Tired Of Making The SAME Grammar Mistakes Again And Again? TRY THIS

35,254 views ・ 2020-10-27

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
"I worked at this comp...
0
50
1320
"Eu trabalhei nesta comp...
00:01
Um, I have worked at a company...
1
1700
2040
Hum, eu trabalhei em uma empresa...
00:03
I have been working at this com...
2
3830
1770
Eu tenho trabalhado nesta com...
00:05
Can I just email you my answer?"
3
5760
1670
Posso apenas enviar a minha resposta por e-mail?"
00:07
If you're the kind of person who much rather write and communicate over email
4
7460
5565
Se você é o tipo de pessoa que prefere escrever e se comunicar por e-mail
00:13
than speak because you feel that there is this huge gap between how you speak and
5
13055
5040
do que falar, porque sente que existe uma enorme lacuna entre a forma como fala e
00:18
the language that you know while writing - especially when it comes to grammar
6
18095
4680
o idioma que conhece enquanto escreve - especialmente quando se trata de gramática,
00:22
because you know the rules, but you can't seem to freaking use them when you speak
7
22805
4590
porque você conhece o regras, mas você não consegue usá-las quando fala
00:27
spontaneously, then this video is for you.
8
27785
4140
espontaneamente, então este vídeo é para você.
00:32
But before that, if you're new to my channel, then
9
32645
2220
Mas antes disso, se você é novo no meu canal,
00:34
allow me to introduce myself.
10
34925
1680
permita-me apresentar-me.
00:36
My name is Hadar.
11
36635
839
Meu nome é Hadar.
00:37
I'm a non-native speaker of English, and my job is to help you feel confident,
12
37474
5491
Não sou um falante nativo de inglês e meu trabalho é ajudá-lo a se sentir confiante,
00:43
clear, and very expressive in English.
13
43175
2730
claro e muito expressivo em inglês.
00:45
So come on over to my website at hadarshemesh.com to check it out and
14
45935
4215
Portanto, visite meu site em hadarshemesh.com para conferir e
00:50
get a lot of resources that are going to help you get the results that you want.
15
50150
3930
obter muitos recursos que o ajudarão a obter os resultados desejados.
00:54
And consider subscribing if you like my content.
16
54470
3149
E considere se inscrever se gostar do meu conteúdo.
00:57
And click the bell to get notifications so you know when I release a new video.
17
57919
4500
E clique no sininho para receber as notificações e saber quando eu lançar um novo vídeo.
01:02
Now, here's the thing.
18
62450
1529
Agora, aqui está a coisa.
01:04
I always say that knowing English, the English that you know and
19
64010
3810
Eu sempre digo que saber inglês, o inglês que você sabe e
01:07
the English that you speak - is like two different languages.
20
67820
3659
o inglês que você fala - é como duas línguas diferentes.
01:11
And we need to treat it as two different languages.
21
71479
2820
E precisamos tratá-lo como duas linguagens diferentes.
01:14
You cannot expect yourself to use all the things that you know when
22
74930
4350
Você não pode esperar usar todas as coisas que sabe ao
01:19
speaking, as you do when writing.
23
79309
3480
falar, como faz ao escrever.
01:22
Because when you write an email or when you journal, you have
24
82820
3330
Porque quando você escreve um e-mail ou quando faz um diário, você tem
01:26
time to think and to retrieve the rule or to make sense of things.
25
86150
5070
tempo para pensar e recuperar a regra ou entender as coisas.
01:31
And when you speak spontaneously, there's so much that goes into what
26
91549
5281
E quando você fala espontaneamente, há tanta coisa envolvida no que
01:36
you are doing, right, like you're communicating, you're thinking about
27
96830
3120
você está fazendo, certo, como se você estivesse se comunicando, pensando no
01:39
what the other person is saying; you're trying to retrieve words, you want to be
28
99950
3990
que a outra pessoa está dizendo; você está tentando recuperar palavras, quer ser
01:43
clear, you're thinking about your body language, maybe you want to be heard.
29
103940
5310
claro, está pensando em sua linguagem corporal, talvez queira ser ouvido.
01:49
So it's kind of like your brain doesn't have a lot of space to
30
109489
3601
Então é como se seu cérebro não tivesse muito espaço para
01:53
retrieve the right rule because it hasn't become automatic just yet.
31
113120
6444
recuperar a regra certa porque ela ainda não se tornou automática.
