Tired Of Making The SAME Grammar Mistakes Again And Again? TRY THIS

35,254 views ・ 2020-10-27

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
"I worked at this comp...
0
50
1320
"Trabajé en esta comp...
00:01
Um, I have worked at a company...
1
1700
2040
Um, he trabajado en una empresa...
00:03
I have been working at this com...
2
3830
1770
He estado trabajando en esta com... ¿
00:05
Can I just email you my answer?"
3
5760
1670
Puedo enviarte mi respuesta por correo electrónico?"
00:07
If you're the kind of person who much rather write and communicate over email
4
7460
5565
Si usted es el tipo de persona que prefiere escribir y comunicarse por correo electrónico
00:13
than speak because you feel that there is this huge gap between how you speak and
5
13055
5040
que hablar porque siente que existe una gran brecha entre la forma en que habla y
00:18
the language that you know while writing - especially when it comes to grammar
6
18095
4680
el idioma que sabe mientras escribe , especialmente cuando se trata de gramática
00:22
because you know the rules, but you can't seem to freaking use them when you speak
7
22805
4590
porque conoce el reglas, pero parece que no puedes usarlas cuando hablas
00:27
spontaneously, then this video is for you.
8
27785
4140
espontáneamente, entonces este video es para ti.
00:32
But before that, if you're new to my channel, then
9
32645
2220
Pero antes de eso, si eres nuevo en mi canal,
00:34
allow me to introduce myself.
10
34925
1680
permíteme presentarme.
00:36
My name is Hadar.
11
36635
839
Mi nombre es Hadar.
00:37
I'm a non-native speaker of English, and my job is to help you feel confident,
12
37474
5491
No soy un hablante nativo de inglés y mi trabajo es ayudarlo a sentirse seguro,
00:43
clear, and very expressive in English.
13
43175
2730
claro y muy expresivo en inglés.
00:45
So come on over to my website at hadarshemesh.com to check it out and
14
45935
4215
Así que visite mi sitio web en hadarshemesh.com para comprobarlo y
00:50
get a lot of resources that are going to help you get the results that you want.
15
50150
3930
obtener una gran cantidad de recursos que lo ayudarán a obtener los resultados que desea.
00:54
And consider subscribing if you like my content.
16
54470
3149
Y considera suscribirte si te gusta mi contenido.
00:57
And click the bell to get notifications so you know when I release a new video.
17
57919
4500
Y haz clic en la campana para recibir notificaciones para que sepas cuando publique un nuevo video.
01:02
Now, here's the thing.
18
62450
1529
Ahora, aquí está la cosa.
01:04
I always say that knowing English, the English that you know and
19
64010
3810
Siempre digo que saber inglés, el inglés que sabes y
01:07
the English that you speak - is like two different languages.
20
67820
3659
el inglés que hablas, es como dos idiomas diferentes.
01:11
And we need to treat it as two different languages.
21
71479
2820
Y tenemos que tratarlo como dos idiomas diferentes.
01:14
You cannot expect yourself to use all the things that you know when
22
74930
4350
No puedes esperar que uses todas las cosas que sabes cuando
01:19
speaking, as you do when writing.
23
79309
3480
hablas, como lo haces cuando escribes.
01:22
Because when you write an email or when you journal, you have
24
82820
3330
Porque cuando escribe un correo electrónico o cuando escribe en un diario, tiene
01:26
time to think and to retrieve the rule or to make sense of things.
25
86150
5070
tiempo para pensar y recuperar la regla o dar sentido a las cosas.
01:31
And when you speak spontaneously, there's so much that goes into what
26
91549
5281
Y cuando hablas espontáneamente, hay tanto en lo que estás
01:36
you are doing, right, like you're communicating, you're thinking about
27
96830
3120
haciendo, cierto, como si te estuvieras comunicando, estás pensando en lo que
01:39
what the other person is saying; you're trying to retrieve words, you want to be
28
99950
3990
la otra persona está diciendo; estás tratando de recuperar palabras, quieres ser
01:43
clear, you're thinking about your body language, maybe you want to be heard.
29
103940
5310
claro, estás pensando en tu lenguaje corporal, tal vez quieras que te escuchen. Es
01:49
So it's kind of like your brain doesn't have a lot of space to
30
109489
3601
como si su cerebro no tuviera mucho espacio para
01:53
retrieve the right rule because it hasn't become automatic just yet.
31
113120
6444
recuperar la regla correcta porque aún no se ha vuelto automático.
