10 mispronounced FINANCE words | American English

29,617 views ・ 2018-11-29

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is The Accent's Way.
0
380
2500
Olá pessoal, aqui é Hadar e este é o The Accent's Way.
00:02
Today we're gonna talk about how to pronounce the top 10 words in finance.
1
2880
4720
Hoje vamos falar sobre como pronunciar as 10 principais palavras em finanças.
00:07
Ready?
2
7600
1640
Preparar?
00:09
Let's go.
3
9240
3270
Vamos.
00:12
Capital.
4
12510
1640
Capital.
00:14
It's a 'k' sound and then the 'ah' as in 'cat' - "k(h)a", "k(h)a" - where the 'k' appears
5
14150
6340
É um som de 'k' e depois o 'ah' como em 'gato' - "k(h)a", "k(h)a" - onde o 'k' aparece
00:20
at the beginning of words it's aspirated.
6
20490
2420
no início das palavras que é aspirado.
00:22
So it feels like there is a little H right after - "k(h)a".
7
22910
3659
Parece que há um pequeno H logo depois - "k(h)a".
00:26
Then we have a "p" sound and then a schwa - "k(h)a-puh", "puh" "puh".
8
26569
5440
Então temos um som de "p" e então um schwa - "k(h)a-puh", "puh" "puh".
00:32
It's not "k(h)a-pee" but "k(h)a-puh".
9
32009
3421
Não é "k(h)a-pee", mas "k(h)a-puh".
00:35
And then finally we have a flap T, that sounds like a D and a dark L - "d'l", "d'l".
10
35430
6100
E finalmente temos um flap T, que soa como um D e um L escuro - "d'l", "d'l".
00:41
The dark L is created here so it has this really deep, dark sound and kind of weird
11
41530
7660
O L escuro é criado aqui, então tem um som realmente profundo e escuro e meio estranho
00:49
- "ul", "d'l".
12
49190
1250
- "ul", "d'l".
00:50
"K(h)a-puh-d'l" - Capital.
13
50440
1260
"K(h)a-puh-d'l" - Capital.
00:51
The "k(h)a" is the primary stress so it's longer and higher in pitch.
14
51700
4750
O "k(h)a" é o estresse primário, por isso é mais longo e agudo.
00:56
Capital.
15
56450
1000
Capital.
00:57
The next word is 'debt'.
16
57450
2210
A próxima palavra é 'dívida'.
00:59
That's an easy word to pronounce but is commonly mispronounced because, you got it, of the
17
59660
5419
Essa é uma palavra fácil de pronunciar, mas geralmente é mal pronunciada por causa da
01:05
spelling.
18
65079
1000
ortografia.
01:06
So we start with a 'd' sound.
19
66079
1641
Então começamos com um som 'd'.
01:07
Then it's the 'eh' as in 'red'.
20
67720
2319
Então é o 'eh' como em 'vermelho'.
01:10
Drop your jaw just a bit but the tongue is still rolling forward quite a bit - "de",
21
70039
5180
Abaixe a mandíbula um pouco, mas a língua ainda está rolando um pouco para a frente - "de",
01:15
"de".
22
75219
1021
"de".
01:16
And we end it with a held T - "det", "det".
23
76240
4649
E terminamos com um T retido - "det", "det".
01:20
There is no B, although there is a B in the spelling, here we just disregard it and pronounce
24
80889
4660
Não há B, embora haja um B na grafia, aqui apenas o desconsideramos e pronunciamos
01:25
it as "det".
25
85549
1791
como "det".
01:27
"I'm in debt."
26
87340
1150
"Estou em dívida."
01:28
"I'm out of debt."
27
88490
2600
"Estou sem dívidas."
01:31
Let's be positive.
28
91090
2139
Sejamos positivos.
01:33
Debt.
29
93229
1000
Dívida.
01:34
Cryptocurrency.
30
94229
1000
Criptomoeda.
01:35
So let's talk about currency, which is an important word on its own.
31
95229
3621
Então, vamos falar sobre moeda, que é uma palavra importante por si só.
01:38
Currency.
32
98850
1000
Moeda.
01:39
It's the 'k' sound then the 'r' as in 'stir'.
33
99850
2519
É o som 'k' seguido do 'r' como em 'stir'.
01:42
So technically you want to think of it as if it's a 'k' and an 'r' together - "k'r",
34
102369
4231
Então, tecnicamente, você quer pensar nisso como se fosse um 'k' e um 'r' juntos - "k'r",
01:46
"k'r".
