15 Minute Morning Pronunciation Practice for English Learners

3,131,449 views ・ 2020-07-01

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:13
Hey, it's Hadar. Today I'm going to share with you the ideal morning pronunciation practice.
0
13340
5480
Hej, tu Hadar. Dzisiaj podzielę się z Tobą idealną poranną praktyką wymowy.
00:18
You want to think of it as a physical workout or a yoga practice that you do in the morning
1
18830
5250
Chcesz myśleć o tym jak o treningu fizycznym lub praktyce jogi, którą wykonujesz rano, aby
00:24
to get energized for the day, but also to build muscle. And this is exactly the same
2
24080
5230
nabrać energii na cały dzień, ale także zbudować mięśnie. I to jest dokładnie to samo
00:29
thing, but in this case, we're talking about the articulation organs.
3
29310
4010
, ale w tym przypadku mówimy o narządach artykulacyjnych.
00:33
You want to do that in the morning to set yourself up for pronunciation success, but
4
33320
5441
Chcesz to zrobić rano, aby nastawić się na sukces w wymowie, ale
00:38
also to build the muscles of your articulation organs, like the tongue and the lips and the jaw.
5
38761
7179
także zbudować mięśnie narządów artykulacyjnych, takich jak język, usta i szczęka.
00:45
Now, I recommend doing it every single day
6
45940
2330
Teraz polecam robić to każdego dnia,
00:48
so you're more in control of the sounds that don't exist in your native language, but it's
7
48270
4620
abyś miał większą kontrolę nad dźwiękami, które nie istnieją w twoim ojczystym języku, ale
00:52
also going to help you sound more clear in your native language as well. You can do it
8
52890
4860
pomoże ci to również brzmieć wyraźniej w twoim ojczystym języku. Możesz to zrobić
00:57
in the morning, but you can also do it before going into a meeting or before having an important speaking gig.
9
57750
5750
rano, ale możesz też zrobić to przed pójściem na spotkanie lub przed ważnym wystąpieniem.
01:03
Okay. Let's get started. But before that,
10
63500
2420
Dobra. Zacznijmy. Ale zanim to nastąpi,
01:05
if you're new to my channel, then hi and welcome. And this is the place for you if you want
11
65920
4860
jeśli jesteś nowy na moim kanale, to cześć i witam. I to jest miejsce dla Ciebie, jeśli chcesz
01:10
to speak English with clarity, with confidence, and freedom. So be sure to subscribe and click
12
70780
5770
mówić po angielsku jasno, pewnie i swobodnie. Więc pamiętaj, aby zasubskrybować i kliknąć
01:16
the bell to get notifications so you don't miss out on any valuable lesson.
13
76550
4890
dzwoneczek, aby otrzymywać powiadomienia, aby nie przegapić żadnej wartościowej lekcji.
01:21
Let's begin with massaging your jaw. It's always good to become aware and kinda like
14
81440
5320
Zacznijmy od masowania szczęki. Zawsze dobrze jest stać się świadomym i jakby
01:26
relax all unnecessary tension. We're going to start with that and end with that. There
15
86760
4180
rozluźnić wszelkie niepotrzebne napięcia. Od tego zaczniemy i na tym skończymy.
01:30
is a muscle here at the jaw hinge that connects between the upper jaw and the lower jaw, and
16
90940
4830
Na zawiasie szczęki znajduje się mięsień, który łączy górną i dolną szczękę i
01:35
usually we hold a lot of tension there. So I want you to massage it and kind of like
17
95770
3880
zazwyczaj utrzymujemy tam duże napięcie. Więc chcę, żebyś to masował i jakby
01:39
try to release all the tension and maybe hum.
18
99650
8610
próbował uwolnić całe napięcie i może nucić.
01:49
We're also warming up the voice so you don't
19
109280
4339
Rozgrzewamy też głos, żebyście nie
01:53
have the morning voice. And here, the cheeks. And again, the jaw, maybe move it around a
20
113619
8930
mieli porannego głosu. A tutaj policzki. I znowu szczęka, może poruszaj nią
02:02
little bit with your hands. Okay, little more.
21
122549
6591
trochę rękami. Dobra, trochę więcej.
02:12
Okay, good.
22
132440
1799
Dobrze.