01:59
So, what happens when you're speaking, instead of using all the things that
32
119864
4771
Entonces, lo que sucede cuando estás hablando, en lugar de usar todas las cosas que
02:04
you know, is that because there are all these things that are going on, you
33
124635
3810
sabes, es que debido a que están sucediendo todas estas cosas,
02:08
are simply going back to old patterns.
34
128445
3395
simplemente estás volviendo a los viejos patrones.
02:12
And it could be old patterns from the time before you even started
35
132080
4290
Y podrían ser viejos patrones de antes de que comenzaras a
02:16
learning or improving your English.
36
136400
2460
aprender o mejorar tu inglés.
02:19
So what happened here between the time that you just started speaking English
37
139130
4530
Entonces, ¿qué sucedió aquí entre el momento en que comenzaste a hablar inglés
02:23
and you were just trying to get by and survive, and you pretty much translated
38
143660
4290
y estabas tratando de sobrevivir y prácticamente traduciste
02:27
the grammar of your native language.
39
147950
2850
la gramática de tu idioma nativo?
02:31
And now you know so much more, but you still go back to these old patterns.
40
151100
4920
Y ahora sabes mucho más, pero aún vuelves a estos viejos patrones. ¿
02:36
Why?
41
156290
600
Por qué?
02:37
The reason why is because you haven't created new patterns.
42
157640
4890
El motivo es que no has creado nuevos patrones.
02:42
And the way to create new patterns is through consistency and repetition.
43
162860
5460
Y la forma de crear nuevos patrones es a través de la consistencia y la repetición.
02:48
And if you're not using while speaking these new tenses because of the
44
168980
4110
Y si no está usando estos nuevos tiempos mientras habla debido a los
02:53
old patterns, then it's a catch 22.
45
173090
2580
viejos patrones, entonces es una trampa 22.
02:55
Because there is no way for you to create consistency and repetition
46
175670
4260
Porque no hay forma de que usted cree consistencia y repetición
03:00
using those new tenses or grammar rules, because you're not using them.
47
180110
4860
usando esos nuevos tiempos o reglas gramaticales, porque no está usando a ellos.
03:05
So, as a result, what happens is that you're going back to old patterns,
48
185975
4350
Entonces, como resultado, lo que sucede es que regresas a los viejos patrones,
03:10
you're going back to your autopilot.
49
190325
1860
regresas a tu piloto automático. ¿
03:12
Right?
50
192905
500
Bien?
03:13
And even though you know these things, you need a little
51
193805
2940
Y aunque sabes estas cosas, necesitas un
03:16
bit of time to retrieve them.
52
196745
1200
poco de tiempo para recuperarlas.
03:17
This is why it's easy while writing, but harder when speaking.
53
197975
4040
Por eso es fácil escribir, pero más difícil hablar.
03:22
Which leads us to the question, "Okay.
54
202825
3090
Lo que nos lleva a la pregunta: "Está bien.
03:26
So if I don't use it, how can I create new patterns?
55
206125
4180
Entonces, si no lo uso, ¿cómo puedo crear nuevos patrones? ¿
03:30
How can I create this repetition, this consistent repetition that
56
210635
5430
Cómo puedo crear esta repetición, esta repetición constante que
03:36
kids have, right, like when learning a language because they
57
216065
2400
tienen los niños, como cuando aprenden un idioma porque
03:38
use it again and again, and again?
58
218465
1140
usan una y otra vez, y otra vez? ¿
03:39
How can I create it if I never get to use it because I don't have
59
219845
3510
Cómo puedo crearlo si nunca puedo usarlo porque no tengo
03:43
the right circumstances for that?"
60
223625
1680
las circunstancias adecuadas para eso?
03:45
And my answer would be you create those circumstances.
61
225965
4170
Y mi respuesta sería que tú creas esas circunstancias.
03:50
Now, my entire method, my pronunciation confidence method, is based on that
62
230195
5280
Ahora, todo mi método, mi método de confianza en la pronunciación, se basa en el
03:55
concept that you can't change not your pronunciation, vocabulary, nor grammar
63
235475
6060
concepto de que no puedes cambiar tu pronunciación, vocabulario ni gramática
04:01
without building pronunciation confidence, which means without creating new patterns.
64
241685
7335
sin desarrollar confianza en la pronunciación, lo que significa sin crear nuevos patrones.
04:09
Now, the common misconception is that people say, "I don't have a lot
65
249080
3120
Ahora, el error común es que la gente dice: "No tengo
04:12
of opportunities to speak, and this is why I can't create new patterns.
66
252200
3780
muchas oportunidades para hablar, y es por eso que no puedo crear nuevos patrones.
