How to pronounce New-York, Manhattan, Brooklyn, The Bronx and Staten Island

123,356 views ・ 2018-08-16

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Yo, yo, wassup!
0
120
1240
Yo, yo, wassup !
00:01
It's Hadar, and this is the Accent's Way.
1
1560
2680
C'est Hadar, et c'est la voie de l'accent.
00:04
And today we're going to talk about how to pronounce the name of my
2
4290
2970
Et aujourd'hui, nous allons parler de la façon de prononcer le nom de ma
00:07
favorite city in the whole world
3
7260
2070
ville préférée dans le monde entier
00:12
New York, and it's five boroughs: Queens, Manhattan, Brooklyn,
4
12991
5059
New York, et ses cinq arrondissements : Queens, Manhattan, Brooklyn,
00:18
the Bronx, and Staten Island.
5
18080
2130
le Bronx et Staten Island.
00:20
So, let's begin with the name New-York.
6
20330
2089
Alors, commençons par le nom de New-York.
00:22
A lot of you might be saying '/N/j/ew York', 'njuw'.
7
22640
3610
Beaucoup d'entre vous pourraient dire '/N/j/ew York', 'njuw'.
00:26
And N sound and then a /j/, and then the 'uw' as in food - 'njuw'.
8
26775
4809
Et le son N, puis un /j/, puis le 'uw' comme dans la nourriture - 'njuw'.
00:31
But to be honest, you don't have to add that /j/ sound.
9
31695
3010
Mais pour être honnête, vous n'avez pas besoin d'ajouter ce son /j/.
00:34
You can just say 'nuw', 'nuw' - and 'n' sound and then 'uw' - 'nuw'.
10
34705
6709
Vous pouvez simplement dire 'nuw', 'nuw' - et le son 'n' puis 'uw' - 'nuw'.
00:41
Then you have a Y sound and the 'or' as in 'four' - 'York', 'York'; and
11
41415
6540
Ensuite, vous avez un son Y et le 'ou' comme dans 'quatre' - 'York', 'York'; et
00:48
end it with a K sound - New York.
12
48025
2450
terminez-le avec un son K - New York.
00:50
The stress falls on the second word, but 'New' is kind of stressed too,
13
50820
4559
L'accent tombe sur le deuxième mot, mais « Nouveau » est également un peu accentué,
00:55
because it is an important word.
14
55590
1470
car c'est un mot important.
00:57
New York.
15
57150
540
New York.
01:01
The first borough is going to be Manhattan.
16
61340
2610
Le premier arrondissement sera Manhattan.
01:03
Here you may find several pronunciations of the same word
17
63980
3990
Ici vous pouvez trouver plusieurs prononciations du même mot
01:08
- MAnhattan, M'nhattan, ManhaTTan.
18
68150
2880
- MAnhattan, M'nhattan, ManhaTTan.
01:11
But we'll talk about the way people usually pronounce it in New York.
19
71669
3810
Mais nous parlerons de la façon dont les gens le prononcent habituellement à New York.
01:15
Which is kind of a generalization because there are so many different dialects.
20
75600
4170
Ce qui est une sorte de généralisation car il y a tellement de dialectes différents.
01:19
So, it would be a lie to say that there is only one way to say it.
21
79949
3090
Ce serait donc mentir de dire qu'il n'y a qu'une seule façon de le dire.
01:23
But anyway.
22
83190
810
Mais peu importe.
01:24
Let's begin with the first syllable: m'n, m'n - it's an M sound, then
23
84330
4789
Commençons par la première syllabe : m'n, m'n - c'est un son M, puis
01:29
a schwa, and an N - m'n, m'n.
24
89119
2731
un schwa, et un N - m'n, m'n.
01:31
A reduced vowel, so technically there is no vowel between the M and the N - m'n.
25
91990
4720
Une voyelle réduite, donc techniquement il n'y a pas de voyelle entre le M et le N - m'n.
01:36
The second syllable is HA: an H sound - and you have to pronounce it,
26
96975
5130
La deuxième syllabe est HA: un son H - et vous devez le prononcer,
01:42
so it's not m'n-A-t'n, but 'm'n-HA-', and drop your jaw for the A as in cat.
27
102134
5941
donc ce n'est pas m'n-A-t'n, mais 'm'n-HA-', et laissez tomber votre mâchoire pour le A comme dans chat .
01:48
'm'n-HA-t'n'.
28
108365
820
'm'n-HA-t'n'.
01:49
And then - that's the trick - we have a T-schwa-N.
29
109725
4640
Et puis - c'est le truc - nous avons un T-schwa-N.
01:55
And when there was a T, a schwa - a reduced vowel - and then an N, we
30
115155
4560
Et quand il y avait un T, un schwa - une voyelle réduite - et puis un N, on
01:59
release the T through the nose.
