How to say words ending with -ial [social/memorial/controversial]

27,460 views ・ 2017-05-11

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey guys.
0
360
720
Ei pessoal.
00:01
It's Hadar.
1
1080
750
00:01
Today we're going to talk about the suffix '-ial', as in the
2
1840
3845
É Hadar.
Hoje vamos falar sobre o sufixo '-ial', como na
00:05
word "social" or "testimonial".
3
5685
3330
palavra "social" ou "testemunho".
00:09
Now, when you add the suffix '-ial' to a word, it turns it into something
4
9855
4649
Agora, quando vocĂȘ adiciona o sufixo '-ial' a uma palavra, ela a transforma em algo
00:14
that is related to the original word, to the root of the word.
5
14504
3751
relacionado Ă  palavra original, Ă  raiz da palavra.
00:18
So for example, if we take the word "finance" and add the suffix '-ial',
6
18435
4984
Então, por exemplo, se pegarmos a palavra "finanças" e adicionarmos o sufixo '-ial',
00:23
it turns into "financial" - something that is related to finance, right?
7
23470
4320
ela se transforma em "financeiro" - algo que estå relacionado a finanças, certo?
00:27
And it turns into an adjective as in "financial problems".
8
27910
4200
E vira adjetivo como em "problemas financeiros".
00:32
I use it to describe another noun.
9
32110
2940
Eu o uso para descrever outro substantivo.
00:36
Now, when we talk about the suffix, we want to think about
10
36210
4230
Agora, quando falamos de sufixo, queremos pensar em
00:40
two things: the stress in the word that has the suffix '-ial'; and the
11
40440
6600
duas coisas: o acento na palavra que tem o sufixo '-ial'; e a
00:47
pronunciation of the suffix '-ial'.
12
47040
2260
pronĂșncia do sufixo '-ial'.
00:49
Because it's not consistent, but there are patterns, which
13
49350
3420
Porque não é consistente, mas existem padrÔes, que
00:52
we're going to discuss today.
14
52770
1710
vamos discutir hoje.
00:55
Now, when you add the suffix '-ial' to a word, it doesn't matter where the
15
55110
4770
Agora, quando vocĂȘ adiciona o sufixo '-ial' a uma palavra, nĂŁo importa onde o
00:59
primary stress is in the root of the word.
16
59880
3210
acento primĂĄrio estĂĄ na raiz da palavra.
01:04
Once you add the suffix, the stress shifts to the one syllable before the suffix.
17
64455
6210
Depois de adicionar o sufixo, a ĂȘnfase muda para uma sĂ­laba antes do sufixo.
01:10
So for example, if we take the word "memory", the primary stress is on the
18
70815
4770
EntĂŁo, por exemplo, se pegarmos a palavra "memĂłria", o acento primĂĄrio estĂĄ na
01:15
first syllable, right, - ME- mo-ry.
19
75585
3009
primeira sĂ­laba, certo, - ME- mo-ry.
01:19
But when we add the '-ial' suffix, okay, it's not 'ME-mo-rial', no, the stress
20
79005
7114
Mas quando adicionamos o sufixo '-ial', tudo bem, nĂŁo Ă© 'ME-morial', nĂŁo, o acento
01:26
does not remain on the first syllable.
21
86360
2309
nĂŁo fica na primeira sĂ­laba.
01:28
It shifts to the one syllable before the suffix, and then it
22
88669
4351
Muda para uma sĂ­laba antes do sufixo, e entĂŁo se
01:33
becomes 'me-MO-rial', memorial.
23
93020
4080
torna 'me-MO-rial', memorial. A
01:37
Same thing with "finance".
24
97280
1829
mesma coisa com "finanças".
01:39
The primary stress is on FI - 'FI-nance'.
25
99259
3780
A ĂȘnfase principal estĂĄ em FI - 'FI-nance'.
01:43
Once I add the suffix, then it turns into 'fi-NAN-cial'.
26
103190
5619
Depois de adicionar o sufixo, ele se transforma em 'fi-NAN-cial'.
