lastly, Staten Island.
101
377019
2963
E por último, Staten Island.
06:19
Staten.
102
379982
800
Estado
06:20
Staten.
103
380782
1163
Estado
06:21
Here we have an S and then a T right after - 'sta'.
104
381995
3803
Aqui temos um S e depois um T logo após - 'sta'.
06:25
And we open it to the A as in cat - STA, STA.
105
385798
4275
E abrimos no A como em cat - STA, STA.
06:30
Drop your jaw, pull the lips to the sides a bit.
106
390073
2842
Abaixe a mandíbula, puxe os lábios um pouco para os lados.
06:32
The tip of the tongue is pushing forward, and the back of the tongue
107
392915
4194
A ponta da língua está empurrando para frente e a parte de trás da língua
06:37
is up; the front of the tongue is flat - STA, like 'staff' or 'stack'.
108
397109
5971
está para cima; a frente da língua é plana - STA, como 'staff' ou 'stack'.
06:43
STA.
109
403080
1250
STA.
06:44
And then, again, we have the T-schwa-N.
110
404330
2320
E então, novamente, temos o T-schwa-N.
06:46
We already know how to pronounce it: 'STA-ʔ'n', 'STA-ʔ'n', or 'STA-t'n',
111
406650
6455
Já sabemos como se pronuncia: 'STA-ʔ'n', 'STA-ʔ'n', ou 'STA-t'n',
06:53
when I release it through the nose - 'STA-t'n'.
112
413105
2282
quando solto pelo nariz - 'STA-t'n'.
06:55
Do whatever is easier for you.
113
415466
1234
Faça o que for mais fácil para você.
06:57
Staten Island.
114
417030
2160
Staten Island.
07:00
Island.
115
420000
780
07:00
Of course, there is no S here.
116
420870
1590
Ilha.
Claro, não há S aqui.
07:02
We begin with 'AI' as in 'I am' - 'AI'.
117
422520
4121
Começamos com 'AI' como em 'eu sou' - 'AI'.
07:06
And then 'l'nd', 'l'nd'.
118
426641
1971
E então 'l'nd', 'l'nd'.
07:08
Not 'lend', not 'land' - 'l'nd'.
119
428612
3148
Não 'emprestar', não 'terra' - 'l'nd'.
07:11
It's an L sound, a schwa, and ND - 'l'nd'.
120
431760
5193
É um som L, um schwa e ND - 'l'nd'.
07:16
'AI-l'nd'.
121
436953
1495
'AI-l'nd'.
07:18
'STA-'n 'AI-l'nd'.
122
438448
1538
'STA-'n 'AI-l'nd'.
07:19
'STA-'n 'AI-l'nd', stress falls on 'Island'.
123
439986
3570
'STA-' e 'AI-l'nd', a ênfase recai sobre 'Ilha'.
07:23
Staten Island.
124
443556
1113
Staten Island.
07:24
Okay, that's it.
125
444719
781
Ok, é isso.
07:25
Thank you so much for watching.
126
445500
1440
Muito obrigado por assistir.
07:26
Let me know in the comments below, which of the five is your favorite borough?
127
446940
3630
Deixe-me saber nos comentários abaixo, qual dos cinco é o seu bairro favorito?
07:30
And if you live in New York, let me know in the comments as well,
128
450590
3370
E se você mora em Nova York, deixe- me saber nos comentários também,
07:33
so I know where you live when I come visit, so we can hang out.
129
453960
3300
para que eu saiba onde você mora quando eu for visitá-lo, para que possamos sair.
07:37
Okay.
130
457890
600
OK.
07:38
Thank you so much for watching again.
131
458520
1649
Muito obrigado por assistir novamente.
07:40
Have a lovely lovely week and I'll see you next week on YouTube -
132
460169
4521
Tenham uma linda semana e vejo vocês na próxima semana no YouTube -
07:44
not in New York, unfortunately - in the next video.
133
464690
2994
não em Nova York, infelizmente - no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7