10 mispronounced FINANCE words | American English

29,617 views ・ 2018-11-29

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is The Accent's Way.
0
380
2500
Ciao ragazzi, sono Hadar e questo è The Accent's Way.
00:02
Today we're gonna talk about how to pronounce the top 10 words in finance.
1
2880
4720
Oggi parleremo di come pronunciare le prime 10 parole in finanza.
00:07
Ready?
2
7600
1640
Pronto?
00:09
Let's go.
3
9240
3270
Andiamo.
00:12
Capital.
4
12510
1640
Capitale.
00:14
It's a 'k' sound and then the 'ah' as in 'cat' - "k(h)a", "k(h)a" - where the 'k' appears
5
14150
6340
È un suono 'k' e poi la 'ah' come in 'cat' - "k(h)a", "k(h)a" - dove la 'k' appare
00:20
at the beginning of words it's aspirated.
6
20490
2420
all'inizio delle parole è aspirata.
00:22
So it feels like there is a little H right after - "k(h)a".
7
22910
3659
Quindi sembra che ci sia una piccola H subito dopo - "k(h)a".
00:26
Then we have a "p" sound and then a schwa - "k(h)a-puh", "puh" "puh".
8
26569
5440
Poi abbiamo un suono "p" e poi uno schwa - "k(h)a-puh", "puh" "puh".
00:32
It's not "k(h)a-pee" but "k(h)a-puh".
9
32009
3421
Non è "k(h)a-pee" ma "k(h)a-puh".
00:35
And then finally we have a flap T, that sounds like a D and a dark L - "d'l", "d'l".
10
35430
6100
E poi finalmente abbiamo un flap T, che suona come un D e una L scura - "d'l", "d'l".
00:41
The dark L is created here so it has this really deep, dark sound and kind of weird
11
41530
7660
La L oscura è creata qui, quindi ha questo suono davvero profondo, oscuro e un po' strano
00:49
- "ul", "d'l".
12
49190
1250
- "ul", "d'l".
00:50
"K(h)a-puh-d'l" - Capital.
13
50440
1260
"K(h)a-puh-d'l" - Capitale.
00:51
The "k(h)a" is the primary stress so it's longer and higher in pitch.
14
51700
4750
La "k(h)a" è l'accento principale, quindi è più lunga e più alta nel tono.
00:56
Capital.
15
56450
1000
Capitale.
00:57
The next word is 'debt'.
16
57450
2210
La parola successiva è "debito".
00:59
That's an easy word to pronounce but is commonly mispronounced because, you got it, of the
17
59660
5419
È una parola facile da pronunciare ma è comunemente pronunciata male a causa
01:05
spelling.
18
65079
1000
dell'ortografia.
01:06
So we start with a 'd' sound.
19
66079
1641
Quindi iniziamo con un suono 'd'.
01:07
Then it's the 'eh' as in 'red'.
20
67720
2319
Quindi è "eh" come in "rosso".
01:10
Drop your jaw just a bit but the tongue is still rolling forward quite a bit - "de",
21
70039
5180
Abbassa la mascella solo un po' ma la lingua continua a rotolare in avanti un bel po' - "de",
01:15
"de".
22
75219
1021
"de".
01:16
And we end it with a held T - "det", "det".
23
76240
4649
E finiamo con una T trattenuta - "det", "det".
01:20
There is no B, although there is a B in the spelling, here we just disregard it and pronounce
24
80889
4660
Non c'è la B, anche se c'è una B nell'ortografia, qui semplicemente la ignoriamo e
01:25
it as "det".
25
85549
1791
la pronunciamo come "det".
01:27
"I'm in debt."
26
87340
1150
"Io sono in debito."
01:28
"I'm out of debt."
27
88490
2600
"Sono senza debiti."
01:31
Let's be positive.
28
91090
2139
Siamo positivi.
01:33
Debt.
29
93229
1000
Debito.
01:34
Cryptocurrency.
30
94229
1000
Criptovaluta.
01:35
So let's talk about currency, which is an important word on its own.
31
95229
3621
Parliamo quindi di valuta, che di per sé è una parola importante.
01:38
Currency.
32
98850
1000
Valuta.
01:39
It's the 'k' sound then the 'r' as in 'stir'.
33
99850
2519
È il suono 'k' seguito dalla 'r' come in 'stir'.
01:42
So technically you want to think of it as if it's a 'k' and an 'r' together - "k'r",
34
102369
4231
Quindi tecnicamente vuoi pensarlo come se fosse una 'k' e una 'r' insieme - "k'r",
01:46
"k'r".
