Why is it so HARD to understand native English speakers?! QUIZ & answers explained!!

64,311 views

2019-11-13 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

Why is it so HARD to understand native English speakers?! QUIZ & answers explained!!

64,311 views ・ 2019-11-13

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey there. It's Hadar, thank you for joining me and today I'm going to illustrate why it
0
429
5461
No hej. Tu Hadar, dziękuję za dołączenie do mnie, a dzisiaj pokażę, dlaczego
00:05
is so challenging sometimes to understand native English speakers. If you struggle with
1
5890
6030
czasami tak trudno jest zrozumieć rodzimych użytkowników języka angielskiego. Jeśli masz problemy ze
00:11
understanding native speakers, whether it's on TV, in movies, on the street, in the store,
2
11920
6980
zrozumieniem native speakerów, czy to w telewizji, w filmach, na ulicy, w sklepie,
00:18
on the phone with customer support, then you are not alone. A lot of non-native speakers
3
18900
6820
przez telefon z obsługą klienta, to nie jesteś sam. Wielu obcokrajowców ma
00:25
struggle with understanding native speakers and there are a few reasons for that.
4
25720
4240
problemy ze zrozumieniem native speakerów i jest ku temu kilka powodów.
00:29
One of the reasons could be because they just speak too fast and your brain is not catching up
5
29960
4740
Jednym z powodów może być to, że po prostu mówią zbyt szybko, a twój mózg nie nadąża
00:34
with information and you're actually listening to every single word and then you are not
6
34700
5620
za informacjami i faktycznie słuchasz każdego słowa, a potem nie nadrabiasz
00:40
catching up. So you feel a little overwhelmed and rushed. Okay, and then it everything starts
7
40320
6280
zaległości. Więc czujesz się trochę przytłoczony i pospieszny. Ok, a potem wszystko zaczyna się
00:46
to get confusing. The second reason might be because the other person has an accent
8
46600
5549
komplikować. Drugim powodem może być to, że druga osoba ma akcent,
00:52
that you're not familiar with and your brain just doesn't know how to analyze it.
9
52149
4871
którego nie znasz, a twój mózg po prostu nie wie, jak to przeanalizować.
00:57
Another reason is because English speakers tend to reduce a lot of words so they can
10
57020
5590
Innym powodem jest to, że anglojęzyczni mają tendencję do skracania wielu słów, aby mogli
01:02
take a bunch of words and then chunk them up, put them together, and reduce the vowel
11
62610
4549
wziąć kilka słów, a następnie podzielić je na kawałki, złożyć razem i zredukować
01:07
there. And it's not going to sound like something you're used to, especially if you learned
12
67159
5140
tam samogłoskę. I nie będzie to brzmiało jak coś, do czego jesteś przyzwyczajony, zwłaszcza jeśli nauczyłeś się
01:12
English through reading and writing. And then it just sounds like they're mumbling, making
13
72299
3621
angielskiego poprzez czytanie i pisanie. A potem brzmi to tak, jakby mamrotali, co sprawia, że
01:15
it super confusing for you to follow through. And the last reason is because what you hear
14
75920
7600
kontynuowanie jest bardzo mylące. Ostatnim powodem jest to, że to, co słyszysz,
01:23
clashes with how you think the word should sound. English is not a phonetic language.
15
83520
6490
koliduje z tym, jak Twoim zdaniem powinno brzmieć to słowo . Angielski nie jest językiem fonetycznym.
01:30
That means that English spelling does not correspond with English pronunciation.
16
90010
5910
Oznacza to, że angielska pisownia nie odpowiada angielskiej wymowie.
01:35
So what you hear is not what you read. Now what do I mean by clashes with how you think the
17
95920
7220
Więc to, co słyszysz, nie jest tym, co czytasz. Co mam na myśli przez zderzenia z tym, jak Twoim zdaniem
01:43
word should be pronounced? Most non-native speakers started learning English through
18
103140
5490
należy wymawiać to słowo? Większość obcokrajowców zaczęła uczyć się angielskiego poprzez
01:48
reading and writing. So your first encounter with a language was through the letters, right?
19
108630
6390
czytanie i pisanie. Więc twoje pierwsze spotkanie z językiem było przez litery, prawda?
