10 mispronounced FINANCE words | American English

29,617 views ・ 2018-11-29

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey guys, it's Hadar and this is The Accent's Way.
0
380
2500
Hola chicos, soy Hadar y esto es The Accent's Way.
00:02
Today we're gonna talk about how to pronounce the top 10 words in finance.
1
2880
4720
Hoy vamos a hablar sobre cómo pronunciar las 10 palabras principales en finanzas. ¿
00:07
Ready?
2
7600
1640
Listo?
00:09
Let's go.
3
9240
3270
Vamos.
00:12
Capital.
4
12510
1640
Capital.
00:14
It's a 'k' sound and then the 'ah' as in 'cat' - "k(h)a", "k(h)a" - where the 'k' appears
5
14150
6340
Es un sonido 'k' y luego la 'ah' como en 'cat' - "k(h)a", "k(h)a" - donde aparece la 'k'
00:20
at the beginning of words it's aspirated.
6
20490
2420
al comienzo de las palabras que se aspira.
00:22
So it feels like there is a little H right after - "k(h)a".
7
22910
3659
Así que parece que hay una pequeña H justo después de "k(h)a".
00:26
Then we have a "p" sound and then a schwa - "k(h)a-puh", "puh" "puh".
8
26569
5440
Luego tenemos un sonido "p" y luego un schwa - "k(h)a-puh", "puh" "puh".
00:32
It's not "k(h)a-pee" but "k(h)a-puh".
9
32009
3421
No es "k(h)a-pee" sino "k(h)a-puh".
00:35
And then finally we have a flap T, that sounds like a D and a dark L - "d'l", "d'l".
10
35430
6100
Y finalmente tenemos una T con solapa, que suena como una D y una L oscura - "d'l", "d'l".
00:41
The dark L is created here so it has this really deep, dark sound and kind of weird
11
41530
7660
La L oscura se crea aquí, por lo que tiene un sonido realmente profundo y oscuro y algo extraño
00:49
- "ul", "d'l".
12
49190
1250
: "ul", "d'l".
00:50
"K(h)a-puh-d'l" - Capital.
13
50440
1260
"K(h)a-puh-d'l" - Capital.
00:51
The "k(h)a" is the primary stress so it's longer and higher in pitch.
14
51700
4750
El "k(h)a" es el estrés principal, por lo que es más largo y de tono más alto.
00:56
Capital.
15
56450
1000
Capital.
00:57
The next word is 'debt'.
16
57450
2210
La siguiente palabra es 'deuda'.
00:59
That's an easy word to pronounce but is commonly mispronounced because, you got it, of the
17
59660
5419
Esa es una palabra fácil de pronunciar, pero comúnmente se pronuncia mal debido a la
01:05
spelling.
18
65079
1000
ortografía.
01:06
So we start with a 'd' sound.
19
66079
1641
Así que empezamos con un sonido 'd'.
01:07
Then it's the 'eh' as in 'red'.
20
67720
2319
Entonces es el 'eh' como en 'rojo'.
01:10
Drop your jaw just a bit but the tongue is still rolling forward quite a bit - "de",
21
70039
5180
Deje caer un poco la mandíbula, pero la lengua sigue rodando un poco hacia adelante: "de",
01:15
"de".
22
75219
1021
"de".
01:16
And we end it with a held T - "det", "det".
23
76240
4649
Y lo terminamos con una T sostenida - "det", "det".
01:20
There is no B, although there is a B in the spelling, here we just disregard it and pronounce
24
80889
4660
No hay B, aunque hay una B en la ortografía, aquí simplemente la ignoramos y
01:25
it as "det".
25
85549
1791
la pronunciamos como "det".
01:27
"I'm in debt."
26
87340
1150
"Estoy endeudado".
01:28
"I'm out of debt."
27
88490
2600
"Estoy libre de deudas".
01:31
Let's be positive.
28
91090
2139
Seamos positivos.
01:33
Debt.
29
93229
1000
Deuda.
01:34
Cryptocurrency.
30
94229
1000
Criptomoneda.
01:35
So let's talk about currency, which is an important word on its own.
31
95229
3621
Así que hablemos de moneda, que es una palabra importante por sí sola.
01:38
Currency.
32
98850
1000
Divisa.
01:39
It's the 'k' sound then the 'r' as in 'stir'.
33
99850
2519
Es el sonido 'k' y luego la 'r' como en 'stir'.
01:42
So technically you want to think of it as if it's a 'k' and an 'r' together - "k'r",
34
102369
4231
Entonces, técnicamente, debes pensar en ello como si fuera una 'k' y una 'r' juntas: "k'r",
01:46
"k'r".