01:48
From 'fi-' it shifts to the second syllable - NAN - the
27
108859
4976
De 'fi-' muda para a segunda sĂ­laba - NAN - a
01:53
one syllable before the suffix.
28
113835
2160
sĂ­laba antes do sufixo.
01:56
Okay?
29
116115
510
01:56
So this is the first point.
30
116775
1200
OK?
EntĂŁo esse Ă© o primeiro ponto.
01:57
The second point is the pronunciation of the suffix.
31
117975
2910
O segundo ponto Ă© a pronĂșncia do sufixo.
02:01
So here's the thing.
32
121395
1320
EntĂŁo aqui estĂĄ a coisa.
02:02
When the suffix appears after all consonant sounds except for a 'sh' sound,
33
122985
6660
Quando o sufixo aparece depois de todos os sons consonantais, exceto para um som 'sh',
02:10
then we pronounce it as 'ee-uhl' - two vowels, 'ee-uhl', as in "trivial".
34
130005
8550
entĂŁo o pronunciamos como 'ee-uhl' - duas vogais, 'ee-uhl', como em "trivial".
02:18
You hear it?
35
138855
600
VocĂȘ ouviu isso?
02:19
'TRIV-y'l'.
36
139865
1500
'TRIV-y'l'.
02:21
So it's not 'trivi-yal'.
37
141705
2030
Portanto, nĂŁo Ă© 'trivial'.
02:23
We don't pronounce the 'a here, it's a schwa.
38
143865
2610
NĂŁo pronunciamos o 'a aqui, Ă© um schwa.
02:26
So basically, it's a high E sound, and then you shift to a schwa and a dark L.
39
146985
6469
EntĂŁo, basicamente, Ă© um som E agudo, e entĂŁo vocĂȘ muda para um schwa e um L escuro.
02:33
But something in the shift between the high E and the schwa creates a 'y' sound.
40
153784
6251
Mas algo na mudança entre o Mi agudo e o schwa cria um som 'y'.
02:40
Okay?
41
160095
359
02:40
So listen to it.
42
160454
871
OK?
Então ouça.
02:41
'TRIV-y'l', 'TRIV-y'l'.
43
161744
4710
'TRIV-y'l', 'TRIV-y'l'.
02:47
'tes-tuh-MOW-nee-y'l'.
44
167394
1990
'tes-tuh-MOW-nee-y'l'.
02:50
'e-duh-TO-ree-y'l'.
45
170304
3590
'e-duh-TO-ree-y'l'.
02:54
Notice that in all of these words the stress is on the one
46
174674
7351
Observe que em todas essas palavras a ĂȘnfase estĂĄ em uma
03:02
syllable before the suffix, right?
47
182025
1890
sĂ­laba antes do sufixo, certo?
03:04
'e-duh-TO-ree-y'l', 'tes-tuh-MOW-nee-y'l', 'TRIV-y'l'.
48
184215
5620
'e-duh-TO-ree-y'l', 'tes-tuh-MOW-nee-y'l', 'TRIV-y'l'.
03:10
Okay?
49
190515
719
OK?
03:11
Good.
50
191505
419
Bom.
03:12
Now, when this suffix appears after a 'sh' sound, then you don't hear this
51
192734
8011
Agora, quando esse sufixo aparece depois de um som de 'sh', entĂŁo vocĂȘ nĂŁo ouve esse
03:21
'-ial' sound as in "financial", right?
52
201065
3579
som de '-ial' como em "financeiro", certo?
03:24
It's not 'finan-shial', you don't hear two vowels.
53
204644
4511
NĂŁo Ă© 'finan-shial', vocĂȘ nĂŁo ouve duas vogais.
03:29
The SH and the L connect and it feels like there is nothing in the middle there.
54
209475
5625
O SH e o L se conectam e parece que nĂŁo hĂĄ nada no meio ali.
03:35
It's like they're best buddies and they don't want anything to
55
215190
2519
É como se eles fossem melhores amigos e não quisessem que nada
03:37
hold them away from each other.
56
217709
2160
os separasse.
03:40
Okay?