01:55
You started learning the letters, how to write them, how to read. But what happens is that
20
115020
5980
Zacząłeś uczyć się liter, jak je pisać, jak czytać. Ale dzieje się tak, że
02:01
you start associating certain sounds to each of those letters, especially the vowel sounds.
21
121000
7280
zaczynasz kojarzyć pewne dźwięki z każdą z tych liter, zwłaszcza dźwięki samogłosek.
02:08
So A, it's usually associated with a, and O is usually associated with o
22
128280
10860
Więc A jest zwykle kojarzone z a, a O jest zwykle kojarzone z o
02:19
and that's how you remember the words. You usually remember the words phonetically because also English
23
139140
5840
i tak zapamiętujesz słowa. Zwykle zapamiętujesz słowa fonetycznie, ponieważ również angielska
02:24
spelling is so inconsistent that you have to kind of like create sounds in your head
24
144980
6229
pisownia jest tak niespójna, że musisz jakby tworzyć dźwięki w głowie,
02:31
to remember how to spell a word. Now what happens when the letter O actually has several
25
151209
6631
aby zapamiętać, jak przeliterować słowo. Co się dzieje, gdy litera O ma kilka
02:37
different sounds? For example, the, ah, as an 'office' or O as in 'go'. Sometimes it's
26
157840
6170
różnych dźwięków? Na przykład, ah, jako „biuro” lub O jak w „idź”. Czasami jest to u
02:46
u as in 'lose' and sometimes it's just ʌ, as in love or ə as in computer.
27
166820
7180
jak w „stracić”, a czasami jest to po prostu ʌ, jak w miłości lub ə jak w komputerze.
02:54
So it's super- super confusing. So while you are creating a sound or you're creating the pronunciation of a
28
174000
6900
Więc to jest super- super mylące. Więc kiedy tworzysz dźwięk lub tworzysz wymowę
03:00
word in your head.
29
180919
2031
słowa w swojej głowie.
03:02
When you hear the word pronounced without having any written reference, it clashes and
30
182950
5140
Kiedy słyszysz słowo wymawiane bez żadnego pisemnego odniesienia, koliduje ono i
03:08
it doesn't find the right placement that you've created in your brain. So you think that it's
31
188090
7709
nie znajduje odpowiedniego miejsca, które stworzyłeś w swoim mózgu. Więc myślisz, że to
03:15
probably a different word and maybe you're just not familiar or you get overwhelmed and
32
195800
5460
prawdopodobnie inne słowo i może po prostu nie jesteś zaznajomiony lub czujesz się przytłoczony, a
03:21
then you freeze or you go blank.
33
201260
3040
potem zamarzasz lub tracisz pustkę.
03:25
Now this video is exactly about that. I'm going to
34
205380
2920
Teraz ten film jest właśnie o tym. Zamierzam
03:28
illustrate how English pronunciation is really different than how you might be perceiving
35
208310
6170
zilustrować, jak angielska wymowa naprawdę różni się od tego, jak możesz postrzegać
03:34
the sound or the word in your head and how it is so different than how it is spelled.
36
214499
6300
dźwięk lub słowo w swojej głowie i jak bardzo różni się od tego, jak się je pisze. W
03:40
Last week I published a quiz where I shared a bunch of phrases written out phonetically.
37
220799
7700
zeszłym tygodniu opublikowałem quiz, w którym podzieliłem się garścią wyrażeń zapisanych fonetycznie.
03:48
That means I wrote them the way they sound and it was kind of funny because some people
38
228499
6240
Oznacza to, że napisałem je tak, jak brzmią i było to trochę zabawne, ponieważ niektórzy ludzie
03:54
got it right. Some people got some of the sentence or some of the phrase right and other
39
234739
5110
dobrze to zrozumieli. Niektórzy ludzie dobrze rozumieli część zdania lub część frazy, a innych
03:59
parts they didn't really understand.
40
239849
2401
części tak naprawdę nie rozumieli.
04:02
Some were completely thrown off. Now it's a fun quiz, so it's not scientific. There
41
242250
5510
Niektóre zostały całkowicie wyrzucone. Teraz to zabawny quiz, więc nie jest naukowy.