04:16
And when I do" - usually it's the case that I've illustrated before,
67
256220
3870
Y cuando lo hago", generalmente es el caso que he ilustrado. antes,
04:20
you are really trying to get by and put in all these elements and
68
260090
5130
realmente estás tratando de salir adelante e incluir todos estos elementos e
04:25
information into the conversation.
69
265250
2039
información en la conversación.
04:27
So it's not just about that right tense that you need to use.
70
267289
3181
Así que no se trata solo de ese tiempo correcto que necesitas usar. ¿
04:30
Right?
71
270799
500
Bien?
04:32
So, the misconception is that like, "I can't change it until I use
72
272345
4530
Entonces, la idea errónea es que "no puedo cambiarlo hasta que
04:36
it in a real-life conversation."
73
276875
1770
lo use en una conversación de la vida real".
04:38
However, your subconscious mind does not know or does not care if
74
278945
6840
Sin embargo, su mente subconsciente no sabe o no le importa si
04:45
when you're speaking and saying something again and again and again
75
285785
3330
cuando está hablando y diciendo algo una y otra vez
04:49
is to a person - or to yourself.
76
289295
4650
es a una persona oa usted mismo.
04:54
But the act of consistent repetition is the way for you to
77
294995
6300
Pero el acto de repetición constante es la manera de
05:01
start changing your old patterns.
78
301295
3000
comenzar a cambiar sus viejos patrones.
05:04
And I have learned that doing this work while I was working on my
79
304415
5400
Y aprendí que hacer este trabajo mientras trabajaba en mi
05:09
pronunciation, right, as I was trying to learn the new sounds of English
80
309815
3960
pronunciación, correcto, mientras intentaba aprender los nuevos sonidos del inglés
05:13
- sounds that I was not born into.
81
313775
1830
, sonidos con los que no nací.
05:15
But then I realized that that's the case with vocabulary as well, as you can
82
315815
6360
Pero luego me di cuenta de que ese también es el caso con el vocabulario, como puedes
05:22
see in this video, if you haven't yet.
83
322175
2850
ver en este video, si aún no lo has hecho.
05:25
But it's the same with grammar.
84
325685
3315
Pero es lo mismo con la gramática.
05:29
And in the near future, I'm going to create some drills and share them
85
329030
3390
Y en un futuro cercano, crearé algunos ejercicios y los compartiré
05:32
here with you to show you how to do that and to help you how to do that.
86
332420
4290
aquí con ustedes para mostrarles cómo hacerlo y ayudarlos a hacerlo.
05:36
But for now, I just want you to understand that concept, that for you
87
336980
3660
Pero por ahora, solo quiero que entiendas ese concepto, que para que puedas
05:40
to create the new grammatical patterns and the new structures, repetition and
88
340640
7650
crear los nuevos patrones gramaticales y las nuevas estructuras, la repetición y la
05:48
being consistent is the way to do that.
89
348320
3735
consistencia es la forma de hacerlo.
05:52
So one of the things that I do with my students is I create drills
90
352175
3900
Entonces, una de las cosas que hago con mis alumnos es crear simulacros
05:56
and exercises, like my Sprints.
91
356075
2460
y ejercicios, como mis Sprints.
05:58
If you don't know what a Sprint is, then I will link to it in the description.
92
358565
4740
Si no sabe qué es un Sprint, lo vincularé en la descripción.
06:03
So I create those repetitions of tricky sounds, grammatical structures for people
93
363665
7140
Así que creo esas repeticiones de sonidos complicados, estructuras gramaticales para que las personas las
06:10
to repeat them again and again and again until they change the old patterns, okay.
94
370925
6990
repitan una y otra vez hasta que cambien los viejos patrones, ¿de acuerdo?
06:18
So for example, if you struggle with the present perfect continuous, then I
95
378095
5670
Entonces, por ejemplo, si tiene problemas con el presente perfecto continuo, le
06:23
would recommend to create a list of many, many, many different sentences that have
96
383765
5340
recomendaría crear una lista de muchas, muchas, muchas oraciones diferentes que tengan
06:29
the present perfect continuous tense and then say it again and again and again and
97
389105
5640
el presente perfecto continuo y luego decirlo una y otra y otra y otra vez
06:34
again, and repeat the different sentences.
98
394745
1770
, y repetir las diferentes oraciones.
06:36
And then again and again, and again and again, and again, and repeat
99
396515
2990
Y luego una y otra vez, y otra y otra, y otra vez, y
06:39
it and repeat it and repeat it and repeat it until your subconscious mind
100
399505
4870
repítalo y repítalo y repítalo y repítalo hasta que su mente subconsciente
06:44
understands how to use this tense.