31
119715
1919
sort le T par le nez.
02:01
I call it the nasal T - t'n, t'n.
32
121725
4029
Je l'appelle le T nasal - t'n, t'n.
02:06
'm'n-HA-t'n'.
33
126314
1911
'm'n-HA-t'n'.
02:08
So, I bring the tongue up, block the air in the mouth, but instead of releasing it
34
128330
3960
Donc, je remonte la langue, bloque l'air dans la bouche, mais au lieu de le relâcher
02:12
here, I block the air with my tongue and I release it through the nose - t'n, t'n.
35
132290
9770
ici, je bloque l'air avec ma langue et je le libère par le nez - t'n, t'n.
02:22
'm'n-HA-t'n'.
36
142420
1670
'm'n-HA-t'n'.
02:24
It's the sound when you have a cold - 'm'n-HA-t'n' - you can't make it.
37
144780
4490
C'est le son quand vous avez un rhume - 'm'n-HA-t'n' - vous ne pouvez pas le faire.
02:29
You have to have open passages there in your nose.
38
149865
3270
Vous devez avoir des passages ouverts dans votre nez.
02:33
Manhattan, Manhattan.
39
153405
2280
Manhattan, Manhattan.
02:35
However, you'll notice that a lot of people pronounce it slightly different.
40
155715
4020
Cependant, vous remarquerez que beaucoup de gens le prononcent légèrement différemment.
02:40
And that is because they're not even wringing the tip of the tongue up
41
160275
3630
Et c'est parce qu'ils ne se tordent même pas le bout de la langue
02:43
here, they block the air in the throat.
42
163905
2760
ici, ils bloquent l'air dans la gorge.
02:47
It's called the glottal stop.
43
167055
1680
C'est ce qu'on appelle le coup de glotte.
02:49
A glottal stop is when you abruptly stop your breath with your vocal chords.
44
169005
5070
Un coup de glotte se produit lorsque vous arrêtez brusquement votre respiration avec vos cordes vocales.
02:54
It sounds something like this, when you're about to say something like 'ahead' - 'ʔ',
45
174225
8807
Cela ressemble à ceci, quand vous êtes sur le point de dire quelque chose comme « devant » - « ʔ », «
03:03
'ʔ', that's the sound, 'ʔ', 'ahead'.
46
183032
3938
ʔ », c'est le son, « ʔ », « devant ».
03:07
Or when you agree with someone.
47
187020
1740
Ou quand vous êtes d'accord avec quelqu'un.
03:08
My daughter always does this when she understands something.
48
188760
4128
Ma fille fait toujours ça quand elle comprend quelque chose.
03:12
That 'ʔ' sound is the glottal stop.
49
192888
3522
Ce son 'ʔ' est le coup de glotte.
03:16
And some people substitute the T with the glottal stop.
50
196650
3300
Et certaines personnes remplacent le T par le coup de glotte.
03:20
And you keep the tongue up as you do it, so you do hear something that
51
200190
3630
Et vous gardez la langue levée pendant que vous le faites, donc vous entendez quelque chose qui
03:23
resembles the N at the end - m'n-HA-ʔ'n.
52
203820
4555
ressemble au N à la fin - m'n-HA-ʔ'n.
03:28
So it's not 'm'n-HA-t'm', right, I cannot close my lips.
53
208425
3240
Donc ce n'est pas 'm'n-HA-t'm', d'accord, je ne peux pas fermer les lèvres.
03:31
The tip of the tongue needs to be up - m'n-HA-ʔ'n.
54
211845
3786
Le bout de la langue doit être vers le haut - m'n-HA-ʔ'n.
03:35
But I block the air here.
55
215631
2004
Mais je bloque l'air ici.
03:37
It wasn't a real T.
56
217875
4137
Ce n'était pas un vrai T.
03:42
m'n-HA-ʔ'n.
57
222012
1209
m'n-HA-ʔ'n.
03:43
So, m'n-HA-t'n [through my nose] - m'n-HA-ʔ'n.
58
223221
3262
Donc, m'n-HA-t'n [par mon nez] - m'n-HA-ʔ'n.
03:52
Let's talk about the word Queens.
59
232717
1678
Parlons du mot Queens.
03:55
Queens.
60
235109
1051
Reines.
03:56
Here we have a K sound and a W - kw, kw.
61
236190
3690
Ici nous avons un son K et un W - kw, kw.
03:59
And then we shift to a high E as in 'see' - 'kwee'.
62
239880
3407
Et puis nous passons à un mi aigu comme dans 'voir' - 'kwee'.
04:03
It's not 'kwinz', 'kwinz', but 'kweenz'.