35
106600
1129
"k'r".
01:47
And then you relax your tongue and mouth and energy to a schwa - "k'r-r'n" "r'n" "r'n".
36
107729
6300
Y luego relajas la lengua y la boca y la energía a un schwa - "k'r-r'n" "r'n" "r'n".
01:54
And then close it with an N - "k'r - r'n".
37
114029
2520
Y luego ciérralo con una N - "k'r - r'n".
01:56
And then again finish it up with "see".
38
116549
2750
Y luego termina de nuevo con "ver".
01:59
Currency.
39
119299
1140
Divisa.
02:00
Currency.
40
120439
1140
Divisa.
02:01
Before that we want to add the 'crypto'.
41
121579
3421
Antes de eso, queremos agregar el 'crypto'.
02:05
Crypto - it's a 'k' sound and then an R - "kr".
42
125000
4350
Crypto - es un sonido 'k' y luego una R - "kr".
02:09
And then you move on to the 'ih' sound as in 'sit'.
43
129350
3380
Y luego pasas al sonido 'ih' como en 'sit'.
02:12
Not "kreept", but "krip".
44
132730
2490
No "kreept", sino "krip".
02:15
"Krip" - somewhere between "ee" and "eh" - "krip".
45
135220
4220
"Krip" - en algún lugar entre "ee" y "eh" - "krip".
02:19
And the close it with a P and a T "krip-tow".
46
139440
3870
Y la cierran con una P y una T "krip-tow".
02:23
The T opens up to the 'oh' as in 'go'.
47
143310
2500
La T se abre al 'oh' como en 'go'.
02:25
So again - "krip-tow".
48
145810
4940
Así que de nuevo - "krip-tow".
02:30
"Krip-tow".
49
150750
2340
"Krip-tow".
02:33
Cryptocurrency.
50
153090
2330
Criptomoneda.
02:35
And every syllable has a different note.
51
155420
2800
Y cada sílaba tiene una nota diferente.
02:38
Cryptocurrency.
52
158220
1030
Criptomoneda.
02:39
Cryptocurrency.
53
159250
1030
Criptomoneda.
02:40
And if we're talking about cryptocurrency, let's talk about blockchain.
54
160280
5260
Y si estamos hablando de criptomonedas, hablemos de blockchain.
02:45
It's a B sound that shifts to the L sound - "bl".
55
165540
4040
Es un sonido B que cambia al sonido L - "bl".
02:49
Make sure that the tip of the tongue touches the upper palate.
56
169580
2750
Asegúrese de que la punta de la lengua toque el paladar superior.
02:52
If you don't have the L in your language, you maybe say something like - "brockchain"
57
172330
4740
Si no tiene la L en su idioma, tal vez diga algo como - "brockchain"
02:57
and it sounds like an R. Now you gotta make sure that the tip of the tongue touches the
58
177070
3860
y suene como una R. Ahora debe asegurarse de que la punta de la lengua toque el
03:00
upper palate - "bl".
59
180930
2190
paladar superior - "bl".
03:03
And then drop your jaw to the 'ah' as in 'father' - "blaa".
60
183120
4820
Y luego deja caer tu mandíbula al 'ah' como en 'padre' - "blaa".
03:07
Block - close it with a 'k' sound - "blaak" - and then move on immediately to the 'ch'
61
187940
6740
Block: ciérrelo con un sonido 'k' - "blaak" - y luego pase inmediatamente al sonido 'ch'
03:14
sound as in 'chicken'.
62
194680
2550
como en 'chicken'.
03:17
"Blaak-chein".
63
197230
1730
"Blaak-chein".
03:18
Don't add vowels in between.
64
198960
1310
No agregue vocales en el medio.
03:20
You need to connect that 'k' to the 'ch' - Blockchain.
65
200270
4860
Necesitas conectar esa 'k' a la 'ch' - Blockchain.
03:25
You can kind of hold abruptly the K sound - blockchain.
66
205130
4530
Puedes sostener abruptamente el sonido K - blockchain.
03:29
But not "blaa-kuh-chain" - don't add any vowels in between.
67
209660
3900
Pero no "blaa-kuh-chain", no agregue vocales en el medio.
03:33
Blockchain, then we have the 'ay' as in 'day' and we close it with an N - "blaak-chein".
68
213560
6170
Blockchain, luego tenemos el 'ay' como en 'day' y lo cerramos con una N - "blaak-chein".
03:39
The "blaak" is the primary stress.
69
219730
1980
El "blaak" es el acento primario.
03:41
Higher in pitch, longer, but you already know that.