35
106600
1129
"k'r".
01:47
And then you relax your tongue and mouth and energy to a schwa - "k'r-r'n" "r'n" "r'n".
36
107729
6300
E poi rilassi la lingua, la bocca e l' energia in uno schwa - "k'r-r'n" "r'n" "r'n".
01:54
And then close it with an N - "k'r - r'n".
37
114029
2520
E poi chiudilo con una N - "k'r - r'n".
01:56
And then again finish it up with "see".
38
116549
2750
E poi di nuovo finiscilo con "vedi".
01:59
Currency.
39
119299
1140
Valuta.
02:00
Currency.
40
120439
1140
Valuta.
02:01
Before that we want to add the 'crypto'.
41
121579
3421
Prima di ciò vogliamo aggiungere il 'crypto'.
02:05
Crypto - it's a 'k' sound and then an R - "kr".
42
125000
4350
Crypto - è un suono 'k' e poi una R - "kr".
02:09
And then you move on to the 'ih' sound as in 'sit'.
43
129350
3380
E poi passi al suono 'ih' come in 'sit'.
02:12
Not "kreept", but "krip".
44
132730
2490
Non "kreept", ma "krip".
02:15
"Krip" - somewhere between "ee" and "eh" - "krip".
45
135220
4220
"Krip" - da qualche parte tra "ee" e "eh" - "krip".
02:19
And the close it with a P and a T "krip-tow".
46
139440
3870
E lo chiudi con una P e una T "krip-tow".
02:23
The T opens up to the 'oh' as in 'go'.
47
143310
2500
La T si apre al 'oh' come in 'go'.
02:25
So again - "krip-tow".
48
145810
4940
Quindi di nuovo - "krip-tow".
02:30
"Krip-tow".
49
150750
2340
"Krip-tow".
02:33
Cryptocurrency.
50
153090
2330
Criptovaluta.
02:35
And every syllable has a different note.
51
155420
2800
E ogni sillaba ha una nota diversa.
02:38
Cryptocurrency.
52
158220
1030
Criptovaluta.
02:39
Cryptocurrency.
53
159250
1030
Criptovaluta.
02:40
And if we're talking about cryptocurrency, let's talk about blockchain.
54
160280
5260
E se parliamo di criptovaluta, parliamo di blockchain.
02:45
It's a B sound that shifts to the L sound - "bl".
55
165540
4040
È un suono B che passa al suono L - "bl".
02:49
Make sure that the tip of the tongue touches the upper palate.
56
169580
2750
Assicurati che la punta della lingua tocchi il palato superiore.
02:52
If you don't have the L in your language, you maybe say something like - "brockchain"
57
172330
4740
Se non hai la L nella tua lingua, potresti dire qualcosa come - "brockchain"
02:57
and it sounds like an R. Now you gotta make sure that the tip of the tongue touches the
58
177070
3860
e suona come una R. Ora devi assicurarti che la punta della lingua tocchi il
03:00
upper palate - "bl".
59
180930
2190
palato superiore - "bl".
03:03
And then drop your jaw to the 'ah' as in 'father' - "blaa".
60
183120
4820
E poi lascia cadere la mascella su "ah" come in "padre" - "blaa".
03:07
Block - close it with a 'k' sound - "blaak" - and then move on immediately to the 'ch'
61
187940
6740
Blocco - chiudilo con un suono 'k' - "blaak" - e poi passa immediatamente al suono 'ch'
03:14
sound as in 'chicken'.
62
194680
2550
come in 'chicken'.
03:17
"Blaak-chein".
63
197230
1730
"Blaak-chein".
03:18
Don't add vowels in between.
64
198960
1310
Non aggiungere vocali in mezzo.
03:20
You need to connect that 'k' to the 'ch' - Blockchain.
65
200270
4860
Devi connettere quella 'k' alla 'ch' - Blockchain.
03:25
You can kind of hold abruptly the K sound - blockchain.
66
205130
4530
Puoi tenere bruscamente il suono K - blockchain.
03:29
But not "blaa-kuh-chain" - don't add any vowels in between.
67
209660
3900
Ma non "blaa-kuh-chain" - non aggiungere vocali in mezzo.
03:33
Blockchain, then we have the 'ay' as in 'day' and we close it with an N - "blaak-chein".
68
213560
6170
Blockchain, poi abbiamo la 'ay' come in 'day' e la chiudiamo con una N - "blaak-chein".
03:39
The "blaak" is the primary stress.
69
219730
1980
Il "blaak" è lo stress principale.