02:14
Now we're going to warm up the tongue. Let's begin by sticking the tongue out. And we're
23
134239
5421
Teraz rozgrzejemy język. Zacznijmy od wystawienia języka.
02:19
going to move it to the right and then to the left. To the right.
24
139660
4140
Przesuniemy go w prawo, a potem w lewo. W prawo.
02:28
We're going to do
25
148080
1060
Zrobimy
02:29
this 10 times, okay? So, right. Right, left.
26
149140
6740
to 10 razy, dobrze? Więc dobrze. Prawo lewo.
02:43
Okay. Now we're going to stick the tongue
27
163020
1720
Dobra. Teraz będziemy wystawiać język
02:44
out and bring it up and down. So, stick it out.
28
164740
5180
i podnosić go w górę iw dół. Więc trzymaj się.
02:59
Keep doing it, I'm going to keep speaking.
29
179500
1700
Rób tak dalej, będę mówił dalej.
03:01
Again, push it out as if the tongue wants to come out of your mouth. Two more.
30
181200
5620
Ponownie wypchnij go tak, jakby język chciał wyjść z twoich ust. Dwa więcej.
03:11
Very good. Now, let's stick it out and bring it back
31
191120
2740
Bardzo dobry. Teraz wystawmy to i przywróćmy
03:13
in really fast 10 times.
32
193860
2320
naprawdę szybko 10 razy.
03:20
As far as you can.
33
200900
1240
O ile możesz.
03:31
Okay, good. Let's release tension and blow your lips out.
34
211080
7240
Dobrze. Rozładujmy napięcie i wydmuchajmy usta.
03:38
Okay, good. In the next exercise, we are going to clean
35
218320
3990
Dobrze. W następnym ćwiczeniu będziemy czyścić
03:42
the teeth with your tongue. So you want to move your tongue around.
36
222310
4130
zęby językiem. Więc chcesz poruszać językiem. I
03:50
Keep doing it. Now,
37
230640
1340
tak trzymaj.
03:51
this is a really good exercise, especially before a meeting. So you make sure that you
38
231980
4310
To naprawdę dobre ćwiczenie, szczególnie przed spotkaniem. Więc upewnij się, że
03:56
don't have green stuff or poppy seeds stuck between your teeth. I got you covered.
39
236290
4850
nie masz zielonych rzeczy lub maku utkniętych między zębami. Zabezpieczyłem cię.
04:03
Keep your lips closed. Good. Relax your lips.
40
243800
4800
Trzymaj usta zamknięte. Dobry. Rozluźnij usta.
04:11
Good. Now, we're going to use the tongue to massage
41
251880
3100
Dobry. Teraz użyjemy języka do masowania
04:14
the inside of the cheek as you're resisting the tongue with your cheek muscles. So, take
42
254989
8430
wewnętrznej strony policzka, gdy będziesz opierać się językowi mięśniami policzkowymi. Więc weź
04:23
your tongue, the tip of the tongue, and push it against the inside of your left cheek while
43
263419
6851
swój język, czubek języka i przyciśnij go do wnętrza lewego policzka, podczas gdy
04:30
the cheek is actually resisting it. So you want to push against, you want your tongue
44
270270
3419
policzek faktycznie mu się opiera. Więc chcesz naciskać, chcesz, aby twój język
04:33
to feel like it's fighting something as you're massaging it.
45
273689
3611
czuł się, jakby walczył z czymś, gdy go masujesz.
04:40
And get to all the different places inside your mouth.
46
280860
2920
I dostać się do wszystkich różnych miejsc w jamie ustnej.
04:49
And to the right.
47
289260
1520
I w prawo.
04:58
Good.
48
298460
820
Dobry.
05:00
And now let's do a trill to relax the tongue. For some of you, this is going to be really
49
300140
8529
A teraz zróbmy tryl, aby rozluźnić język. Dla niektórych z was będzie to naprawdę
05:08
easy if you have the trilled are in your language. If you don't, you can just do another lip
50
308669
4920
łatwe, jeśli znacie tryle w swoim języku. Jeśli tego nie zrobisz, możesz po prostu zrobić kolejny
05:13
trill. And now we're going to do it while going up and down in pitch.