35
106600
1129
"k'r".
01:47
And then you relax your tongue and mouth and energy to a schwa - "k'r-r'n" "r'n" "r'n".
36
107729
6300
E então você relaxa sua língua e boca e energia para um schwa - "k'r-r'n" "r'n" "r'n".
01:54
And then close it with an N - "k'r - r'n".
37
114029
2520
E depois feche com um N - "k'r - r'n".
01:56
And then again finish it up with "see".
38
116549
2750
E, novamente, termine com "ver".
01:59
Currency.
39
119299
1140
Moeda.
02:00
Currency.
40
120439
1140
Moeda.
02:01
Before that we want to add the 'crypto'.
41
121579
3421
Antes disso, queremos adicionar o 'crypto'.
02:05
Crypto - it's a 'k' sound and then an R - "kr".
42
125000
4350
Crypto - é um som 'k' e depois um R - "kr".
02:09
And then you move on to the 'ih' sound as in 'sit'.
43
129350
3380
E então você passa para o som 'ih' como em 'senta'.
02:12
Not "kreept", but "krip".
44
132730
2490
Não "kreept", mas "krip".
02:15
"Krip" - somewhere between "ee" and "eh" - "krip".
45
135220
4220
"Krip" - em algum lugar entre "ee" e "eh" - "krip".
02:19
And the close it with a P and a T "krip-tow".
46
139440
3870
E o fecho com um P e um T "krip-tow".
02:23
The T opens up to the 'oh' as in 'go'.
47
143310
2500
O T se abre para o 'oh' como em 'go'.
02:25
So again - "krip-tow".
48
145810
4940
Então, novamente - "krip-tow".
02:30
"Krip-tow".
49
150750
2340
"Krip-tow".
02:33
Cryptocurrency.
50
153090
2330
Criptomoeda.
02:35
And every syllable has a different note.
51
155420
2800
E cada sílaba tem uma nota diferente.
02:38
Cryptocurrency.
52
158220
1030
Criptomoeda.
02:39
Cryptocurrency.
53
159250
1030
Criptomoeda.
02:40
And if we're talking about cryptocurrency, let's talk about blockchain.
54
160280
5260
E se estamos falando de criptomoeda, vamos falar de blockchain.
02:45
It's a B sound that shifts to the L sound - "bl".
55
165540
4040
É um som B que muda para o som L - "bl".
02:49
Make sure that the tip of the tongue touches the upper palate.
56
169580
2750
Certifique-se de que a ponta da língua toque o palato superior.
02:52
If you don't have the L in your language, you maybe say something like - "brockchain"
57
172330
4740
Se você não tem o L em seu idioma, talvez diga algo como - "brockchain"
02:57
and it sounds like an R. Now you gotta make sure that the tip of the tongue touches the
58
177070
3860
e soe como um R. Agora você precisa se certificar de que a ponta da língua toque o
03:00
upper palate - "bl".
59
180930
2190
palato superior - "bl".
03:03
And then drop your jaw to the 'ah' as in 'father' - "blaa".
60
183120
4820
E então solte o queixo para o 'ah' como em 'pai' - "blaa".
03:07
Block - close it with a 'k' sound - "blaak" - and then move on immediately to the 'ch'
61
187940
6740
Bloqueie - feche-o com um som 'k' - "blaak" - e depois passe imediatamente para o som 'ch'
03:14
sound as in 'chicken'.
62
194680
2550
como em 'frango'.
03:17
"Blaak-chein".
63
197230
1730
"Blaak-chein".
03:18
Don't add vowels in between.
64
198960
1310
Não adicione vogais no meio.
03:20
You need to connect that 'k' to the 'ch' - Blockchain.
65
200270
4860
Você precisa conectar esse 'k' ao 'ch' - Blockchain.
03:25
You can kind of hold abruptly the K sound - blockchain.
66
205130
4530
Você pode segurar abruptamente o som K - blockchain.
03:29
But not "blaa-kuh-chain" - don't add any vowels in between.
67
209660
3900
Mas não "blaa-kuh-chain" - não acrescente nenhuma vogal no meio.
03:33
Blockchain, then we have the 'ay' as in 'day' and we close it with an N - "blaak-chein".
68
213560
6170
Blockchain, então temos o 'ay' como em 'day' e fechamos com um N - "blaak-chein".
03:39
The "blaak" is the primary stress.
69
219730
1980
O "blaak" é o estresse primário.
03:41
Higher in pitch, longer, but you already know that.