03:41
Higher in pitch, longer, but you already know that.
70
221710
3550
Più alto di tono, più lungo, ma lo sai già .
03:45
Blockchain.
71
225260
1000
Blockchain.
03:46
Bankruptcy.
72
226260
1000
Fallimento.
03:47
Bank.
73
227260
1000
Banca.
03:48
We being with 'bank' - it's a B sound and then it's the 'ah' as in 'cat, but since there
74
228260
6170
Stiamo con 'bank' - è un suono B e poi è la 'ah' come in 'cat, ma poiché
03:54
is an 'ng' consonant sound - "bank" the 'ah' turns more into a 'eh' sound or an 'ay' sound
75
234430
7330
c'è un suono di consonante 'ng' - "bank" la 'ah' si trasforma più in un suono 'eh' o un suono 'ay'
04:01
- "bein".
76
241760
1950
- "bein".
04:03
And then close it with a 'k' - "beink".
77
243710
2770
E poi chiudilo con una 'k' - "beink".
04:06
"Beink-rup" - so you move on to the R immediately after the 'k' sound - "beink-rup".
78
246480
8670
"Beink-rup" - quindi passi alla R subito dopo il suono 'k' - "beink-rup".
04:15
So round your lips for the R, prepare for the R and bring the tongue up - "Beink-rup".
79
255150
5300
Quindi arrotonda le labbra per la R, preparati per la R e alza la lingua - "Beink-rup".
04:20
Schwa, reduced vowel.
80
260450
2810
Schwa, vocale ridotta.
04:23
Don't open your mouth too much.
81
263260
1560
Non aprire troppo la bocca.
04:24
So it's not "beink-rahp" - "beink-r'p".
82
264820
2900
Quindi non è "beink-rahp" - "beink-r'p".
04:27
Close it with a P. And then 'see' as in 'what do you see in front of you?'
83
267720
6120
Chiudilo con una P. E poi 'vedi' come in 'cosa vedi davanti a te?'
04:33
- "see".
84
273840
1130
- "Vedere".
04:34
Let's go to the sea.
85
274970
4470
Andiamo al mare.
04:39
"Beink-r'p-see".
86
279440
1000
"Beink-r'p-see".
04:40
Bankruptcy.
87
280440
1000
Fallimento.
04:41
Stock Market.
88
281440
1000
Mercato azionario.
04:42
Let's break it down.
89
282440
1000
Analizziamolo.
04:43
You start with an S sound and you hold it abruptly with a T - "st" - and then you open
90
283440
4380
Inizi con un suono S e lo tieni bruscamente con un T - "st" - e poi
04:47
it to the 'ah' as in 'father' - "staa" "staa".
91
287820
4240
lo apri alla 'ah' come in 'father' - "staa" "staa".
04:52
And close it with a 'k' - "staak".
92
292060
2960
E chiudilo con una 'k' - "staak".
04:55
It is not "stohk".
93
295020
1800
Non è "stok".
04:56
It is not "estohk".
94
296820
1920
Non è "estohk".
04:58
It's "staak".
95
298740
1030
È "staak".
04:59
Stock.
96
299770
1000
Azione.
05:00
The 'stock' is the primary stress so it's going to be longer and higher in pitch.
97
300770
5410
Il "stock" è lo stress principale, quindi sarà più lungo e con un tono più alto.
05:06
Stock.
98
306180
1000
Azione.
05:07
Then we have 'market'.
99
307180
1000
Poi abbiamo "mercato".
05:08
Market.
100
308180
1000
Mercato.
05:09
We begin with an 'mm' sound and then the 'ar' as in 'car'.
101
309180
4950
Iniziamo con un suono 'mm' e poi 'ar' come in 'car'.
05:14
Technically it's the 'father' vowel, but a bit more rounded because it has the R right
102
314130
3610
Tecnicamente è la vocale 'padre', ma un po' più arrotondata perché ha la R subito
05:17
after - "maar" "maar".
103
317740
3420
dopo - "maar" "maar".
05:21
Notice that you're not bringing the tip of the tongue high up too soon so it sounds like
104
321160
4479
Nota che non stai portando la punta della lingua in alto troppo presto, quindi suona come
05:25
'merkit'.
105
325639
1000
"merkit".
05:26
'Merkit'.
106
326639
1000
'Merkit'.
05:27
But "maar".
107
327639
1401
Ma "mar".
05:29
You want to divide it into two steps - "maar".
108
329040
2970
Vuoi dividerlo in due fasi: "maar".
05:32
And then you close it with 'k't' - "k't" "k't".