101
404795
3500
comprenda cómo usar este tiempo verbal.
06:48
And because it's always in context, it's always in context, then the
102
408315
5000
Y debido a que siempre está en contexto, siempre está en contexto, entonces el
06:53
brain will know also when to use it, even if this tense does not
103
413315
4800
cerebro también sabrá cuándo usarlo, incluso si este tiempo verbal no
06:58
exist in your native language.
104
418115
1590
existe en su lengua materna.
07:00
That's how babies learn the language.
105
420095
3150
Así es como los bebés aprenden el idioma.
07:03
That's how they form these grammatical structures in their brain.
106
423395
3270
Así es como forman estas estructuras gramaticales en su cerebro.
07:06
And it shouldn't be any different.
107
426905
2010
Y no debería ser diferente.
07:09
So think about it.
108
429185
920
Así que piénsalo.
07:11
Learning a certain grammar rule and then expecting yourself to use it effortlessly
109
431015
5685
Aprender una cierta regla gramatical y luego esperar usarla sin esfuerzo
07:16
and spontaneously while speaking is like reading about how to ride a bicycle
110
436700
5820
y espontáneamente mientras habla es como leer sobre cómo andar en bicicleta
07:22
and then expecting yourself to get on a bicycle and then to ride without falling
111
442550
6630
y luego esperar subirse a una bicicleta y luego andar en bicicleta sin caerse
07:29
right away, even if it's your first time.
112
449240
2070
de inmediato, incluso si es la primera vez. .
07:31
It doesn't make any sense, right?
113
451670
1440
No tiene ningún sentido, ¿verdad?
07:33
Like you can't learn how to swim by reading a book about swimming.
114
453620
4740
Como si no pudieras aprender a nadar leyendo un libro sobre natación.
07:38
You can't bake a cake simply by buying the ingredients.
115
458840
4755
No se puede hornear un pastel simplemente comprando los ingredientes.
07:43
You have to put it together and you have to put it into practice and you
116
463835
3030
Tienes que juntarlo y ponerlo en práctica y
07:46
have to get it into your body, okay.
117
466865
3060
tienes que meterlo en tu cuerpo, está bien.
07:49
You have to create the new patterns.
118
469985
3180
Tienes que crear los nuevos patrones.
07:53
So if you don't have the opportunity of doing it while speaking to other
119
473345
4170
Entonces, si no tienes la oportunidad de hacerlo mientras hablas con otras
07:57
people, then I would recommend to fake it and to create this
120
477515
6330
personas, te recomendaría fingir y crear esta
08:03
repetition, even if it's just you.
121
483845
2070
repetición, incluso si solo eres tú.
08:06
But be very focused, only do it with the things that you'd
122
486065
3930
Pero sé muy concentrado, solo hazlo con las cosas que te
08:09
like to change and improve.
123
489995
1290
gustaría cambiar y mejorar.
08:11
So, reading out loud will help you with general things, but it's not
124
491285
4605
Entonces, leer en voz alta te ayudará con cosas generales, pero no
08:15
going to help you with certain tenses.
125
495890
1680
te ayudará con ciertos tiempos.
08:17
So you've got to have repetition of the same thing and of the same tense.
126
497690
3240
Así que tienes que tener repetición de lo mismo y del mismo tiempo.
08:20
And by the way, this is exactly what we're doing with the Sprints and in
127
500960
3630
Y, por cierto, esto es exactamente lo que estamos haciendo con los Sprints y con
08:24
my membership, because we help our students build the confidence that
128
504590
6370
mi membresía, porque ayudamos a nuestros estudiantes a desarrollar la confianza que
08:30
they need - whether it's pronunciation, vocabulary, and grammar - through
129
510960
3709
necesitan, ya sea en pronunciación, vocabulario y gramática, a través de la
08:34
consistent repetition, and only of the things that they really need to change.
130
514669
4531
repetición constante y solo de los cosas que realmente necesitan cambiar.
08:39
And by the way, if you want to find out more, cause you don't want to do it alone
131
519230
3390
Y, por cierto, si desea obtener más información, porque no quiere hacerlo solo
08:42
and you want guidance and help, and to save time, then click on the link below to
132
522620
5160
y desea orientación y ayuda, y para ahorrar tiempo, haga clic en el enlace a continuación para
08:47
find out more about Beyond - my membership for English learners, and my Sprint
133
527780
4635
obtener más información sobre Beyond: mi membresía. para estudiantes de inglés, y mi
08:52
challenge, which is 30 Sprints for 30 days to boost your pronunciation confidence.