04:07
are no rules of how to write English phonetically. I just wrote it the way I usually write it
42
247760
6330
Nie ma żadnych zasad, jak pisać po angielsku fonetycznie. Po prostu napisałem to tak, jak zwykle piszę to
04:14
to my students and then that helps them understand the word better. But it's easier when you
43
254090
5419
do moich uczniów, a to pomaga im lepiej zrozumieć to słowo. Ale jest łatwiej, kiedy
04:19
know the word when you don't know the word. That's when it gets confusing. So what I'm
44
259509
4601
znasz to słowo, kiedy nie znasz tego słowa. Wtedy robi się zamieszanie. To, co
04:24
going to do now is I'm going to show you all those phrases and I'm going to give you a
45
264110
4040
teraz zrobię, to pokażę wam te wszystkie wyrażenia i dam wam
04:28
few seconds. In case you haven't seen the video before, I'm going to give you a few
46
268150
3150
kilka sekund. Jeśli nie widzieliście tego filmu wcześniej, dam wam kilka
04:31
seconds to guess what the underlying sentence is and then I'm going to explain how I came
47
271300
6290
sekund na odgadnięcie, jakie jest podstawowe zdanie, a potem wyjaśnię, jak
04:37
up with this phonetic spelling.
48
277590
2960
wymyśliłem tę pisownię fonetyczną.
04:40
So are you ready? By the way, if you want to keep on practicing with those phrases,
49
280550
5230
Więc jesteś gotowy? Nawiasem mówiąc, jeśli chcesz dalej ćwiczyć z tymi zwrotami,
04:45
then you can download the phonetic phrases and the actual meaning of the phrase with
50
285780
5090
możesz pobrać frazy fonetyczne i rzeczywiste znaczenie frazy z
04:50
an audio recording of me saying these phrases and explaining them so it's extremely valuable.
51
290870
5530
nagraniem audio, na którym wypowiadam te frazy i wyjaśniam je, więc jest to niezwykle cenne.
04:56
If you want to continue on practicing and it's completely free, you just click on the
52
296400
4500
Jeśli chcesz dalej ćwiczyć i jest to całkowicie bezpłatne, po prostu kliknij
05:00
link below or right here. Let's begin with the first phrase.
53
300900
4960
poniższy link lub tutaj. Zacznijmy od pierwszego zdania.
05:05
54
305860
500
05:06
take a second.
55
306500
2020
poświęć chwilę.
05:08
What do you think it means? Now here's the thing. You have to say it out loud. It doesn't work if
56
308520
8840
Jak myślisz, co to znaczy? Teraz o to chodzi. Musisz to powiedzieć na głos. To nie działa, jeśli
05:17
you only look at it written.
57
317360
2700
patrzysz tylko na to, co jest napisane.
05:21
Now I'm going to say it out loud.
58
321740
3700
Teraz powiem to na głos. Czy
05:25
Did you do it?
59
325440
2525
ty to zrobiłeś? Czy
05:27
Did you do it?
60
327965
2583
ty to zrobiłeś? Czy
05:30
Did you do it?
61
330548
2676
ty to zrobiłeś?
05:33
Did-you-do-it?
62
333224
2676
Czy ty to zrobiłeś?
05:35
It sounds a lot clearer when I say it right? Did you do it? Did you do it? So here's what
63
335900
6419
Brzmi to o wiele wyraźniej, kiedy to mówię, prawda? Czy ty to zrobiłeś? Czy ty to zrobiłeś? Oto co
05:42
happens. The first part is 'did'. But then when I add the word 'you', then the ye-sound
64
342319
8570
się dzieje. Pierwsza część to „zrobiłem”. Ale kiedy dodam słowo „ty”, dźwięk „ye”
05:50
connects with the final D of the word did. When a D and a ye connect they create a new
65
350889
7300
łączy się z końcowym D słowa „did”. Kiedy D i ye łączą się, tworzą nowy
05:58
sound. And that sound is ja, dija. 'Could you', 'would you'. Now the you is a function
66
358189
9690
dźwięk. A ten dźwięk to ja, dija. „Czy mógłbyś”, „czy mógłbyś”. Teraz ty jest
06:07
word and function words when they're not stressed are reduced to a schwa. So it's not did you,
67
367879
5340
słowem funkcyjnym, a słowa funkcyjne, gdy nie są akcentowane, są redukowane do schwa. Więc to nie ty,
06:13
but dija, so did you actually, sounds like, dija, when people speak dija. Then we move
68
373219
7581
ale dija, właściwie to ty, brzmi jak dija, kiedy ludzie mówią dija. Następnie przechodzimy
06:20
on to do, that's the primary stress. This is why it's in bold.