70
221710
3550
Más alto en tono, más largo, pero eso ya lo sabes .
03:45
Blockchain.
71
225260
1000
cadena de bloques.
03:46
Bankruptcy.
72
226260
1000
Bancarrota.
03:47
Bank.
73
227260
1000
Banco.
03:48
We being with 'bank' - it's a B sound and then it's the 'ah' as in 'cat, but since there
74
228260
6170
Estamos con 'bank' - es un sonido B y luego es 'ah' como en 'cat, pero como
03:54
is an 'ng' consonant sound - "bank" the 'ah' turns more into a 'eh' sound or an 'ay' sound
75
234430
7330
hay un sonido de consonante 'ng' - "bank", la 'ah' se convierte más en un sonido 'eh' o un sonido 'ay'
04:01
- "bein".
76
241760
1950
- "bein".
04:03
And then close it with a 'k' - "beink".
77
243710
2770
Y luego ciérralo con una 'k' - "beink".
04:06
"Beink-rup" - so you move on to the R immediately after the 'k' sound - "beink-rup".
78
246480
8670
"Beink-rup" - entonces pasa a la R inmediatamente después del sonido 'k' - "beink-rup".
04:15
So round your lips for the R, prepare for the R and bring the tongue up - "Beink-rup".
79
255150
5300
Así que redondea tus labios para la R, prepárate para la R y levanta la lengua - "Beink-rup".
04:20
Schwa, reduced vowel.
80
260450
2810
Schwa, vocal reducida.
04:23
Don't open your mouth too much.
81
263260
1560
No abras demasiado la boca.
04:24
So it's not "beink-rahp" - "beink-r'p".
82
264820
2900
Entonces no es "beink-rahp" - "beink-r'p".
04:27
Close it with a P. And then 'see' as in 'what do you see in front of you?'
83
267720
6120
Ciérralo con una P. Y luego 'ver' como en '¿qué ves frente a ti?'
04:33
- "see".
84
273840
1130
- "ver".
04:34
Let's go to the sea.
85
274970
4470
Vamos al mar.
04:39
"Beink-r'p-see".
86
279440
1000
"Beink-r'p-see".
04:40
Bankruptcy.
87
280440
1000
Bancarrota.
04:41
Stock Market.
88
281440
1000
Bolsa de Valores.
04:42
Let's break it down.
89
282440
1000
Vamos a desglosarlo.
04:43
You start with an S sound and you hold it abruptly with a T - "st" - and then you open
90
283440
4380
Comienzas con un sonido S y lo mantienes abruptamente con una T - "st" - y luego
04:47
it to the 'ah' as in 'father' - "staa" "staa".
91
287820
4240
lo abres a la 'ah' como en 'padre' - "staa" "staa".
04:52
And close it with a 'k' - "staak".
92
292060
2960
Y ciérralo con una 'k' - "staak".
04:55
It is not "stohk".
93
295020
1800
No es "stok".
04:56
It is not "estohk".
94
296820
1920
No es "estohk".
04:58
It's "staak".
95
298740
1030
Es "staak".
04:59
Stock.
96
299770
1000
Existencias.
05:00
The 'stock' is the primary stress so it's going to be longer and higher in pitch.
97
300770
5410
El 'stock' es el estrés principal, por lo que será más largo y más alto en tono.
05:06
Stock.
98
306180
1000
Existencias.
05:07
Then we have 'market'.
99
307180
1000
Entonces tenemos 'mercado'.
05:08
Market.
100
308180
1000
Mercado.
05:09
We begin with an 'mm' sound and then the 'ar' as in 'car'.
101
309180
4950
Empezamos con un sonido 'mm' y luego la 'ar' como en 'car'.
05:14
Technically it's the 'father' vowel, but a bit more rounded because it has the R right
102
314130
3610
Técnicamente es la vocal del 'padre', pero un poco más redondeada porque tiene la R justo
05:17
after - "maar" "maar".
103
317740
3420
después - "maar" "maar".
05:21
Notice that you're not bringing the tip of the tongue high up too soon so it sounds like
104
321160
4479
Tenga en cuenta que no está levantando la punta de la lengua demasiado pronto para que suene como
05:25
'merkit'.
105
325639
1000
'merkit'.
05:26
'Merkit'.
106
326639
1000
'Merkit'.
05:27
But "maar".
107
327639
1401
Pero "maar".
05:29
You want to divide it into two steps - "maar".
108
329040
2970
Desea dividirlo en dos pasos: "maar".
05:32
And then you close it with 'k't' - "k't" "k't".