63
243287
2509
Ce n'est pas 'kwinz', 'kwinz', mais 'kweenz'.
04:05
So it needs to be a little longer than what you're used to, probably - 'kwee'.
64
245796
5321
Il doit donc être un peu plus long que ce à quoi vous êtes habitué, probablement - "kwee".
04:11
Then we have an N sound and a Z - 'kweenz', 'kweenz'.
65
251117
6367
Ensuite, nous avons un son N et un Z - 'kweenz', 'kweenz'.
04:17
Not 'kweenS' - 'kweenZ'.
66
257484
1737
Pas 'kweenS' - 'kweenZ'.
04:19
Following that, we have my favorite borough - Brooklyn.
67
259221
4452
Ensuite, nous avons mon arrondissement préféré - Brooklyn.
04:23
Here we have a B sound and an R - round your lips, pull the tongue back.
68
263673
4137
Ici, nous avons un son B et un R - autour de vos lèvres, tirez la langue vers l'arrière.
04:27
Not 'bRuk', but 'brrr', so you need to be able to hold out the sound
69
267810
5400
Pas 'bRuk', mais 'brrr', donc vous devez être capable de tenir le son
04:33
forever - 'brrrruk', 'brrrruk'.
70
273210
3902
pour toujours - 'brrrruk', 'brrrruk'.
04:37
It's not uw', it's not 'bruwk' - 'bruk'.
71
277112
1898
Ce n'est pas uw', ce n'est pas 'bruwk' - 'bruk'.
04:39
It's somewhere between 'uw' and 'oh' and 'ah'.
72
279010
4640
C'est quelque part entre 'uw' et 'oh' et 'ah'.
04:43
'bruk'.
73
283650
1116
'bruk'.
04:44
Imagine like you have a hot potato in the back of your mouth - 'bruk', 'bruk'.
74
284766
4332
Imaginez que vous avez une patate chaude dans le fond de la bouche - "bruk", "bruk".
04:49
And then from that K sound that is in the back of your throat, you move
75
289098
4962
Et puis à partir de ce son K qui est au fond de votre gorge, vous passez
04:54
to the L immediately - 'bruk-lin'.
76
294070
2416
immédiatement au L - 'bruk-lin'.
04:56
You don't release the K: it's not 'bruK-lin' - 'bruk-lin',
77
296486
5217
Vous ne relâchez pas le K : ce n'est pas 'bruK-lin' - 'bruk-lin',
05:01
you release it into the L.
78
301703
2096
vous le relâchez dans le L.
05:03
And for the L, the tip of the tongue has to touch the upper palate - Brooklyn.
79
303799
5201
Et pour le L, le bout de la langue doit toucher le palais supérieur - Brooklyn.
05:09
If you tend to confuse the L with the R, and then it sounds something
80
309000
4289
Si vous avez tendance à confondre le L avec le R, et que cela sonne
05:13
like 'Brookryn', 'Brookryn', right, make sure that the tip of the
81
313289
3901
comme "Brookryn", "Brookryn", n'est-ce pas, assurez-vous que le bout de la
05:17
tongue touches the upper palate.
82
317190
1500
langue touche le palais supérieur.
05:19
Hold it out if you need to - 'bruk-LLL', to make sure that you
83
319260
4110
Tenez-le si vous avez besoin de - 'bruk-LLL', pour vous assurer que vous
05:23
actually pronounce the L correctly.
84
323370
2124
prononcez réellement le L correctement.
05:25
'BrookLLLin'.
85
325494
2264
'BrookLLLin'.
05:27
Then it's the relaxed 'i' sound and an N.
86
327758
2542
Ensuite, c'est le son "i" détendu et un N.
05:30
Brooklyn.
87
330720
780
Brooklyn.
05:32
The Bronx.
88
332850
930
Le Bronx.
05:33
For the word 'Bronx' we start with the B sound, then the R - 'br-', and open
89
333990
4863
Pour le mot 'Bronx', nous commençons par le son B, puis le R - 'br-', et
05:38
it to the 'aa' as in 'father' - 'braa'.
90
338853
3250
l'ouvrons au 'aa' comme dans 'father' - 'braa'.
05:42
Then we move on to the 'ng' - 'braan-', that is then released
91
342103
4729
Ensuite, nous passons au 'ng' - 'braan-', qui est ensuite relâché
05:46
to the K sound - 'braank-'.
92
346832
2168
au son K - 'braank-'.
05:49
And then immediately you want to shift to the S - 'braanks',
93
349050
4203
Et puis immédiatement vous voulez passer au S - 'braanks',
05:53
'braanks', the S consonant sound, right, not in the spelling.
94
353253
4549
'braanks', le son de la consonne S, à droite, pas dans l'orthographe.