109
332010
3370
E poi lo chiudi con 'k't' - "k't" "k't".
05:35
It's a 'k' sound, a schwa, a reduced vowel, and a held T - "k't" "k't".
110
335380
6470
È un suono 'k', uno schwa, una vocale ridotta e una T tenuta - "k't" "k't".
05:41
Stock market.
111
341850
1810
Mercato azionario.
05:43
Stock market.
112
343660
1600
Mercato azionario.
05:45
Stocks.
113
345260
1470
Azioni.
05:46
Stock market.
114
346730
1200
Mercato azionario.
05:47
Equity.
115
347930
1080
Equità.
05:49
We begin with the 'eh' as in 'red' - "eh".
116
349010
3110
Iniziamo con "eh" come in "rosso" - "eh".
05:52
And then it's a 'k' sound and an W immediately - "kwuh" "kwuh".
117
352120
4730
E poi è un suono 'k' e subito una W - "kwuh" "kwuh".
05:56
Obviously there is a schwa there, so it's a really relaxed vowel - "eh-kwuh".
118
356850
4349
Ovviamente c'è uno schwa lì, quindi è una vocale davvero rilassata - "eh-kwuh".
06:01
Alright?
119
361199
1000
Bene?
06:02
So not "eh-kweh-dee", not "eh-kwah-dee".
120
362199
4871
Quindi non "eh-kweh-dee", non "eh-kwah-dee".
06:07
"Eh-kwuh".
121
367070
2070
"Eh-kwuh".
06:09
Flap T and then a high E - "dee" "dee" "dee" "dee".
122
369140
4210
Flap T e poi un E acuto - "dee" "dee" "dee" "dee".
06:13
Equity.
123
373350
1000
Equità.
06:14
Equity.
124
374350
1000
Equità.
06:15
Primary stress on the first syllable - "eh".
125
375350
2680
Accento primario sulla prima sillaba - "eh".
06:18
Equity.
126
378030
1220
Equità.
06:19
Mortgage.
127
379250
1220
Mutuo.
06:20
Mortgage.
128
380470
1220
Mutuo.
06:21
Here, we have the M sound then the "or" as in "for".
129
381690
5240
Qui abbiamo il suono M seguito dalla "o" come in "for".
06:26
Round your lips for the 'oh' but keep your tongue down so it doesn't go up too soon for
130
386930
4750
Arrotonda le labbra per l' "oh" ma tieni la lingua abbassata in modo che non si alzi troppo presto per
06:31
the R - "more".
131
391680
2209
la R - "altro".
06:33
Then you drop to the R - "more".
132
393889
3151
Quindi scendi alla R - "altro".
06:37
And then the second part is "g'j" "g'j".
133
397040
3420
E poi la seconda parte è "g'j" "g'j".
06:40
It's a 'g' sound and then a 'j'.
134
400460
2750
È un suono 'g' e poi una 'j'.
06:43
The T there is silent, it doesn't really exist, only in the spelling.
135
403210
4900
La T è muta, in realtà non esiste, solo nella grafia.
06:48
"More", like 'gimme more', "more" and "g'j" "g'j" "g'j".
136
408110
8300
"More", come 'gimme more', "more" e "g'j" "g'j" "g'j".
06:56
Mortgage.
137
416410
1140
Mutuo.
06:57
Mortgage.
138
417550
1140
Mutuo.
06:58
Forex.
139
418690
1140
Forex.
06:59
Forex.
140
419830
1140
Forex.
07:00
We begin with 'f' sound then the 'or' as in 'for' - "for" "for".
141
420970
6620
Iniziamo con il suono 'f' poi la 'o' come in 'for' - "for" "for".
07:07
And then, "reks" "reks".
142
427590
2370
E poi, "reks" "reks".
07:09
So we have a primary stress and a secondary stress - "FO-reks" "FO-reks".
143
429960
5720
Quindi abbiamo uno stress primario e uno stress secondario - "FO-reks" "FO-reks".
07:15
The R sound is a strong R because it opens up to a vowel and the vowel right after is
144
435680
7470
Il suono della R è una R forte perché si apre ad una vocale e la vocale subito dopo è
07:23
the 'eh' as in 'red' - "reks".
145
443150
2580
la 'eh' come in 'red' - "reks".
07:25
And we close it with a 'k' and a 's' sound, on after another.
146
445730
4120
E lo chiudiamo con un suono 'k' e una 's', uno dopo l'altro.
07:29
Forex.
147
449850
1000
Forex.