109
332010
3370
Y luego lo cierras con 'k't' - "k't" "k't".
05:35
It's a 'k' sound, a schwa, a reduced vowel, and a held T - "k't" "k't".
110
335380
6470
Es un sonido 'k', un schwa, una vocal reducida y una T sostenida - "k't" "k't".
05:41
Stock market.
111
341850
1810
Bolsa de Valores.
05:43
Stock market.
112
343660
1600
Bolsa de Valores.
05:45
Stocks.
113
345260
1470
Cepo.
05:46
Stock market.
114
346730
1200
Bolsa de Valores.
05:47
Equity.
115
347930
1080
Equidad.
05:49
We begin with the 'eh' as in 'red' - "eh".
116
349010
3110
Comenzamos con la 'eh' como en 'rojo' - "eh".
05:52
And then it's a 'k' sound and an W immediately - "kwuh" "kwuh".
117
352120
4730
Y luego es un sonido 'k' y una W inmediatamente - "kwuh" "kwuh".
05:56
Obviously there is a schwa there, so it's a really relaxed vowel - "eh-kwuh".
118
356850
4349
Obviamente hay una schwa allí, por lo que es una vocal muy relajada: "eh-kwuh". ¿
06:01
Alright?
119
361199
1000
Está bien?
06:02
So not "eh-kweh-dee", not "eh-kwah-dee".
120
362199
4871
Así que no "eh-kweh-di", no "eh-kwah-di".
06:07
"Eh-kwuh".
121
367070
2070
"Eh-kwuh".
06:09
Flap T and then a high E - "dee" "dee" "dee" "dee".
122
369140
4210
Flap T y luego una E alta - "dee" "dee" "dee" "dee".
06:13
Equity.
123
373350
1000
Equidad.
06:14
Equity.
124
374350
1000
Equidad.
06:15
Primary stress on the first syllable - "eh".
125
375350
2680
Estrés primario en la primera sílaba - "eh".
06:18
Equity.
126
378030
1220
Equidad.
06:19
Mortgage.
127
379250
1220
Hipoteca.
06:20
Mortgage.
128
380470
1220
Hipoteca.
06:21
Here, we have the M sound then the "or" as in "for".
129
381690
5240
Aquí, tenemos el sonido M y luego el "o" como en "for".
06:26
Round your lips for the 'oh' but keep your tongue down so it doesn't go up too soon for
130
386930
4750
Redondea los labios para el 'oh' pero mantén la lengua hacia abajo para que no suba demasiado pronto para
06:31
the R - "more".
131
391680
2209
la R - "más".
06:33
Then you drop to the R - "more".
132
393889
3151
Luego bajas a la R - "más".
06:37
And then the second part is "g'j" "g'j".
133
397040
3420
Y luego la segunda parte es "g'j" "g'j".
06:40
It's a 'g' sound and then a 'j'.
134
400460
2750
Es un sonido 'g' y luego una 'j'.
06:43
The T there is silent, it doesn't really exist, only in the spelling.
135
403210
4900
La T ahí es muda, en realidad no existe, solo en la ortografía.
06:48
"More", like 'gimme more', "more" and "g'j" "g'j" "g'j".
136
408110
8300
"Más", como 'dame más', "más" y "g'j" "g'j" "g'j".
06:56
Mortgage.
137
416410
1140
Hipoteca.
06:57
Mortgage.
138
417550
1140
Hipoteca.
06:58
Forex.
139
418690
1140
divisas
06:59
Forex.
140
419830
1140
divisas
07:00
We begin with 'f' sound then the 'or' as in 'for' - "for" "for".
141
420970
6620
Comenzamos con el sonido 'f' y luego la 'o' como en ' for' - "for" "for".
07:07
And then, "reks" "reks".
142
427590
2370
Y luego, "reks" "reks".
07:09
So we have a primary stress and a secondary stress - "FO-reks" "FO-reks".
143
429960
5720
Entonces tenemos un estrés primario y un estrés secundario - "FO-reks" "FO-reks".
07:15
The R sound is a strong R because it opens up to a vowel and the vowel right after is
144
435680
7470
El sonido R es una R fuerte porque se abre a una vocal y la vocal que sigue es
07:23
the 'eh' as in 'red' - "reks".
145
443150
2580
la 'eh' como en 'red' - "reks".
07:25
And we close it with a 'k' and a 's' sound, on after another.
146
445730
4120
Y lo cerramos con un sonido de 'k' y una 's', uno tras otro.
07:29
Forex.