51
313589
5431
tryl ust. A teraz zrobimy to, poruszając się w górę iw dół w tonacji. Jeszcze trochę
05:27
Massage the jaw
52
327080
740
05:27
a bit more. Very, very good. You're starting to feel your mouth, to feel the tongue, which
53
327830
7539
masuj szczękę
. Bardzo, bardzo dobrze. Zaczynasz czuć swoje usta, czuć język, co
05:35
is good because we need the tongue to articulate the sounds. And to be able to do it clearly,
54
335369
5770
jest dobre, ponieważ potrzebujemy języka do artykułowania dźwięków. A żeby móc to robić jasno,
05:41
we need to be in control of the tongue. Now, we're going to warm up the lips. So push
55
341139
4240
musimy panować nad językiem. Teraz rozgrzejemy usta. Więc popchnij
05:45
the lips forward as if you're pushing it for a kiss, an exaggerated one, and pull it to
56
345379
8070
usta do przodu, jakbyś popychał je do pocałunku, przesadnego, i rozciągnij je na
05:53
the sides. Forward. Now, try to keep the cheeks out of the way, right, you don't want to go
57
353449
8550
boki. Do przodu. Teraz spróbuj trzymać policzki z dala od drogi, prawda, nie chcesz iść w
06:01
like this. Okay? You don't want to get used to engaging your cheeks when pulling the lips.
58
361999
7140
ten sposób. Dobra? Nie chcesz przyzwyczajać się do angażowania policzków podczas pociągania za usta.
06:09
Sometimes we need that to articulate some of the sounds, like the E and the A, and we
59
369139
5511
Czasami potrzebujemy tego, aby wyartykułować niektóre dźwięki, takie jak E i A, i
06:14
want to be able to control these muscles. So, just the lips, the corners of the mouth, and forward.
60
374650
8330
chcemy mieć możliwość kontrolowania tych mięśni. Więc tylko usta, kąciki ust i do przodu.
06:34
One more time.
61
394940
1380
Jeszcze raz.
06:39
Okay, very good.
62
399320
1600
Ok, bardzo dobrze.
06:44
Make sure you're not holding tension in your
63
404260
2040
Upewnij się, że nie napinasz
06:46
shoulders. If you do, just tell your shoulders to relax, tell your face to relax. Okay, good.
64
406309
9410
ramion. Jeśli to zrobisz, po prostu powiedz ramionom, aby się rozluźniły, powiedz twarzy, aby się rozluźniły. Dobrze.
06:55
Now we're going to go into a few sounds. Let's start with the tip of the tongue consonants.
65
415719
5350
Teraz przejdziemy do kilku dźwięków. Zacznijmy od końcówki spółgłosek języka.
07:01
Let's begin with a T sound. Make sure it's just the tip of the tongue touching the upper palate.
66
421069
7228
Zacznijmy od dźwięku T. Upewnij się, że tylko czubek języka dotyka górnego podniebienia.
07:08
Tuh, tuh, tuh, tuh, tuh, tuh. Duh, duh, duh,
67
428297
3313
Tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu. Dum, duh, duh,
07:11
duh, duh, duh. Nuh, nuh, nuh, nuh, nuh. Luh, luh, luh, luh, luh. Let's do it together.
68
431610
6069
duh, duh, duh. Nie, nie, nie, nie, nie. Luh, luh, luh, luh, luh. Zróbmy to razem.
07:17
Tuh, tuh, tuh, tuh, tuh, tuh. Duh, duh, duh, duh, duh, duh. Make sure it's light.
69
437680
7000
Tu, tu, tu, tu, tu, tu, tu. Dum, duh, duh, duh, duh, duh. Upewnij się, że jest lekki.
07:33
And now we're going to move the tongue back a bit and switch between S and Z. S-Z, S-Z, S-Z, S-Z.
70
453640
14720
A teraz cofniemy nieco język i przełączymy się między S i Z. S-Z, S-Z, S-Z, S-Z.
07:48
Now we're going to move on to consonants created
71
468360
2000
Teraz przejdziemy do spółgłosek tworzonych
07:50
with the lips. We're going to start with a P sound where you bring the lips together
72
470369
3461
ustami. Zaczniemy od dźwięku P, w którym łączysz usta
07:53
and release air. Puh-Puh-Puh-Puh-Puh. And then the voiced version of it. Buh- Buh-Buh-Buh-Buh.
73
473830
6950
i wypuszczasz powietrze. Puh-Puh-Puh-Puh-Puh. A potem jego dźwięczna wersja. Buh- Buh-Buh-Buh-Buh.
