Learn Fun Expressions in English | Meaning, Rhythm & Intonation

17,138 views ・ 2022-07-19

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
'Rise and shine, honey'.
0
280
1870
'Levante-se e brilhe, querida'.
00:02
'We're gonna do this bigger and better'.
1
2400
2580
'Vamos fazer isso maior e melhor'.
00:05
'Don't drink and drive.
2
5070
1020
'NĂŁo beba e dirija.
00:06
It's dangerous'.
3
6090
720
É perigoso'.
00:07
'I can't stand all the hustle and bustle of the city'.
4
7200
2460
'Não aguento mais a agitação da cidade'.
00:10
'What can I tell you?
5
10200
930
'O que posso te dizer?
00:11
You live and learn.
6
11340
960
VocĂȘ vive e aprende.
00:12
You live and learn'.
7
12750
660
VocĂȘ vive e aprende'.
00:13
Hey everyone, it's Hadar.
8
13830
1120
OlĂĄ a todos, Ă© Hadar.
00:14
Thank you so much for joining me.
9
14975
1645
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:16
Today I'm going to talk about a type of expression that exists
10
16620
3840
Hoje vou falar sobre um tipo de expressĂŁo que existe
00:20
in English, that is very common.
11
20460
2190
no inglĂȘs, que Ă© muito comum.
00:23
And I promise I'm gonna make it short and sweet, so you
12
23370
3225
E prometo que vou ser breve e doce, para que
00:26
don't get sick and tired of me.
13
26595
1500
nĂŁo se canse de mim.
00:28
This expression is called a binomial pair.
14
28634
3271
Essa expressĂŁo Ă© chamada de par binomial.
00:31
Binomial pairs are expressions that are comprised of two words or even
15
31935
4650
Pares binomiais são expressÔes que são compostas por duas palavras ou mesmo
00:36
two parts, and are connected with one word, generally the word 'and' or 'or'.
16
36585
5610
duas partes, e estĂŁo ligadas a uma palavra, geralmente a palavra 'e' ou 'ou'.
00:42
Now, the thing about these expressions that they come together.
17
42465
3210
Agora, o que acontece com essas expressĂ”es Ă© que elas vĂȘm juntas.
00:45
So for example, if I'm talking about short and sweet, safe and sound, sick
18
45855
5340
EntĂŁo, por exemplo, se estou falando de curto e doce, sĂŁo e salvo, doente
00:51
and tired, we're talking about pairs that the order of the words is irreversible.
19
51195
5925
e cansado, estamos falando de pares em que a ordem das palavras Ă© irreversĂ­vel.
00:57
Meaning, if you change the order – 'I'm tired and sick of you', right?
20
57449
4290
Ou seja, se vocĂȘ mudar a ordem – 'Estou cansado e enjoado de vocĂȘ', certo?
01:01
'I hope you get home sound and safe' – it's not gonna work out.
21
61769
4621
'Espero que vocĂȘ chegue em casa sĂŁo e salvo' - nĂŁo vai dar certo.
01:06
So, these expressions are set expressions.
22
66630
2550
Portanto, essas expressÔes são expressÔes de conjunto.
01:09
And what we're gonna do today is we're gonna look at a few
23
69180
2520
E o que vamos fazer hoje Ă© ver algumas
01:11
interesting things that happen when using these binomial pairs.
24
71700
4230
coisas interessantes que acontecem ao usar esses pares binomiais.
01:15
For example, intonation, rhythm, stress, and also sounds, so that when you use
25
75930
6704
Por exemplo, entonação, ritmo, ĂȘnfase e tambĂ©m sons, para que quando vocĂȘ
01:22
them or when you hear them, you'll start recognizing them and use them more.
26
82634
4170
os usar ou ouvir, vocĂȘ comece a reconhecĂȘ-los e a usĂĄ-los mais.
01:26
So first, I'm gonna give you a few examples of binomial pairs.
27
86895
3580
Primeiro, darei alguns exemplos de pares binomiais.
01:30
For example, 'wine and dine'.
28
90745
2255
Por exemplo, 'vinho e jantar'.
01:33
'Wine and dine' is an expression that says to entertain someone and to host
29
93420
4470
'Wine and dine' é uma expressão que diz para entreter alguém e hospedar
01:37
someone, and to give them food and wine, and to really take good care of them.
30
97890
5160
alguém, dar-lhes comida e vinho e realmente cuidar bem deles.
01:43
Another example is 'loud and clear'.
31
103650
2700
Outro exemplo Ă© 'alto e claro'.
01:46
I hear you loud and clear.
32
106410
1680
Eu ouço vocĂȘ alto e claro.