147
449850
1000
divisas
07:30
Make sure you don't drop any sounds at the end so it doesn't end up sounding like 'fork',
148
450850
4569
Asegúrate de no soltar ningún sonido al final para que no termine sonando como 'tenedor',
07:35
that's a different word.
149
455419
2871
esa es una palabra diferente.
07:38
Forex.
150
458290
1500
divisas
07:39
Forex.
151
459790
1500
divisas
07:41
Shareholder.
152
461290
1500
Accionista.
07:42
Shareholder.
153
462790
1500
Accionista.
07:44
Two words with two long vowels in the middle.
154
464290
2400
Dos palabras con dos vocales largas en el medio.
07:46
So you gotta go slow on this one.
155
466690
2199
Así que tienes que ir despacio en esto.
07:48
We begin with the first word, share.
156
468889
2481
Empezamos con la primera palabra, compartir.
07:51
It's a 'sh' sound then the 'are' as in 'dare' - "share".
157
471370
5850
Es un sonido 'sh' y luego 'are' como en 'dare' - "share".
07:57
You wanna make sure that the 'are' sound is clean so it doesn't sound like "sher" "sher".
158
477220
5560
Debes asegurarte de que el sonido 'are' esté limpio para que no suene como "sher" "sher".
08:02
Share.
159
482780
1130
Compartir.
08:03
Share.
160
483910
1130
Compartir.
08:05
That's the primary stress.
161
485040
1280
Ese es el estrés principal.
08:06
Then we have the word 'holder'.
162
486320
2210
Luego tenemos la palabra 'titular'.
08:08
The "oh" here is the 'oh' as in 'go', so it's not "hulder" "hulder".
163
488530
4840
El "oh" aquí es el 'oh' como en 'go', así que no es "hulder" "hulder".
08:13
But you do go through this nice diphthong starting from "oh" and then closing to "oo"
164
493370
5090
Pero pasas por este agradable diptongo que comienza con "oh" y luego se cierra con "oo"
08:18
- "hoe" "hoe".
165
498460
1970
- "hoe" "hoe".
08:20
Make sure you pronounce the H - "share-hoe".
166
500430
3799
Asegúrate de pronunciar la H - "share-hoe".
08:24
And then we have the dark L. It's dark because right after there is a consonant, it is the
167
504229
5011
Y luego tenemos la L oscura. Está oscura porque justo después de una consonante, es el
08:29
D sound - "Share-hoe" - so we're starting to create the tension for this L - "share-howl"
168
509240
7390
sonido D - "Share-hoe" - así que estamos empezando a crear la tensión para esta L - "share-howl"
08:36
"l" "l" - and the dark L blends in with the 'oh' as in 'go'.
169
516630
5269
"l ""l" - y la L oscura se mezcla con el 'oh' como en 'go'.
08:41
"Share-howl".
170
521899
1401
"Compartir-aullar".
08:43
And then we end it up with "der" "der" "der" - a D sound, schwa R, which is technically
171
523300
6310
Y luego terminamos con "der" "der" "der" - un sonido D, schwa R, que técnicamente es
08:49
D-R "der".
172
529610
1310
D-R "der".
08:50
Shareholder.
173
530920
1000
Accionista.
08:51
Think of it as if it has three parts.
174
531920
3180
Piense en ello como si tuviera tres partes.
08:55
Share-howl-dr.
175
535100
1000
Compartir-aullido-dr.
08:56
Shareholder.
176
536100
1000
Accionista. ¡
08:57
Okay!
177
537100
1000
Bueno! ¡
08:58
That's it!
178
538100
2250
Eso es todo!
09:00
These were the top ten words in finance and how to pronounce them.
179
540350
3750
Estas fueron las diez palabras principales en finanzas y cómo pronunciarlas.
09:04
Now, it's your turn.
180
544100
1190
Ahora es tu turno.
09:05
In the comments below, write a sentence with one of the words we discussed today, or two
181
545290
4480
En los comentarios a continuación, escriba una oración con una de las palabras que discutimos hoy, o dos
09:09
sentences, or three sentences!
182
549770
1810
oraciones, ¡o tres oraciones!
09:11
Because remember, practice makes better and that the only way to learn.
183
551580
4470
Porque recuerda, la práctica hace mejor y esa es la única manera de aprender.
09:16
I hope you enjoyed it.
184
556050
1240
Espero que lo hayan disfrutado.
09:17
If you did, consider subscribing to my channel because more fun videos are coming your way.
185
557290
5440
Si lo hiciste, considera suscribirte a mi canal porque te llegarán más videos divertidos. Que
09:22
Have a great week and I'll see you next week in the next video.
186
562730
2950
tengan una excelente semana y los veré la próxima semana en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7