08:00
And then we're gonna go to the nasal version of it. Muh-Muh-Muh.
74
480780
5480
A potem przejdziemy do wersji nosowej . Muh-Muh-Muh.
08:11
Again.
75
491860
700
Ponownie.
08:18
Let's add vowels to it. And we're going to use the consonant M. 'M-m-mai', 'M-m-mai',
76
498220
7519
Dodajmy do tego samogłoski. I użyjemy spółgłoski M. „M-m-mai”, „M-m-mai”,
08:25
'M-m-mai'. So we're going into an 'ai' diphthong. You want to drop your jaw and then raise the
77
505739
6920
„M-m-mai”. Wchodzimy więc w dyftong „ai”. Chcesz opuścić szczękę, a następnie podnieść
08:32
tongue for an 'i' sound. 'M-m-mai', 'mai', 'mai', 'mai'.
78
512659
6250
język, aby uzyskać dźwięk „i”. „M-m-mai”, „mai”, „mai”, „mai”.
08:38
And then we're going to go into 'M-m-mei'. Okay? Now we're going into the 'ei' as in
79
518909
6170
A potem przejdziemy do „M-m-mei”. Dobra? Teraz przejdziemy do „ei”, jak w
08:45
"day" diphthong, starting with an 'e', shifting into an 'i'. 'M-m-mei'. Then we're going to
80
525079
8841
dyftongu „dzień”, zaczynając od „e”, przechodząc do „i”. „M-m-mei”. Następnie
08:53
do a long 'ow' as in "go". 'M-m-mow', 'M-m-mow', 'M-m-mow'. Good.
81
533920
7010
wykonamy długie „ow”, jak w „go”. „M-m-kosić”, „M-m-kosić”, „ M-m-kosić”. Dobry.
09:00
The next diphthong is going to be 'M-m-moi', 'oi' as in "toy". 'M-m-moi'. And finally,
82
540930
12830
Następnym dyftongiem będzie „M-m-moi”, „oi” jak w „zabawce”. „M-m-moi”. I na koniec
09:13
we're going to use the 'aw' diphthong. 'M-m-maw'. Just like in "mouse", 'M-m-maw'.
83
553760
9340
użyjemy dyftongu „aw”. „M-m-maw”. Zupełnie jak w „myszy”, „M-m-maw”.
09:23
So we're going to do all five of them one after the other. 'M-m-mai'. 'M-m-mei'. 'M-m-mow'.
84
563100
7300
Więc zrobimy wszystkie pięć z nich, jeden po drugim. „M-m-mai”. „M-m-mei”. „M-m-kosić”.
09:30
'M-m-moi'. 'M-m-maw'. Let's do it again. 'M-m-mai'. 'M-m-mei'. 'M-m-mow'. 'M-m-moi'. 'M-m-maw'.
85
570400
10300
„M-m-moi”. „M-m-maw”. Zróbmy to jeszcze raz. „M-m-mai”. „M-m-mei”. „M-m-kosić”. „M-m-moi”. „M-m-maw”.
09:40
One last time.
86
580700
920
Ostatni raz.
09:48
Very good. Now we're going to move to the back of the
87
588300
2820
Bardzo dobry. Teraz przejdziemy do tylnej części
09:51
mouth, pronouncing the K and G. From there, I want you to shift to the high E sound. 'G-g-gee'.
88
591120
8870
ust, wymawiając K i G. Od tego momentu chcę, abyś przeszedł do wysokiego dźwięku E. „G-g-jej”.
09:59
'G-g-gee'. So the tongue pulls back for the G and then forward for the high E. 'G-g-gee'
89
599990
6680
„G-g-jej”. Więc język cofa się dla G, a potem do przodu dla wysokiego E. „G-g-gee”
10:06
'G-g-gee'. And then 'K-k-kee' 'K-k-kee' 'K-k-kee'. Good. So let's do it a few times. 'G-g-gee' - 'K-k-kee'.
90
606670
11590
„G-g-gee”. A potem „K-k-kee” „K-k-kee” „K-k-kee”. Dobry. Więc zróbmy to kilka razy. „G-g-gee” - „K-k-kee”.
10:18
And then from there, we're going to move on
91
618260
1440
A potem przejdziemy
10:19
to the tense 'uw' sound, a back open vowel sound. 'G-g-guw'. 'K-k-kuw'. 'G-g-guw' - 'K-k-kuw'.