01:59
So, what happens when you're speaking, instead of using all the things that
32
119864
4771
Então, o que acontece quando você está falando, ao invés de usar todas as coisas que
02:04
you know, is that because there are all these things that are going on, you
33
124635
3810
você conhece, é que porque há todas essas coisas acontecendo, você
02:08
are simply going back to old patterns.
34
128445
3395
simplesmente está voltando aos velhos padrões.
02:12
And it could be old patterns from the time before you even started
35
132080
4290
E podem ser padrões antigos de antes mesmo de você começar a
02:16
learning or improving your English.
36
136400
2460
aprender ou melhorar seu inglês.
02:19
So what happened here between the time that you just started speaking English
37
139130
4530
Então, o que aconteceu aqui entre o momento em que você começou a falar inglês
02:23
and you were just trying to get by and survive, and you pretty much translated
38
143660
4290
e estava apenas tentando sobreviver e praticamente traduziu
02:27
the grammar of your native language.
39
147950
2850
a gramática de sua língua nativa.
02:31
And now you know so much more, but you still go back to these old patterns.
40
151100
4920
E agora você sabe muito mais, mas ainda volta a esses velhos padrões.
02:36
Why?
41
156290
600
Por que?
02:37
The reason why is because you haven't created new patterns.
42
157640
4890
A razão é porque você não criou novos padrões.
02:42
And the way to create new patterns is through consistency and repetition.
43
162860
5460
E a maneira de criar novos padrões é através da consistência e repetição.
02:48
And if you're not using while speaking these new tenses because of the
44
168980
4110
E se você não estiver usando enquanto fala esses novos tempos por causa dos
02:53
old patterns, then it's a catch 22.
45
173090
2580
padrões antigos, então é um problema 22.
02:55
Because there is no way for you to create consistency and repetition
46
175670
4260
Porque não há como você criar consistência e repetição
03:00
using those new tenses or grammar rules, because you're not using them.
47
180110
4860
usando esses novos tempos ou regras gramaticais, porque você não está usando eles.
03:05
So, as a result, what happens is that you're going back to old patterns,
48
185975
4350
Então, como resultado, o que acontece é que você está voltando aos velhos padrões,
03:10
you're going back to your autopilot.
49
190325
1860
está voltando para o seu piloto automático.
03:12
Right?
50
192905
500
Certo?
03:13
And even though you know these things, you need a little
51
193805
2940
E mesmo sabendo dessas coisas, você precisa de um
03:16
bit of time to retrieve them.
52
196745
1200
pouco de tempo para recuperá-las.
03:17
This is why it's easy while writing, but harder when speaking.
53
197975
4040
É por isso que é fácil ao escrever, mas mais difícil ao falar.
03:22
Which leads us to the question, "Okay.
54
202825
3090
O que nos leva à pergunta: "Ok.
03:26
So if I don't use it, how can I create new patterns?
55
206125
4180
Então, se eu não usar, como posso criar novos padrões?
03:30
How can I create this repetition, this consistent repetition that
56
210635
5430
Como posso criar essa repetição, essa repetição consistente que as
03:36
kids have, right, like when learning a language because they
57
216065
2400
crianças têm, né, como quando aprendem um idioma porque
03:38
use it again and again, and again?
58
218465
1140
usam de novo e de novo e de novo?
03:39
How can I create it if I never get to use it because I don't have
59
219845
3510
Como posso criá-lo se nunca consigo usá-lo porque não tenho
03:43
the right circumstances for that?"
60
223625
1680
as circunstâncias certas para isso?
03:45
And my answer would be you create those circumstances.
61
225965
4170
E minha resposta seria você criar essas circunstâncias.
03:50
Now, my entire method, my pronunciation confidence method, is based on that
62
230195
5280
Agora, todo o meu método, meu método de confiança na pronúncia, é baseado no
03:55
concept that you can't change not your pronunciation, vocabulary, nor grammar
63
235475
6060
conceito de que você não pode mudar sua pronúncia, vocabulário ou gramática
04:01
without building pronunciation confidence, which means without creating new patterns.
64
241685
7335
sem construir confiança na pronúncia, o que significa sem criar novos padrões.
04:09
Now, the common misconception is that people say, "I don't have a lot
65
249080
3120
Agora, o equívoco comum é que as pessoas dizem: "Não tenho
04:12
of opportunities to speak, and this is why I can't create new patterns.
66
252200
3780
muitas oportunidades para falar e é por isso que não consigo criar novos padrões.