70
221710
3550
Mais agudo, mais longo, mas você já sabe disso.
03:45
Blockchain.
71
225260
1000
Blockchain.
03:46
Bankruptcy.
72
226260
1000
Falência.
03:47
Bank.
73
227260
1000
Banco.
03:48
We being with 'bank' - it's a B sound and then it's the 'ah' as in 'cat, but since there
74
228260
6170
Estando com 'bank' - é um som de B e então é o 'ah' como em 'cat, mas como
03:54
is an 'ng' consonant sound - "bank" the 'ah' turns more into a 'eh' sound or an 'ay' sound
75
234430
7330
há um som de consoante 'ng' - "bank" o 'ah' se transforma mais em um som de 'eh' ou um som 'ay'
04:01
- "bein".
76
241760
1950
- "bein".
04:03
And then close it with a 'k' - "beink".
77
243710
2770
E depois feche com um 'k' - "beink".
04:06
"Beink-rup" - so you move on to the R immediately after the 'k' sound - "beink-rup".
78
246480
8670
"Beink-rup" - então você passa para o R imediatamente após o som 'k' - "beink-rup".
04:15
So round your lips for the R, prepare for the R and bring the tongue up - "Beink-rup".
79
255150
5300
Então arredonde os lábios para o R, prepare-se para o R e traga a língua para cima - "Beink-rup".
04:20
Schwa, reduced vowel.
80
260450
2810
Schwa, vogal reduzida.
04:23
Don't open your mouth too much.
81
263260
1560
Não abra muito a boca.
04:24
So it's not "beink-rahp" - "beink-r'p".
82
264820
2900
Portanto, não é "beink-rahp" - "beink-r'p".
04:27
Close it with a P. And then 'see' as in 'what do you see in front of you?'
83
267720
6120
Feche com um P. E então 'veja' como em 'o que você vê na sua frente?'
04:33
- "see".
84
273840
1130
- "ver".
04:34
Let's go to the sea.
85
274970
4470
Vamos para o mar.
04:39
"Beink-r'p-see".
86
279440
1000
"Beink-r'p-ver".
04:40
Bankruptcy.
87
280440
1000
Falência.
04:41
Stock Market.
88
281440
1000
Mercado de ações.
04:42
Let's break it down.
89
282440
1000
Vamos decompô-lo.
04:43
You start with an S sound and you hold it abruptly with a T - "st" - and then you open
90
283440
4380
Você começa com um som de S e o segura abruptamente com um T - "st" - e então abre
04:47
it to the 'ah' as in 'father' - "staa" "staa".
91
287820
4240
para o 'ah' como em 'pai' - "staa" "staa".
04:52
And close it with a 'k' - "staak".
92
292060
2960
E feche com um 'k' - "staak".
04:55
It is not "stohk".
93
295020
1800
Não é "stohk".
04:56
It is not "estohk".
94
296820
1920
Não é "estohk".
04:58
It's "staak".
95
298740
1030
É "staak".
04:59
Stock.
96
299770
1000
Estoque.
05:00
The 'stock' is the primary stress so it's going to be longer and higher in pitch.
97
300770
5410
O 'stock' é o estresse primário, então será mais longo e mais alto no tom.
05:06
Stock.
98
306180
1000
Estoque.
05:07
Then we have 'market'.
99
307180
1000
Então nós temos 'mercado'.
05:08
Market.
100
308180
1000
Mercado.
05:09
We begin with an 'mm' sound and then the 'ar' as in 'car'.
101
309180
4950
Começamos com um som de 'mm' e depois o 'ar' como em 'car'.
05:14
Technically it's the 'father' vowel, but a bit more rounded because it has the R right
102
314130
3610
Tecnicamente é a vogal 'pai', mas um pouco mais arredondada porque tem o R logo
05:17
after - "maar" "maar".
103
317740
3420
depois - "maar" "maar".
05:21
Notice that you're not bringing the tip of the tongue high up too soon so it sounds like
104
321160
4479
Observe que você não está levantando a ponta da língua muito cedo para soar como
05:25
'merkit'.
105
325639
1000
'merkit'.
05:26
'Merkit'.
106
326639
1000
'Merkit'.
05:27
But "maar".
107
327639
1401
Mas "maar".
05:29
You want to divide it into two steps - "maar".
108
329040
2970
Você deseja dividi-lo em duas etapas - "maar".
05:32
And then you close it with 'k't' - "k't" "k't".
109
332010
3370
E então você fecha com 'k't' - "k't" "k't".