69
380800
3580
do działania, to jest główny stres. Dlatego jest to pogrubione. Czy
06:24
Did you do. The next word is 'it', it is also a function of word. So the vowel there actually
70
384380
8349
zrobiłeś. Następnym słowem jest „to”, jest to również funkcja słowa. Tak więc samogłoska tam faktycznie
06:32
reduces to a schwa.
71
392729
1791
sprowadza się do schwa.
06:35
But when I connected u of the do and the schwa, I get another sound.
72
395900
5100
Ale kiedy połączyłem u do i schwa, dostaję inny dźwięk.
06:41
And that is a w sound. Do w't? Do wi't. Again, notice I'm not saying "do it". Doo w't. That's
73
401000
9301
I to jest dźwięk W. Czy nie? Czy nie. Ponownie, zauważ, że nie mówię „zrób to”. Co nie.
06:50
what happens when you connect those two words together. So as you can see, what happens
74
410301
4759
Tak się dzieje, gdy połączysz ze sobą te dwa słowa . Więc jak widzicie, dzieje się tak,
06:55
here is that we have two new sounds. Dija, where did this ja come from? And the w w't?
75
415060
8030
że mamy dwa nowe dźwięki. Dija, skąd to ja? A co?
07:03
Where did this come from? But when you connect it all together, did you do it? It makes sense.
76
423090
5180
Skąd to się wzięło? Ale kiedy połączysz to wszystko razem, czy zrobiłeś to? To ma sens.
07:08
And if you pronounce it that way, it would sound with more flow and more accurate and
77
428270
5190
A jeśli wymówisz to w ten sposób, zabrzmi to z większą płynnością i dokładniej, i
07:13
of course it's going to be clearer.
78
433460
2500
oczywiście będzie wyraźniejsze.
07:15
Dija doo w't?
79
435960
2120
Dija doo co?
07:18
Let's look at the next one.
80
438860
5800
Spójrzmy na następny.
07:24
So let's break it down. The first part is adda-the-ya-fis
81
444660
9700
Więc rozbijmy to. Pierwsza część to adda-the-ya-fis
07:34
Now the stress parts are adda, ya. Adda thee yaa-fis, adda thee yaa-fis.
82
454360
8660
Teraz części stresowe to adda, ya. Dodaj cię yaa-fis, dodaj cię yaa-fis.
07:43
Out of the office.
83
463040
2620
Po za biurem.
07:45
Adda thee yaa-fis. 'Out of' is reduced because it's less important. So 'out', this whole
84
465660
8420
Adda, yaa-fis. „Poza” jest zmniejszone, ponieważ jest mniej ważne. Więc „out”, cały ten
07:54
diphthong changes to just a as in cat. The T is a flap T, so it sounds like a D. And
85
474080
7360
dyftong zmienia się na a jak w kot. T jest klapą T, więc brzmi jak D. A
08:01
then the 'of' reduces to just up eh, adda out of, adda.
86
481440
9220
potem „of” zmniejsza się do góry eh, dodaj z, dodaj.
08:10
adda
87
490660
1940
adda
08:13
So 'of' is a funny function word, not only it reduces to 'v. The V part and notice it's a V not an F. the V part drops
88
493140
9549
So 'of' to zabawne słowo funkcyjne, nie tylko sprowadza się do 'v. Część V i zauważ, że to V, a nie F. Część V spada,
08:22
if the next word is a consonant. Adda, V that's a consonant, V, okay, that's the word the.
89
502689
8491
jeśli następne słowo jest spółgłoską. Adda, V to jest spółgłoska, V, dobrze, to jest słowo the.
08:31
But when the word 'the' appears before a vowel, it sounds like 'thee', adda thee.
90
511180
6169
Ale kiedy słowo „the” pojawia się przed samogłoską, brzmi jak „ty”, adda you.
08:37
The next word is office. We begin with an ah sound.