57
220109
331
03:40
So, 'fai-NAN-sh'l', 'SOW-sh'l'.
58
220440
4469
OK?
EntĂŁo, 'fai-NAN-sh'l', 'SOW-sh'l'.
03:45
It's not 'SOW-shial'.
59
225255
1499
NĂŁo Ă© 'SOW-shial'.
03:47
Now, the 'SH' consonant sound is not represented with the typical
60
227415
4539
Agora, o som da consoante 'SH' nĂŁo Ă© representado com o
03:52
spelling pattern of SH, okay.
61
232534
2251
padrĂŁo ortogrĂĄfico tĂ­pico de SH, ok.
03:54
You will never find an SH before the suffix '-ial'.
62
234964
3500
VocĂȘ nunca encontrarĂĄ um SH antes do sufixo '-ial'.
03:59
It will be represented with either a 't' as in "martial",
63
239385
5599
SerĂĄ representado com um 't' como em "marcial",
04:05
"influential", or "potential".
64
245825
3359
"influente" ou "potencial".
04:09
And don't forget the dark L.
65
249424
3380
E não se esqueça do L escuro.
04:12
It's not 'potential' [with the light L] - very light L just produced with the tip
66
252825
5525
NĂŁo Ă© 'potencial' [com o L claro] - L muito claro apenas produzido com a ponta
04:18
of the tongue touching the upper palate.
67
258350
1500
da lĂ­ngua tocando o palato superior.
04:20
No, you have to engage the back of the tongue to create that
68
260060
2550
NĂŁo, vocĂȘ tem que envolver a parte de trĂĄs da lĂ­ngua para criar aquele
04:22
really dark L sound - "potential".
69
262610
3660
som L realmente escuro - "potencial".
04:27
It can also be represented with the 'c' consonant letter, like "social",
70
267320
7460
Também pode ser representado com a consoante 'c', como "social",
04:36
"financial", or "commercial".
71
276340
2710
"financeiro" ou "comercial".
04:39
Or it can be represented with an 's', as in the word "controversial".
72
279320
4020
Ou pode ser representado com um 's', como na palavra "controverso".
04:44
'kan-tr'-VUR-sh'l'.
73
284090
1279
'kan-tr'-VUR-sh'l'.
04:45
Now, this is a long word.
74
285750
1200
Agora, esta Ă© uma palavra longa.
04:46
And in fact, this video started from someone asking me how to
75
286950
3810
E, de fato, este vídeo começou com alguém me perguntando como
04:50
pronounce the word "controversial".
76
290760
1290
pronunciar a palavra "controverso".
04:52
Now, I could make a video on how to pronounce controversial, but I
77
292080
5520
Agora, eu poderia fazer um vĂ­deo sobre como pronuncia controversa, mas
04:57
decided that I want to give you more tools to know how to pronounce every
78
297600
4230
decidi que quero dar mais ferramentas para vocĂȘs saberem como pronunciar cada
05:01
word that has this '-ial' suffix.
79
301830
2160
palavra que tem esse sufixo '-ial'.
05:04
And I believe that all you need to know is where to place the stress
80
304080
4315
E acredito que tudo o que vocĂȘ precisa saber Ă© onde colocar a ĂȘnfase
05:08
and how to pronounce the suffix, and everything else falls into place.
81
308664
3271
e como pronunciar o sufixo, e tudo o mais se encaixa.
05:12
So, let's take the word "controversial".
82
312054
2701
EntĂŁo, vamos pegar a palavra "controversa".
05:14
You know that the primary stress should be before the suffix.
83
314784
3661
VocĂȘ sabe que o acento primĂĄrio deve vir antes do sufixo.
05:18
So it's the VUR - 'kan-tr'-VUR-sh'l'.
84
318594
3671
EntĂŁo Ă© o VUR - 'kan-tr'-VUR-sh'l'.
05:22
And because you have the 'sh' sound represented with the 's', you know that
85
322284
3961
E porque vocĂȘ tem o som 'sh' representado com o 's', vocĂȘ sabe que
05:26
the suffix should be pronounced as 'sh'l'.