07:30
Make sure you don't drop any sounds at the end so it doesn't end up sounding like 'fork',
148
450850
4569
Assicurati di non far cadere alcun suono alla fine in modo che non suoni come "forchetta",
07:35
that's a different word.
149
455419
2871
è una parola diversa.
07:38
Forex.
150
458290
1500
Forex.
07:39
Forex.
151
459790
1500
Forex.
07:41
Shareholder.
152
461290
1500
Azionista.
07:42
Shareholder.
153
462790
1500
Azionista.
07:44
Two words with two long vowels in the middle.
154
464290
2400
Due parole con due vocali lunghe nel mezzo.
07:46
So you gotta go slow on this one.
155
466690
2199
Quindi devi andare piano su questo.
07:48
We begin with the first word, share.
156
468889
2481
Iniziamo con la prima parola, condividi.
07:51
It's a 'sh' sound then the 'are' as in 'dare' - "share".
157
471370
5850
È un suono 'sh' seguito da 'are' come in 'dare' - "share".
07:57
You wanna make sure that the 'are' sound is clean so it doesn't sound like "sher" "sher".
158
477220
5560
Vuoi assicurarti che il suono 'are' sia pulito in modo che non suoni come "sher" "sher".
08:02
Share.
159
482780
1130
Condividere.
08:03
Share.
160
483910
1130
Condividere.
08:05
That's the primary stress.
161
485040
1280
Questo è lo stress principale.
08:06
Then we have the word 'holder'.
162
486320
2210
Poi abbiamo la parola 'titolare'.
08:08
The "oh" here is the 'oh' as in 'go', so it's not "hulder" "hulder".
163
488530
4840
L'"oh" qui è l'"oh" come in "vai", quindi non è "hulder" "hulder".
08:13
But you do go through this nice diphthong starting from "oh" and then closing to "oo"
164
493370
5090
Ma passi attraverso questo bel dittongo partendo da "oh" e poi chiudendo in "oo"
08:18
- "hoe" "hoe".
165
498460
1970
- "hoe" "hoe".
08:20
Make sure you pronounce the H - "share-hoe".
166
500430
3799
Assicurati di pronunciare la H - "share-hoe".
08:24
And then we have the dark L. It's dark because right after there is a consonant, it is the
167
504229
5011
E poi abbiamo la L scura. È scura perché subito dopo c'è una consonante, è il
08:29
D sound - "Share-hoe" - so we're starting to create the tension for this L - "share-howl"
168
509240
7390
suono D - "Share-hoe" - quindi stiamo iniziando a creare la tensione per questa L - "share-howl"
08:36
"l" "l" - and the dark L blends in with the 'oh' as in 'go'.
169
516630
5269
"l " "l" - e la L scura si fonde con 'oh' come in 'vai'.
08:41
"Share-howl".
170
521899
1401
"Condividi-ululato".
08:43
And then we end it up with "der" "der" "der" - a D sound, schwa R, which is technically
171
523300
6310
E poi finiamo con "der" "der" "der" - un suono D, schwa R, che tecnicamente è
08:49
D-R "der".
172
529610
1310
D-R "der".
08:50
Shareholder.
173
530920
1000
Azionista.
08:51
Think of it as if it has three parts.
174
531920
3180
Pensalo come se avesse tre parti.
08:55
Share-howl-dr.
175
535100
1000
Condividi-urla-dr.
08:56
Shareholder.
176
536100
1000
Azionista.
08:57
Okay!
177
537100
1000
Va bene!
08:58
That's it!
178
538100
2250
Questo è tutto!
09:00
These were the top ten words in finance and how to pronounce them.
179
540350
3750
Queste erano le prime dieci parole in finanza e come pronunciarle.
09:04
Now, it's your turn.
180
544100
1190
Ora è il tuo turno.
09:05
In the comments below, write a sentence with one of the words we discussed today, or two
181
545290
4480
Nei commenti qui sotto, scrivi una frase con una delle parole di cui abbiamo discusso oggi, o due
09:09
sentences, or three sentences!
182
549770
1810
frasi, o tre frasi!
09:11
Because remember, practice makes better and that the only way to learn.
183
551580
4470
Perché ricorda, la pratica rende migliori e questo è l'unico modo per imparare.
09:16
I hope you enjoyed it.
184
556050
1240
Spero ti sia piaciuto.
09:17
If you did, consider subscribing to my channel because more fun videos are coming your way.
185
557290
5440
Se lo hai fatto, considera di iscriverti al mio canale perché altri video divertenti stanno arrivando.
09:22
Have a great week and I'll see you next week in the next video.
186
562730
2950
Buona settimana e ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7