92
619709
15171
do napiętego dźwięku „uw”, otwartego tylnego dźwięku samogłoski. „G-g-guw”. 'K-k-kuw'. „G-g-guw” - ​​„K-k-kuw”.
10:34
Make sure you push the lips forward for the 'uw' sound. Let's do it two more times.
93
634880
4380
Upewnij się, że przesuwasz usta do przodu, aby usłyszeć dźwięk „uw”. Zróbmy to jeszcze dwa razy.
10:47
Very good. And now I want you to yawn. Kinda like raise
94
647160
5940
Bardzo dobry. A teraz chcę, żebyś ziewnął. Coś jak podniesienie
10:53
the soft palate by yawning. Good. And let's find the voice and bring the voice to the chest.
95
653100
10960
podniebienia miękkiego przez ziewanie. Dobry. I znajdźmy głos i przynieśmy głos do klatki piersiowej.
11:11
"Hello, hello. Good morning. Hello, hello. Good morning". So you want to
96
671540
4440
„Cześć, cześć. Dzień dobry. Cześć, cześć. Dzień dobry”. Więc chcesz
11:15
bring your voice to the chest. "Hello, hello. Good morning to you. Hello, hello. Good morning to you".
97
675980
6160
doprowadzić swój głos do klatki piersiowej. „Cześć, cześć. Dzień dobry. Cześć, cześć. Dzień dobry”.
11:22
And then let's bring the voice to the head:
98
682140
3740
A potem sprowadźmy głos do głowy:
11:25
"Hello, hello. Good morning to you. Hello, hello. Good morning to you"; you want to feel
99
685880
5420
„Cześć, cześć. Dzień dobry. Cześć, cześć. Dzień dobry”; chcesz poczuć
11:31
the vibrations here. And maybe a little bit to your nose: "Hello, hello. Good morning
100
691300
4979
wibracje tutaj. I może trochę do nosa: „Cześć, cześć. Dzień dobry
11:36
to you. Hello, hello. Good morning to you".
101
696280
2720
. Cześć, cześć. Dzień dobry”.
11:39
Okay, let's move on to some tongue twisters.
102
699840
2180
Dobra, przejdźmy do łamańców językowych.
11:42
Let's start with my favorite. "Unique New York, unique New York, unique New York".
103
702020
5760
Zacznijmy od mojego ulubieńca. „Wyjątkowy Nowy Jork, wyjątkowy Nowy Jork, wyjątkowy Nowy Jork” .
11:47
Let's do it again. "Unique" - high 'uw, high 'ee' - unique New York, unique New York, unique
104
707780
8320
Zróbmy to jeszcze raz. "Unique" - wysokie 'uw, wysokie 'ee' - wyjątkowy Nowy Jork, wyjątkowy Nowy Jork, wyjątkowy
11:56
New York. Let's say it again a little faster. "Unique New York, unique New York, unique
105
716100
5130
Nowy Jork. Powiedzmy to jeszcze raz, trochę szybciej. „Wyjątkowy Nowy Jork, wyjątkowy Nowy Jork, wyjątkowy
12:01
New York, unique New York". Now, as you're moving through the days, if you do it every
106
721230
4039
Nowy Jork, wyjątkowy Nowy Jork”. Teraz, gdy przechodzisz przez kolejne dni, jeśli robisz to każdego
12:05
single day, you'll see that it's a lot easier for you to say it faster.
107
725269
3920
dnia, zobaczysz, że o wiele łatwiej jest ci mówić to szybciej.
12:09
The next one is "Good blood bad blood. Good blood bad blood". The "good" has that back
108
729189
6500
Następny to „Dobra krew, zła krew. Dobra krew, zła krew”. „Dobry” ma
12:15
open 'u' as in "book", "cook" and "look". And the "blood" has a 'cup' sound. "Good blood,
109
735689
8481
otwarte „u” z tyłu, jak w „książce”, „gotować” i „patrz”. A „krew” ma dźwięk „filiżanki”. „Dobra krew,
12:24
good blood", I hope you can hear the difference. "Bad blood", here we have the 'a' as in "cat",
110
744170
4800
dobra krew”, mam nadzieję, że słyszysz różnicę. „Zła krew”, tutaj mamy „a” jak w „kocie”,
12:28
a forward front vowel, "bad blood". "Good blood, bad blood. Good blood, bad blood.