05:57
'braanks'.
95
357802
653
'branchs'.
05:58
Don't add any vowels.
96
358455
2055
N'ajoutez aucune voyelle.
06:00
I know it's sometimes difficult to move from one consonant
97
360510
3041
Je sais qu'il est parfois difficile de passer d'une consonne
06:03
to another, but practice it.
98
363551
2154
à une autre, mais entraînez-vous.
06:05
'braan-', hold out the consonant - 'braanks'.
99
365705
4722
'braan-', tenez la consonne - 'braanks'.
06:11
Bronx.
100
371311
1163
Bronx.
06:17
And lastly, Staten Island.
101
377019
2963
Et enfin, Staten Island.
06:19
Staten.
102
379982
800
Staten.
06:20
Staten.
103
380782
1163
Staten.
06:21
Here we have an S and then a T right after - 'sta'.
104
381995
3803
Ici, nous avons un S puis un T juste après - 'sta'.
06:25
And we open it to the A as in cat - STA, STA.
105
385798
4275
Et nous l'ouvrons au A comme dans cat - STA, STA.
06:30
Drop your jaw, pull the lips to the sides a bit.
106
390073
2842
Laissez tomber votre mâchoire, tirez un peu les lèvres sur les côtés.
06:32
The tip of the tongue is pushing forward, and the back of the tongue
107
392915
4194
Le bout de la langue pousse vers l'avant et l'arrière de la langue
06:37
is up; the front of the tongue is flat - STA, like 'staff' or 'stack'.
108
397109
5971
est vers le haut; le devant de la langue est plat - STA, comme 'staff' ou 'stack'.
06:43
STA.
109
403080
1250
STA.
06:44
And then, again, we have the T-schwa-N.
110
404330
2320
Et puis, encore une fois, nous avons le T-schwa-N.
06:46
We already know how to pronounce it: 'STA-ʔ'n', 'STA-ʔ'n', or 'STA-t'n',
111
406650
6455
On sait déjà le prononcer : 'STA-ʔ'n', 'STA-ʔ'n', ou 'STA-t'n',
06:53
when I release it through the nose - 'STA-t'n'.
112
413105
2282
quand je le lâche par le nez - 'STA-t'n'.
06:55
Do whatever is easier for you.
113
415466
1234
Faites ce qui est plus facile pour vous.
06:57
Staten Island.
114
417030
2160
Staten Island.
07:00
Island.
115
420000
780
07:00
Of course, there is no S here.
116
420870
1590
Île.
Bien sûr, il n'y a pas de S ici.
07:02
We begin with 'AI' as in 'I am' - 'AI'.
117
422520
4121
Nous commençons par 'AI' comme dans 'Je suis' - 'AI'.
07:06
And then 'l'nd', 'l'nd'.
118
426641
1971
Et puis 'l'nd', 'l'nd'.
07:08
Not 'lend', not 'land' - 'l'nd'.
119
428612
3148
Pas 'prêter', pas 'terre' - 'l'nd'.
07:11
It's an L sound, a schwa, and ND - 'l'nd'.
120
431760
5193
C'est un son L, un schwa et ND - 'l'nd'.
07:16
'AI-l'nd'.
121
436953
1495
'AI-l'nd'.
07:18
'STA-'n 'AI-l'nd'.
122
438448
1538
'STA-'n 'AI-l'nd'.
07:19
'STA-'n 'AI-l'nd', stress falls on 'Island'.
123
439986
3570
'STA-'n 'AI-l'nd', le stress tombe sur 'Island'.
07:23
Staten Island.
124
443556
1113
Staten Island.
07:24
Okay, that's it.
125
444719
781
D'accord, c'est tout.
07:25
Thank you so much for watching.
126
445500
1440
Merci beaucoup d'avoir regardé.
07:26
Let me know in the comments below, which of the five is your favorite borough?
127
446940
3630
Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous, lequel des cinq est votre arrondissement préféré ?
07:30
And if you live in New York, let me know in the comments as well,
128
450590
3370
Et si vous habitez à New York, faites-le moi savoir dans les commentaires également,
07:33
so I know where you live when I come visit, so we can hang out.
129
453960
3300
afin que je sache où vous habitez lors de ma visite, afin que nous puissions passer du temps.
07:37
Okay.
130
457890
600
D'accord.
07:38
Thank you so much for watching again.
131
458520
1649
Merci beaucoup d'avoir regardé à nouveau.
07:40
Have a lovely lovely week and I'll see you next week on YouTube -
132
460169
4521
Passez une belle semaine et je vous verrai la semaine prochaine sur YouTube -
07:44
not in New York, unfortunately - in the next video.
133
464690
2994
pas à New York, malheureusement - dans la prochaine vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7