04:16
And when I do" - usually it's the case that I've illustrated before,
67
256220
3870
E quando o faço" - geralmente é o caso que ilustrei antes,
04:20
you are really trying to get by and put in all these elements and
68
260090
5130
você está realmente tentando se virar e colocar todos esses elementos e
04:25
information into the conversation.
69
265250
2039
informações na conversa.
04:27
So it's not just about that right tense that you need to use.
70
267289
3181
Portanto, não se trata apenas do tempo verbal correto que você precisa usar.
04:30
Right?
71
270799
500
Certo?
04:32
So, the misconception is that like, "I can't change it until I use
72
272345
4530
Portanto, o equívoco é algo como: "Não posso mudar até usá-lo
04:36
it in a real-life conversation."
73
276875
1770
em uma conversa da vida real".
04:38
However, your subconscious mind does not know or does not care if
74
278945
6840
No entanto, sua mente subconsciente não sabe ou não se importa se
04:45
when you're speaking and saying something again and again and again
75
285785
3330
quando você está falando e dizendo algo repetidamente
04:49
is to a person - or to yourself.
76
289295
4650
é para uma pessoa - ou para você mesmo.
04:54
But the act of consistent repetition is the way for you to
77
294995
6300
Mas o ato de repetição consistente é o caminho para você
05:01
start changing your old patterns.
78
301295
3000
começar a mudar seus velhos padrões.
05:04
And I have learned that doing this work while I was working on my
79
304415
5400
E eu aprendi isso fazendo esse trabalho enquanto trabalhava na minha
05:09
pronunciation, right, as I was trying to learn the new sounds of English
80
309815
3960
pronúncia, certo, enquanto tentava aprender os novos sons do inglês
05:13
- sounds that I was not born into.
81
313775
1830
- sons com os quais não nasci.
05:15
But then I realized that that's the case with vocabulary as well, as you can
82
315815
6360
Mas então percebi que esse é o caso do vocabulário também, como você pode
05:22
see in this video, if you haven't yet.
83
322175
2850
ver neste vídeo, caso ainda não tenha visto.
05:25
But it's the same with grammar.
84
325685
3315
Mas é o mesmo com a gramática.
05:29
And in the near future, I'm going to create some drills and share them
85
329030
3390
E em um futuro próximo, vou criar alguns exercícios e compartilhá-los
05:32
here with you to show you how to do that and to help you how to do that.
86
332420
4290
aqui com você para mostrar como fazer isso e para ajudá-lo a fazer isso.
05:36
But for now, I just want you to understand that concept, that for you
87
336980
3660
Mas, por enquanto, eu só quero que você entenda esse conceito, que para você
05:40
to create the new grammatical patterns and the new structures, repetition and
88
340640
7650
criar os novos padrões gramaticais e as novas estruturas, a repetição e a
05:48
being consistent is the way to do that.
89
348320
3735
consistência são a maneira de fazer isso.
05:52
So one of the things that I do with my students is I create drills
90
352175
3900
Então, uma das coisas que faço com meus alunos é criar treinos
05:56
and exercises, like my Sprints.
91
356075
2460
e exercícios, como meus Sprints.
05:58
If you don't know what a Sprint is, then I will link to it in the description.
92
358565
4740
Se você não sabe o que é um Sprint, vou criar um link para ele na descrição.
06:03
So I create those repetitions of tricky sounds, grammatical structures for people
93
363665
7140
Então eu crio essas repetições de sons complicados, estruturas gramaticais para as pessoas
06:10
to repeat them again and again and again until they change the old patterns, okay.
94
370925
6990
repetirem de novo e de novo e de novo até mudarem os velhos padrões, ok.
06:18
So for example, if you struggle with the present perfect continuous, then I
95
378095
5670
Então, por exemplo, se você luta com o presente perfeito contínuo,
06:23
would recommend to create a list of many, many, many different sentences that have
96
383765
5340
recomendo criar uma lista de muitas, muitas, muitas frases diferentes que têm
06:29
the present perfect continuous tense and then say it again and again and again and
97
389105
5640
o tempo presente perfeito contínuo e, em seguida, dizê-lo de novo e de novo e de novo e de
06:34
again, and repeat the different sentences.
98
394745
1770
novo e repetir as diferentes sentenças.
06:36
And then again and again, and again and again, and again, and repeat
99
396515
2990
E então de novo e de novo, e de novo e de novo, e de novo, e repita
06:39
it and repeat it and repeat it and repeat it until your subconscious mind
100
399505
4870
e repita e repita e repita até que sua mente subconsciente
06:44
understands how to use this tense.