01:48
You're very clear and it's easy for me to understand you.
33
108095
3895
VocĂȘ Ă© muito claro e Ă© fĂĄcil para mim entender vocĂȘ.
01:52
Loud and clear.
34
112320
810
Alto e claro.
01:53
Another one is 'neat and tidy'.
35
113790
1860
Outro Ă© 'limpo e arrumado'.
01:55
'Neat and tidy' is very clean, very organized, very tidy.
36
115650
3960
'Limpo e arrumado' Ă© muito limpo, muito organizado, muito arrumado.
01:59
Neat and tidy.
37
119820
930
Limpo e arrumado.
02:00
And again, you're not gonna hear people saying.
38
120750
2160
E novamente, vocĂȘ nĂŁo vai ouvir as pessoas dizendo.
02:02
'it's tidy and neat'.
39
122910
1050
'Ă© arrumado e limpo'.
02:04
No. Neat and tidy.
40
124050
1380
NĂŁo. Limpo e arrumado.
02:05
Neat and tidy.
41
125730
990
Limpo e arrumado.
02:06
Let's look at a few more examples that I have found on YouGlish.
42
126810
2990
Vejamos mais alguns exemplos que encontrei no YouGlish.
02:14
"Heard you loud and clear".
43
134655
709
"Ouvi vocĂȘ alto e claro".
02:24
By the way, if you wanna find out the meaning and see some examples
44
144915
3840
A propĂłsito, se vocĂȘ quiser descobrir o significado e ver alguns exemplos
02:28
of the most common binomial pairs, check out my blog post.
45
148755
3419
dos pares binomiais mais comuns , confira meu post no blog.
02:32
I collected a lot of different examples for you over there.
46
152174
3690
Eu coletei muitos exemplos diferentes para vocĂȘ lĂĄ.
02:35
I put the link in the description.
47
155894
1941
Coloquei o link na descrição.
02:38
Now, in terms of pronunciation, when we pronounce this pair, the interesting
48
158400
4710
Agora, em termos de pronĂșncia, quando pronunciamos esse par, o interessante
02:43
thing is that both words – both content words, the first and the second word
49
163110
4860
Ă© que ambas as palavras – ambas as palavras de conteĂșdo, a primeira e a segunda
02:48
– are somewhat stressed, while the word in the middle is totally reduced.
50
168150
4410
– sĂŁo um pouco acentuadas, enquanto a palavra do meio Ă© totalmente reduzida.
02:52
So the rhythm of this phrase is usually 'TA-da-TA'.
51
172860
5030
Portanto, o ritmo dessa frase geralmente Ă© 'TA-da-TA'.
02:58
Sick and tired.
52
178530
1080
Doente e cansado.
02:59
By and large.
53
179970
830
Em geral.
03:01
Hustle and bustle.
54
181410
1200
Agitação.
03:03
Neat and tidy.
55
183000
1010
Limpo e arrumado. Vai e
03:04
Back and forth.
56
184815
990
volta.
03:06
Right?
57
186165
480
03:06
So you stress the first word, then you reduce the middle word, right?
58
186645
5220
Certo?
EntĂŁo vocĂȘ enfatiza a primeira palavra, depois reduz a palavra do meio, certo?
03:11
the conjunction or the preposition, and then you stress the second
59
191865
3780
a conjunção ou a preposição, e entĂŁo vocĂȘ enfatiza a segunda
03:15
word, whereas the second word is usually stressed a bit more.
60
195645
4320
palavra, enquanto a segunda palavra geralmente Ă© enfatizada um pouco mais.
03:20
By and LARGE.
61
200295
1110
Por e GRANDE.
03:22
Neat and TIDY.
62
202785
1500
Limpo e arrumado.
03:24
High and DRY.
63
204855
1260
Alto e seco. Para
03:27
Up and DOWN.
64
207345
1320
cima e para baixo.
03:29
Highs and LOWS.
65
209295
1340
Altos e baixos.
03:31
Highs and LOWS.
66
211095
930
Altos e baixos.
03:32
TA-da-DA.
67
212375
1920
TA-da-DA.
03:34
Right?
68
214695
479
Certo?
03:35
So, both the rhythm here is pretty consistent, but also the intonation.
69
215174
4560
Então, tanto o ritmo aqui é bastante consistente, mas também a entonação.
03:40
Right?
70
220334
301
03:40
Because you raise the pitch for the first word, you reduce the pitch for
71
220635
3990
Certo?
Porque vocĂȘ aumenta o tom para a primeira palavra, reduz o tom para
03:44
the middle word, for the connecting word, and then you raise the pitch, and
72
224625
4590
a palavra do meio, para a palavra de conexĂŁo, e entĂŁo aumenta o tom, e
03:49
it's usually a little higher: by and LARGE, back and FORTH, odds and ENDS.