134
532445
5670
desafío Sprint, que consiste en 30 Sprints durante 30 días para aumentar la confianza en la pronunciación.
08:58
Okay.
135
538355
330
08:58
So let's wrap it up.
136
538685
870
Bueno.
Así que vamos a terminar.
08:59
First, remember that if you know a certain grammar structure or rule, the
137
539635
4740
Primero, recuerda que si conoces cierta estructura o regla gramatical, el
09:04
fact that you know it doesn't mean that you'll automatically use it when speaking.
138
544375
3810
hecho de que la conozcas no significa que la usarás automáticamente al hablar.
09:08
In fact, it's impossible without building consistent repetition.
139
548185
4450
De hecho, es imposible sin construir una repetición consistente. ¿
09:12
Okay?
140
552935
500
Bueno?
09:13
So that's the first thing.
141
553505
1320
Así que eso es lo primero.
09:15
The second thing is that you need to understand what is your biggest struggle.
142
555185
3690
Lo segundo es que necesitas entender cuál es tu mayor lucha.
09:18
So, not what your pattern is, but what can't you change about your pattern?
143
558875
4980
Entonces, no cuál es tu patrón, sino ¿qué no puedes cambiar de tu patrón? ¿
09:23
What is that one tense that you keep failing to use, or that grammar
144
563855
4380
Cuál es ese tiempo verbal que sigues sin usar, o esa
09:28
rule that you keep forgetting?
145
568235
1750
regla gramatical que sigues olvidando?
09:30
Even though if you were to write an email, you would use it correctly.
146
570435
4550
Aunque si tuviera que escribir un correo electrónico, lo usaría correctamente.
09:35
So you got to understand that pattern, and then focus only on that rule or
147
575165
5555
Así que tienes que entender ese patrón, y luego enfocarte solo en esa regla o
09:40
tense, and create consistent repetition.
148
580720
3090
tiempo, y crear una repetición consistente.
09:43
So start repeating the same thing again and again and again, and again, and again.
149
583810
3090
Así que empieza a repetir lo mismo una y otra y otra y otra y otra vez.
09:47
Like the same idea, same sentences, same examples, like we did with the vocabulary
150
587140
6630
Como la misma idea, las mismas oraciones, los mismos ejemplos, como hicimos con los
09:53
drills in the video that I recommended.
151
593770
2670
ejercicios de vocabulario en el video que recomendé. ¿
09:56
Okay?
152
596680
500
Bueno?
09:57
And then do it enough times and then try to use it intentionally in a conversation.
153
597400
4860
Y luego hazlo suficientes veces y luego trata de usarlo intencionalmente en una conversación.
10:02
So you come very aware to a conversation that you want to use that specific
154
602260
4990
Entonces llegas muy consciente a una conversación de que quieres usar esa
10:07
thing that you have practiced.
155
607250
1680
cosa específica que has practicado. ¿
10:09
Okay?
156
609170
510
Bueno?
10:10
And of course, if you want my help and resources, and my community
157
610130
3900
Y, por supuesto, si desea mi ayuda y recursos, y mi comunidad
10:14
and my coaches, then check out my programs in the description below.
158
614060
4080
y mis entrenadores, consulte mis programas en la descripción a continuación.
10:18
Okay.
159
618200
360
10:18
Now let me know in the comments, what is the one grammar rule that you keep
160
618560
3630
Bueno.
Ahora déjame saber en los comentarios cuál es la regla gramatical que sigues
10:22
failing to use, even though you know it - grammar rule or tense, whatever that is.
161
622220
4585
sin usar, aunque la sepas : regla gramatical o tiempo verbal, lo que sea.
10:27
And that's it.
162
627345
1110
Y eso es.
10:28
If you like this video, click "Like" and share it with your friends.
163
628455
3120
Si te gusta este video, haz clic en "Me gusta" y compártelo con tus amigos.
10:31
I will truly appreciate it.
164
631605
1950
Realmente lo apreciaré.
10:33
And remember, speak up, always speak up, whether you use the right tense or not.
165
633615
6420
Y recuerde, hable, siempre hable, ya sea que use el tiempo correcto o no.
10:40
Because mistakes is the only way to learn.
166
640275
2880
Porque equivocarse es la única manera de aprender. Que
10:43
Have a beautiful week, and I'll see you in the next video.
167
643155
3090
tengas una hermosa semana, y te veo en el próximo video.
10:46
Bye.
168
646845
500
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7