101
404795
3500
entenda como usar este tempo.
06:48
And because it's always in context, it's always in context, then the
102
408315
5000
E porque está sempre no contexto, está sempre no contexto, então o
06:53
brain will know also when to use it, even if this tense does not
103
413315
4800
cérebro também saberá quando usá- lo, mesmo que esse tempo não
06:58
exist in your native language.
104
418115
1590
exista em sua língua nativa.
07:00
That's how babies learn the language.
105
420095
3150
É assim que os bebês aprendem a língua.
07:03
That's how they form these grammatical structures in their brain.
106
423395
3270
É assim que eles formam essas estruturas gramaticais em seus cérebros.
07:06
And it shouldn't be any different.
107
426905
2010
E não deve ser diferente.
07:09
So think about it.
108
429185
920
Então pense nisso.
07:11
Learning a certain grammar rule and then expecting yourself to use it effortlessly
109
431015
5685
Aprender uma certa regra gramatical e depois esperar usá-la sem esforço
07:16
and spontaneously while speaking is like reading about how to ride a bicycle
110
436700
5820
e espontaneamente enquanto fala é como ler sobre como andar de bicicleta
07:22
and then expecting yourself to get on a bicycle and then to ride without falling
111
442550
6630
e depois esperar subir em uma bicicleta e pedalar sem cair
07:29
right away, even if it's your first time.
112
449240
2070
imediatamente, mesmo que seja a primeira vez .
07:31
It doesn't make any sense, right?
113
451670
1440
Não faz o menor sentido, certo?
07:33
Like you can't learn how to swim by reading a book about swimming.
114
453620
4740
Como você não pode aprender a nadar lendo um livro sobre natação.
07:38
You can't bake a cake simply by buying the ingredients.
115
458840
4755
Você não pode assar um bolo simplesmente comprando os ingredientes.
07:43
You have to put it together and you have to put it into practice and you
116
463835
3030
Você tem que juntar e colocar em prática e
07:46
have to get it into your body, okay.
117
466865
3060
tem que colocar no seu corpo, ok.
07:49
You have to create the new patterns.
118
469985
3180
Você tem que criar os novos padrões.
07:53
So if you don't have the opportunity of doing it while speaking to other
119
473345
4170
Portanto, se você não tem a oportunidade de fazê-lo enquanto fala com outras
07:57
people, then I would recommend to fake it and to create this
120
477515
6330
pessoas, recomendo fingir e criar essa
08:03
repetition, even if it's just you.
121
483845
2070
repetição, mesmo que seja só você.
08:06
But be very focused, only do it with the things that you'd
122
486065
3930
Mas tenha muito foco, faça isso apenas com as coisas que você
08:09
like to change and improve.
123
489995
1290
gostaria de mudar e melhorar.
08:11
So, reading out loud will help you with general things, but it's not
124
491285
4605
Então, ler em voz alta vai te ajudar com coisas gerais, mas não
08:15
going to help you with certain tenses.
125
495890
1680
vai te ajudar com certos tempos verbais.
08:17
So you've got to have repetition of the same thing and of the same tense.
126
497690
3240
Então você tem que ter repetição da mesma coisa e do mesmo tempo.
08:20
And by the way, this is exactly what we're doing with the Sprints and in
127
500960
3630
E, a propósito, é exatamente isso que estamos fazendo com os Sprints e com
08:24
my membership, because we help our students build the confidence that
128
504590
6370
minha associação, porque ajudamos nossos alunos a desenvolver a confiança de que
08:30
they need - whether it's pronunciation, vocabulary, and grammar - through
129
510960
3709
precisam - seja pronúncia, vocabulário e gramática - por meio da
08:34
consistent repetition, and only of the things that they really need to change.
130
514669
4531
repetição consistente e apenas do coisas que eles realmente precisam mudar.
08:39
And by the way, if you want to find out more, cause you don't want to do it alone
131
519230
3390
Aliás, se você quiser saber mais, porque não quer fazer isso sozinho
08:42
and you want guidance and help, and to save time, then click on the link below to
132
522620
5160
e quer orientação e ajuda, e para economizar tempo, clique no link abaixo para
08:47
find out more about Beyond - my membership for English learners, and my Sprint
133
527780
4635
saber mais sobre o Beyond - minha assinatura para alunos de inglês e meu
08:52
challenge, which is 30 Sprints for 30 days to boost your pronunciation confidence.