73
229215
7050
geralmente Ă© um pouco mais alto: by and LARGE, back and FORTH, odds e ENDS.
03:56
Right?
74
236940
270
Certo?
03:57
And usually the next word is going to be a little higher in
75
237210
3990
E geralmente a prĂłxima palavra terĂĄ um tom um pouco mais alto
04:01
pitch and a little longer, cuz it's a little bit more stressed.
76
241200
3630
e um pouco mais longo, porque Ă© um pouco mais tĂŽnica.
04:04
Generally in English, the latter word in such phrases is the word
77
244830
5130
Geralmente em inglĂȘs, a Ășltima palavra em tais frases Ă© a palavra
04:09
that gets most of the stress.
78
249960
1740
que recebe mais ĂȘnfase.
04:11
Now, another interesting thing to look at is how it sounds.
79
251820
3780
Agora, outra coisa interessante de se observar Ă© como soa.
04:15
So, a lot of times these words are connected not just in the meaning,
80
255605
4195
EntĂŁo, muitas vezes essas palavras estĂŁo conectadas nĂŁo apenas no significado,
04:20
but also in the sound of the words.
81
260070
3240
mas também no som das palavras.
04:23
What do I mean by that?
82
263400
1230
O que quero dizer com isso?
04:25
You'll notice that in a lot of cases, the two words begin in the same sound.
83
265050
4980
VocĂȘ notarĂĄ que, em muitos casos, as duas palavras começam com o mesmo som.
04:30
For example: Black and Blue, Safe and Sound, Live and Learn, Mix and Match,
84
270150
7100
Por exemplo: preto e azul, sĂŁos e salvos , viva e aprenda, misture e combine,
04:38
Drink and Drive, Trick or Treat, right?
85
278010
3090
beba e dirija, gostosuras ou travessuras, certo?
04:41
Friend or Foe, Now or Never.
86
281250
2460
Amigo ou inimigo, agora ou nunca.
04:44
Okay?
87
284325
510
04:44
And remember, we have the explanation of many of binomial pairs on the blog post.
88
284955
5130
OK?
E lembre-se, temos a explicação de muitos pares binomiais na postagem do blog.
04:50
So check it out if you want to go a little deeper.
89
290145
3060
EntĂŁo confira se vocĂȘ quiser ir um pouco mais fundo.
04:53
Now, another thing to notice is that sometimes they simply rhyme.
90
293835
3600
Agora, outra coisa a notar Ă© que Ă s vezes eles simplesmente rimam.
04:57
So they don't start in the same sound, but they simply rhyme.
91
297435
3090
Portanto, eles não começam com o mesmo som, mas simplesmente rimam.
05:00
And that creates like this musical feel to the language when you add it.
92
300825
4980
E isso cria uma sensação musical no idioma quando vocĂȘ o adiciona.
05:05
So it's a fun expression to start using.
93
305805
2100
Portanto, é uma expressão divertida para começar a usar.
05:08
For example: hIGH and dRY, lOUD and prOUD, hUSTLE and bUSTLE, mAKE or bREAK.
94
308115
8005
Por exemplo: alto e seco, alto e orgulhoso, agitação e agitação, fazer ou quebrar.
05:16
Right?
95
316935
390
Certo?
05:17
So, when you use them, it adds that little edge to your speech.
96
317325
4740
EntĂŁo, quando vocĂȘ os usa, eles adicionam uma pequena vantagem ao seu discurso.
05:22
All right, that's it.
97
322425
1200
Tudo bem, Ă© isso.
05:23
Now tell me, which one of the ones that we discussed is your favorite binomial pair?
98
323655
5550
Agora me diga, qual dos que discutimos Ă© o seu par binomial favorito?
05:29
And if you have a few more that you'd like to share with us, write them
99
329535
3180
E se vocĂȘ tiver mais alguns que gostaria de compartilhar conosco, escreva-os
05:32
down right here in the comments below.
100
332715
2570
aqui nos comentĂĄrios abaixo.
05:36
I hope you enjoyed it.
101
336045
1080
Espero que tenha gostado.
05:37
Go check out the blog post for more information about binomial
102
337155
3300
Confira a postagem do blog para obter mais informaçÔes sobre
05:40
pairs and a lot more examples.
103
340455
1680
pares binomiais e muito mais exemplos.
05:42
Thank you so much for being here.
104
342344
1561
Muito obrigado por estar aqui.
05:44
Take care, and I'll see you next week in the next video.
105
344055
2370
Cuidem-se, e até semana que vem no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7