05:35
It's a 'k' sound, a schwa, a reduced vowel, and a held T - "k't" "k't".
110
335380
6470
É um som de 'k', um schwa, uma vogal reduzida e um T sustentado - "k't" "k't".
05:41
Stock market.
111
341850
1810
Mercado de ações.
05:43
Stock market.
112
343660
1600
Mercado de ações.
05:45
Stocks.
113
345260
1470
Ações.
05:46
Stock market.
114
346730
1200
Mercado de ações.
05:47
Equity.
115
347930
1080
Equidade.
05:49
We begin with the 'eh' as in 'red' - "eh".
116
349010
3110
Começamos com o 'eh' como em 'vermelho' - "eh".
05:52
And then it's a 'k' sound and an W immediately - "kwuh" "kwuh".
117
352120
4730
E então é um som de 'k' e um W imediatamente - "kwuh" "kwuh".
05:56
Obviously there is a schwa there, so it's a really relaxed vowel - "eh-kwuh".
118
356850
4349
Obviamente há um schwa ali, então é uma vogal bem relaxada - "eh-kwuh".
06:01
Alright?
119
361199
1000
Tudo bem?
06:02
So not "eh-kweh-dee", not "eh-kwah-dee".
120
362199
4871
Portanto, não "eh-kweh-dee", não "eh-kwah-dee".
06:07
"Eh-kwuh".
121
367070
2070
"Eh-kwuh".
06:09
Flap T and then a high E - "dee" "dee" "dee" "dee".
122
369140
4210
Flap T e então um E agudo - "dee" "dee" "dee" "dee".
06:13
Equity.
123
373350
1000
Equidade.
06:14
Equity.
124
374350
1000
Equidade.
06:15
Primary stress on the first syllable - "eh".
125
375350
2680
Acento primário na primeira sílaba - "eh".
06:18
Equity.
126
378030
1220
Equidade.
06:19
Mortgage.
127
379250
1220
Hipoteca.
06:20
Mortgage.
128
380470
1220
Hipoteca.
06:21
Here, we have the M sound then the "or" as in "for".
129
381690
5240
Aqui, temos o som M e depois o "or" como em "for".
06:26
Round your lips for the 'oh' but keep your tongue down so it doesn't go up too soon for
130
386930
4750
Arredonde os lábios para o 'oh', mas mantenha a língua abaixada para não subir muito cedo para
06:31
the R - "more".
131
391680
2209
o R - "mais".
06:33
Then you drop to the R - "more".
132
393889
3151
Então você cai para o R - "mais".
06:37
And then the second part is "g'j" "g'j".
133
397040
3420
E então a segunda parte é "g'j" "g'j".
06:40
It's a 'g' sound and then a 'j'.
134
400460
2750
É um som de 'g' e depois um 'j'.
06:43
The T there is silent, it doesn't really exist, only in the spelling.
135
403210
4900
O T aí é mudo, não existe mesmo, só na grafia.
06:48
"More", like 'gimme more', "more" and "g'j" "g'j" "g'j".
136
408110
8300
"Mais", como 'me dê mais', "mais" e "g'j" "g'j" "g'j".
06:56
Mortgage.
137
416410
1140
Hipoteca.
06:57
Mortgage.
138
417550
1140
Hipoteca.
06:58
Forex.
139
418690
1140
Forex.
06:59
Forex.
140
419830
1140
Forex.
07:00
We begin with 'f' sound then the 'or' as in 'for' - "for" "for".
141
420970
6620
Começamos com o som 'f' e depois o 'or' como em ' for' - "for" "for".
07:07
And then, "reks" "reks".
142
427590
2370
E então, "reks" "reks".
07:09
So we have a primary stress and a secondary stress - "FO-reks" "FO-reks".
143
429960
5720
Portanto, temos um estresse primário e um estresse secundário - "FO-reks" "FO-reks".
07:15
The R sound is a strong R because it opens up to a vowel and the vowel right after is
144
435680
7470
O som R é um R forte porque se abre para uma vogal e a vogal logo depois é
07:23
the 'eh' as in 'red' - "reks".
145
443150
2580
o 'eh' como em 'vermelho' - "reks".
07:25
And we close it with a 'k' and a 's' sound, on after another.
146
445730
4120
E fechamos com um som de 'k' e um 's', um após o outro.
07:29
Forex.
147
449850
1000
Forex.