111
748970
6359
przednią samogłoskę, „zła krew”. Dobra krew, zła krew. Dobra krew, zła krew. Dobra krew, zła krew. Dobra krew, zła krew. Dobra krew,
12:35
Good blood, bad blood. Good blood, bad blood. Good blood, bad blood. Good blood, bad blood.
112
755329
3560
zła krew. Dobra krew, zła krew.
12:38
Good blood, bad blood. Good blood bad blood".
113
758889
1651
Dobra krew, zła krew. Dobra krew, zła krew.
12:41
The next one is "Tragedy strategy". "Tragedy strategy".
114
761040
6160
Następna to „Strategia tragedia”. „Strategia tragedia”.
12:55
"Tragedy strategy, tragedy strategy, tragedy strategy, tragedy strategy, tragedy
115
775120
3720
„Strategia tragedii, strategia tragedii, strategia tragedii , strategia tragedii, strategia tragedii
12:58
strategy, tragedy strategy, tragedy strategy, tragedy strategy".
116
778840
5620
, strategia tragedii, strategia tragedii, strategia tragedii”.
13:05
Good. I used to confuse
117
785060
1660
Dobry.
13:06
this one all of the time. Let's do some TH warmups. So, let's start
118
786720
4040
Cały czas myliłem ten temat. Zróbmy rozgrzewkę TH. Zacznijmy więc
13:10
with just sticking the tongue out and pronouncing a voiced TH versus a voiceless TH. θ - ð, θ - ð, θ - ð.
119
790760
12580
od wystawienia języka i wymówienia dźwięcznego TH w porównaniu z bezdźwięcznym TH. θ - ð, θ - ð, θ - ð.
13:23
Now we're going to work on transitions. N to TH: 'n-ð', 'n-ð', 'n-ð'.
120
803340
9099
Teraz będziemy pracować nad przejściami. N do TH: „n-ð”, „n-ð”, „n-ð”.
13:32
L to TH: 'l-ð', 'l-ð', 'l-ð'. You can also use the voiceless TH: 'l-θ', 'l-θ', 'l-θ'.
121
812440
9220
L do TH: „l-ð”, „l-ð”, „l-ð”. Możesz także użyć bezdźwięcznego TH: 'l-θ', 'l-θ', 'l-θ'.
13:41
Very good. And now S-TH: 's-θ', make sure you stick
122
821660
4040
Bardzo dobry. A teraz S-TH: 's-θ', upewnij się, że
13:45
the tongue out, but the tongue is not too tight against the teeth so the air comes out.
123
825709
4471
wystawiasz język, ale język nie przylega zbyt mocno do zębów, aby powietrze wydostawało się na zewnątrz.
13:50
's-θ' 's-θ' 's-θ'. 'z-ð' 'z-ð' 'z-ð'.
124
830180
6580
's-θ' 's-θ' 's-θ'. 'z-ð' 'z-ð' 'z-ð'.
13:56
Let's do it a few more times: 's-θ' - 'z-ð'.
125
836760
9380
Zróbmy to jeszcze kilka razy: 's-θ' - 'z-ð'.
14:06
Very good. Relax your lips, release air.
126
846140
3020
Bardzo dobry. Rozluźnij usta, wypuść powietrze.
14:13
And massage your jaw again. Good. Very good.
127
853580
5860
I ponownie masuj szczękę. Dobry. Bardzo dobry.
14:19
Finally, let's do some chunks. ‘whadaya’ - "what do you". ‘whadaya’, ‘whadaya’, ‘whadaya’.
128
859440
8520
Na koniec zróbmy kilka kawałków. „whadaya” - „co robisz”. „whadaya”, „whadaya”, „whadaya”.
14:28
"What do you want?"
129
868220
3200
"Co chcesz?"
14:31
"What do you like?"
130
871420
3200
"Co lubisz?"
14:34
"What do you do?"
131
874620
3000
"Co robisz?"
14:37
"What do you say?"
132
877620
2932
"Co mówisz?"
14:40
Next one is "going to go" - 'gonna go', 'gonna go', 'gonna go'.
133
880560
7460
Następny to „pójdzie” - „pójdzie”, „pójdzie”, „pójdzie”.