134
532445
5670
desafio Sprint, que é de 30 Sprints por 30 dias para aumentar sua confiança na pronúncia.
08:58
Okay.
135
538355
330
08:58
So let's wrap it up.
136
538685
870
OK.
Então vamos encerrar.
08:59
First, remember that if you know a certain grammar structure or rule, the
137
539635
4740
Primeiro, lembre-se de que, se você conhece uma determinada estrutura ou regra gramatical, o
09:04
fact that you know it doesn't mean that you'll automatically use it when speaking.
138
544375
3810
fato de conhecê-la não significa que a usará automaticamente ao falar.
09:08
In fact, it's impossible without building consistent repetition.
139
548185
4450
Na verdade, é impossível sem construir uma repetição consistente.
09:12
Okay?
140
552935
500
OK?
09:13
So that's the first thing.
141
553505
1320
Então essa é a primeira coisa.
09:15
The second thing is that you need to understand what is your biggest struggle.
142
555185
3690
A segunda coisa é que você precisa entender qual é a sua maior dificuldade.
09:18
So, not what your pattern is, but what can't you change about your pattern?
143
558875
4980
Então, não qual é o seu padrão, mas o que você não pode mudar no seu padrão?
09:23
What is that one tense that you keep failing to use, or that grammar
144
563855
4380
Qual é aquele tempo verbal que você continua falhando em usar, ou aquela
09:28
rule that you keep forgetting?
145
568235
1750
regra gramatical que você sempre esquece?
09:30
Even though if you were to write an email, you would use it correctly.
146
570435
4550
Mesmo que você escrevesse um e-mail, você o usaria corretamente.
09:35
So you got to understand that pattern, and then focus only on that rule or
147
575165
5555
Portanto, você precisa entender esse padrão e, em seguida, focar apenas nessa regra ou
09:40
tense, and create consistent repetition.
148
580720
3090
tempo e criar uma repetição consistente.
09:43
So start repeating the same thing again and again and again, and again, and again.
149
583810
3090
Então comece a repetir a mesma coisa de novo e de novo e de novo e de novo e de novo.
09:47
Like the same idea, same sentences, same examples, like we did with the vocabulary
150
587140
6630
Como a mesma ideia, as mesmas frases, os mesmos exemplos, como fizemos com os
09:53
drills in the video that I recommended.
151
593770
2670
exercícios de vocabulário no vídeo que recomendei.
09:56
Okay?
152
596680
500
OK?
09:57
And then do it enough times and then try to use it intentionally in a conversation.
153
597400
4860
E então faça isso várias vezes e tente usá-lo intencionalmente em uma conversa.
10:02
So you come very aware to a conversation that you want to use that specific
154
602260
4990
Então você fica muito ciente de uma conversa que deseja usar aquela
10:07
thing that you have practiced.
155
607250
1680
coisa específica que praticou.
10:09
Okay?
156
609170
510
OK?
10:10
And of course, if you want my help and resources, and my community
157
610130
3900
E, claro, se você quiser minha ajuda e recursos, minha comunidade
10:14
and my coaches, then check out my programs in the description below.
158
614060
4080
e meus treinadores, confira meus programas na descrição abaixo.
10:18
Okay.
159
618200
360
10:18
Now let me know in the comments, what is the one grammar rule that you keep
160
618560
3630
OK.
Agora deixe-me saber nos comentários, qual é a única regra gramatical que você continua
10:22
failing to use, even though you know it - grammar rule or tense, whatever that is.
161
622220
4585
deixando de usar, mesmo sabendo disso - regra gramatical ou tempo verbal, seja lá o que for.
10:27
And that's it.
162
627345
1110
E é isso.
10:28
If you like this video, click "Like" and share it with your friends.
163
628455
3120
Se você gostou deste vídeo, clique em "Gostei" e compartilhe com seus amigos.
10:31
I will truly appreciate it.
164
631605
1950
Eu realmente aprecio isso.
10:33
And remember, speak up, always speak up, whether you use the right tense or not.
165
633615
6420
E lembre-se, fale, sempre fale, quer você use o tempo certo ou não.
10:40
Because mistakes is the only way to learn.
166
640275
2880
Porque errar é a única forma de aprender.
10:43
Have a beautiful week, and I'll see you in the next video.
167
643155
3090
Tenha uma linda semana e até o próximo vídeo.
10:46
Bye.
168
646845
500
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7