07:30
Make sure you don't drop any sounds at the end so it doesn't end up sounding like 'fork',
148
450850
4569
Certifique-se de não soltar nenhum som no final para que não soe como 'garfo',
07:35
that's a different word.
149
455419
2871
que é uma palavra diferente.
07:38
Forex.
150
458290
1500
Forex.
07:39
Forex.
151
459790
1500
Forex.
07:41
Shareholder.
152
461290
1500
Acionista.
07:42
Shareholder.
153
462790
1500
Acionista.
07:44
Two words with two long vowels in the middle.
154
464290
2400
Duas palavras com duas vogais longas no meio.
07:46
So you gotta go slow on this one.
155
466690
2199
Então você tem que ir devagar com isso.
07:48
We begin with the first word, share.
156
468889
2481
Começamos com a primeira palavra, compartilhe.
07:51
It's a 'sh' sound then the 'are' as in 'dare' - "share".
157
471370
5850
É um som de 'sh' seguido de 'are' como em 'dare' - "share".
07:57
You wanna make sure that the 'are' sound is clean so it doesn't sound like "sher" "sher".
158
477220
5560
Você quer ter certeza de que o som 'are' está limpo para que não soe como "sher" "sher".
08:02
Share.
159
482780
1130
Compartilhar.
08:03
Share.
160
483910
1130
Compartilhar.
08:05
That's the primary stress.
161
485040
1280
Esse é o estresse primário.
08:06
Then we have the word 'holder'.
162
486320
2210
Então temos a palavra 'titular'.
08:08
The "oh" here is the 'oh' as in 'go', so it's not "hulder" "hulder".
163
488530
4840
O "oh" aqui é o 'oh' como em 'go', então não é "hulder" "hulder".
08:13
But you do go through this nice diphthong starting from "oh" and then closing to "oo"
164
493370
5090
Mas você passa por esse belo ditongo começando de "oh" e depois fechando em "oo"
08:18
- "hoe" "hoe".
165
498460
1970
- "hoe" "hoe".
08:20
Make sure you pronounce the H - "share-hoe".
166
500430
3799
Certifique-se de pronunciar o H - "share-hoe".
08:24
And then we have the dark L. It's dark because right after there is a consonant, it is the
167
504229
5011
E então temos o L escuro. É escuro porque logo depois tem uma consoante, é o
08:29
D sound - "Share-hoe" - so we're starting to create the tension for this L - "share-howl"
168
509240
7390
som D - "Share-hoe" - então estamos começando a criar a tensão para esse L - "share-howl"
08:36
"l" "l" - and the dark L blends in with the 'oh' as in 'go'.
169
516630
5269
"l " "l" - e o L escuro combina com o 'oh' como em 'go'.
08:41
"Share-howl".
170
521899
1401
"Compartilhar-uivar".
08:43
And then we end it up with "der" "der" "der" - a D sound, schwa R, which is technically
171
523300
6310
E então terminamos com "der" "der" "der" - um som D, schwa R, que é tecnicamente
08:49
D-R "der".
172
529610
1310
D-R "der".
08:50
Shareholder.
173
530920
1000
Acionista.
08:51
Think of it as if it has three parts.
174
531920
3180
Pense nisso como se tivesse três partes.
08:55
Share-howl-dr.
175
535100
1000
Share-howl-dr.
08:56
Shareholder.
176
536100
1000
Acionista.
08:57
Okay!
177
537100
1000
OK! É
08:58
That's it!
178
538100
2250
isso!
09:00
These were the top ten words in finance and how to pronounce them.
179
540350
3750
Estas foram as dez principais palavras em finanças e como pronunciá-las.
09:04
Now, it's your turn.
180
544100
1190
Agora é sua vez.
09:05
In the comments below, write a sentence with one of the words we discussed today, or two
181
545290
4480
Nos comentários abaixo, escreva uma frase com uma das palavras que discutimos hoje, ou duas
09:09
sentences, or three sentences!
182
549770
1810
frases, ou três frases!
09:11
Because remember, practice makes better and that the only way to learn.
183
551580
4470
Porque lembre-se, a prática melhora e essa é a única maneira de aprender.
09:16
I hope you enjoyed it.
184
556050
1240
Espero que tenha gostado.
09:17
If you did, consider subscribing to my channel because more fun videos are coming your way.
185
557290
5440
Se sim, considere se inscrever no meu canal porque mais vídeos divertidos estão chegando.
09:22
Have a great week and I'll see you next week in the next video.
186
562730
2950
Tenha uma ótima semana e nos vemos na próxima semana no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7