14:48
"I'm gonna go".
134
888400
2440
"Pójdę".
14:50
"She's gonna go".
135
890920
2720
„Ona pójdzie”.
14:53
"I'm gonna go home".
136
893640
3820
„Idę do domu”.
14:57
"I'm gonna go to the office".
137
897460
4280
„Idę do biura”.
15:02
Next one is "could have". "could have" - 'cuda, cuda, cuda'.
138
902360
6180
Następna to „mógł”. „mógł mieć” - „cuda, cuda, cuda”.
15:08
Notice that the D is really, really light, it sounds like a flap T, like
139
908540
4220
Zauważ, że D jest naprawdę lekkie, brzmi jak klapa T, jak
15:12
a /ɾ/, like an R in Spanish - 'pero'. 'cuda, cuda, cuda'.
140
912760
6060
/ɾ/, jak R po hiszpańsku - „pero”. 'cuda, cuda, cuda'.
15:18
"I cuda, I cuda, I cuda",
141
918820
3220
„I cuda, ja cuda, ja cuda”,
15:22
"I cuda done that".
142
922040
1840
„cuda to zrobiłem”.
15:23
"I cuda seen it."
143
923880
2040
"Cudownie to widziałem."
15:25
"I cuda been there".
144
925920
1800
"Cudownie tam byłem".
15:27
"I could have done it".
145
927720
1960
„Mogłem to zrobić”.
15:29
"I cuda seen it".
146
929680
1820
"Cudownie to widziałem".
15:31
"I cuda been there".
147
931500
2040
"Cudownie tam byłem".
15:33
'cuda, cuda, cuda'.
148
933540
2040
'cuda, cuda, cuda'.
15:35
'shuda shuda shuda' - "should have".
149
935580
2960
„shuda shuda shuda” - „powinien był”.
15:38
'shuda shuda shuda'.
150
938540
2360
„szuda szuda szuda”.
15:40
'wuda wuda wuda' - "would have". 'wuda wuda wuda'.
151
940900
5100
„wuda wuda wuda” - „miałoby”. „wuda wuda wuda”.
15:46
'cuda shuda wuda'.
152
946000
3860
„cuda shuda wuda”.
15:49
Okay, that's it. To wrap it up, I want you
153
949860
1720
Okej, to wszystko. Podsumowując, chcę, żebyś
15:51
to put your palm on your belly, one on your belly, one in your chest, and try to breathe
154
951589
4160
położył dłoń na brzuchu, jedną na brzuchu, jedną na klatce piersiowej i spróbował oddychać w
15:55
into the hand that is on the belly and breathe out.
155
955749
5931
rękę, która jest na brzuchu, i wydychać.
16:03
Close your eyes, breathe into your belly,
156
963180
2430
Zamknij oczy, oddychaj brzuchem, a
16:05
not to your chest. And breathe out. And last time.
157
965610
5990
nie klatką piersiową. I zrób wydech. I ostatni raz.
16:11
And as you exhale, you can also release a sound, breathe into your belly.
158
971600
5660
A kiedy wydychasz, możesz również wydać dźwięk, oddychać brzuchem.
16:22
Okay, that's it. As I said at the beginning,
159
982800
1900
Okej, to wszystko. Jak powiedziałem na początku,
16:24
I recommend doing it every single day. And when you do, you will feel the improvement
160
984710
5359
polecam robić to każdego dnia. A kiedy to zrobisz, poczujesz poprawę
16:30
and how easier it is for you to articulate sounds in English and in your native language as well.
161
990069
5591
i jak łatwiej będzie ci artykułować dźwięki w języku angielskim, a także w swoim ojczystym języku. A
16:35
Now, to make it fun and to hold each other
162
995660
1720
teraz, aby było zabawnie i wzajemnie się
16:37
accountable, every time you complete this exercise, write in the comments "Done", so
163
997380
5541
rozliczać, za każdym razem, gdy wykonacie to ćwiczenie, napiszcie w komentarzach „Gotowe”, abyśmy
16:42
we know that you did it again today.
164
1002921
3039
wiedzieli, że zrobiliście to dzisiaj ponownie.
16:46
Have a beautiful, beautiful day, and I will
165
1006740
1840
Miłego, pięknego dnia i do zobaczenia
16:48
see you tomorrow. Bye.
166
1008580
2960
jutro. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7