86
326245
2289
o sufixo deve ser pronunciado como 'sh'l'.
05:28
So you already know the ending - 'VUR-sh'l', which makes it a lot
87
328674
4956
EntĂŁo vocĂȘ jĂĄ conhece a desinĂȘncia - 'VUR-sh'l', o que torna muito
05:33
easier to understand how everything else should be pronounced.
88
333630
3479
mais fĂĄcil entender como todo o resto deve ser pronunciado.
05:37
It kind of like, once you've figured out these two things - the primary stress
89
337140
3269
É como se, depois de descobrir essas duas coisas - o acento primário
05:40
and the pronunciation of the suffix - everything else just falls into place.
90
340680
3869
e a pronĂșncia do sufixo - todo o resto se encaixe.
05:44
'kan-tr'-VUR-sh'l'.
91
344879
2100
'kan-tr'-VUR-sh'l'.
05:47
"controversial".
92
347400
1050
"controverso".
05:49
Good.
93
349380
450
Bom.
05:50
Now, I made a list of a bunch of words with the suffix that I want you to
94
350340
5280
Agora, fiz uma lista de um monte de palavras com o sufixo que eu quero que vocĂȘ
05:55
go ahead and take it from my website, so you can practice the different
95
355620
4650
vĂĄ em frente e pegue no meu site, para que vocĂȘ possa praticar as diferentes
06:00
pronunciations of this specific suffix and just try out a few words.
96
360270
4860
pronĂșncias desse sufixo especĂ­fico e apenas experimentar algumas palavras.
06:05
Because you cannot make true change without practicing it, without feeling
97
365130
5670
Porque vocĂȘ nĂŁo pode fazer uma mudança verdadeira sem praticĂĄ-la, sem senti-
06:10
it, and without repeating it over and over and over, no matter how boring it may get.
98
370800
4835
la e sem repeti-la indefinidamente, nĂŁo importa o quĂŁo entediante possa ser.
06:15
This is why I wanted to make it easy on you.
99
375844
2041
É por isso que eu queria facilitar as coisas para vocĂȘ.
06:18
So, you can go ahead and click on the link below or right here in the video,
100
378305
3989
EntĂŁo, vocĂȘ pode ir em frente e clicar no link abaixo ou aqui mesmo no vĂ­deo,
06:22
and go to my website and download the PDF and the audio of this specific exercise.
101
382655
7860
e ir ao meu site e baixar o PDF e o ĂĄudio deste exercĂ­cio especĂ­fico.
06:31
Okay, that's it.
102
391830
1139
Ok, Ă© isso.
06:32
I hope this was helpful.
103
392969
1380
Eu espero que isso tenha sido Ăștil.
06:34
Please share this video with your friends, if you liked it.
104
394620
2729
Por favor, compartilhe este vĂ­deo com seus amigos, se vocĂȘ gostou.
06:37
And you're invited to check on my website for more great content.
105
397380
3450
E vocĂȘ estĂĄ convidado a conferir meu site para mais conteĂșdo excelente.
06:41
And please let me know in the comments below how this practice is going.
106
401370
4920
E, por favor, deixe-me saber nos comentĂĄrios abaixo como esta prĂĄtica estĂĄ indo.
06:46
And of course, if you have other things that give you a hard time in
107
406290
5265
E, claro, se vocĂȘ tiver outras coisas que dificultam o seu
06:51
English, whether it's pronunciation or vocabulary or grammar or whatever.
108
411555
4679
inglĂȘs, seja pronĂșncia , vocabulĂĄrio, gramĂĄtica ou qualquer outra coisa.
06:56
So, don't be shy, leave a comment below.
109
416685
3180
EntĂŁo, nĂŁo seja tĂ­mido, deixe um comentĂĄrio abaixo.
06:59
And that's it.
110
419924
1141
E Ă© isso.
07:01
Thank you so much for watching, and I will see you next week in the next video.
111
421575
4500
Muito obrigado por assistir, e vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo.
07:06
Bye.
112
426854
541
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7