91
517349
3120
Następne słowo to biuro. Zaczynamy od dźwięku ah.
08:40
So even though there is an O here, it is pronounced with an open ah, office. But here as well,
92
520469
9151
Więc nawet jeśli jest tutaj O, wymawia się je z otwartą ah, biurem. Ale i tutaj,
08:49
when I connect the with ah, I get a new sound. And that is a ye sound. Think about it, the
93
529620
7430
kiedy połączę z ah, dostaję nowy dźwięk. I to jest dźwięk. Pomyśl o tym, o
08:57
office, adda thee yaa-fis. I'm gonna be out of the office today, adda thee yaa-fis.
94
537050
9380
biurze, dodaj cię, yaa-fis. Nie będzie mnie dzisiaj w biurze, adda you yaa-fis.
09:06
Here's the next one.
95
546430
2830
Oto następny.
09:09
Try to guess it and let's read it together.
96
549260
3720
Spróbuj odgadnąć i przeczytajmy razem.
09:12
What are ya do-wing?
97
552980
3180
Co robisz?
09:16
What are you doing?
98
556160
8020
Co robisz?
09:24
What are ya? What are you, what are. The R reduces
99
564180
6120
co ty? Czym jesteś, czym jesteś. R redukuje
09:30
and connects to the 'what'. But then the T is a flap T and the R is sort of dropped. And
100
570300
8089
i łączy się z „czym”. Ale wtedy T jest klapą T, a R jest jakby upuszczony. A
09:38
then what you hear is whatta. Interestingly enough, what are you? Sounds exactly like,
101
578389
5771
potem to, co słyszysz, jest tym, co jest. Co ciekawe, kim jesteś? Brzmi dokładnie tak, co
09:44
what do you, what are you, what are ya? What are you doing? What do you, what do ya, what
102
584160
6381
ty, kim jesteś, kim jesteś? Co robisz? Co ty, co ty, co
09:50
do you want to drink? Whaddaya, and then again, we have doing. Do, and then the ING at the
103
590541
8849
chcesz pić? Whaddaya, a potem znowu, robimy. Do, a następnie ING na
09:59
end, when we connect those two vowels, we get the W sound. What are you doing? What
104
599390
4650
końcu, kiedy połączymy te dwie samogłoski, otrzymamy dźwięk W. Co robisz? Co
10:04
are you doing?
105
604040
2419
robisz?
10:06
Here's the next one.
106
606459
2521
Oto następny.
10:08
ai-daw-dit
107
608980
8040
ai-daw-dit
10:17
I doubt it.
108
617960
3380
Wątpię w to.
10:21
So the first one is a diphthong,
109
621340
2280
Tak więc pierwszy to dyftong,
10:23
the first word 'I'. Then we have 'doubt'. Of course there is no B here, so we don't
110
623620
5640
pierwsze słowo „ja”. Mamy wtedy „wątpliwości”. Oczywiście nie ma tu B, więc
10:29
pronounce it. Doubt. The T becomes a flap T because it's between two vowels once I connect
111
629260
6120
go nie wymawiamy. Wątpliwość. T staje się klapą T, ponieważ jest między dwiema samogłoskami, gdy połączę
10:35
it to the next word. Doubt it. I doubt it.
112
635380
7810
je z następnym słowem. Wątpię. Wątpię.
10:43
This is a little more challenging.
113
643190
1370
To jest trochę trudniejsze.
10:44
So let's see if you can figure this one out.
114
644560
2040
Więc zobaczmy, czy możesz to rozgryźć.
10:49
Now I'm going to read it slowly.
115
649860
1880
Teraz będę powoli czytać.
11:05
Does that make more sense?
116
665880
1760
Czy to ma większy sens?
11:18
'It's an' reduces, it reduces so much
117
678620
4860
„To jest” zmniejsza się, zmniejsza się tak bardzo,
11:23
till you don't even pronounce the vowel before the 'ts' of the it's and then you connect
118
683480
5789
że nawet nie wymawia się samogłoski przed „ts” w „to”, a potem łączy się
11:29
it to the an that is reduced as well, tsuh.
119
689269
6311
to z an, które również jest zredukowane, tsuh.
11:35
Then we have 'unusual' un-u and then the zhu.
120
695580
5042
Następnie mamy „niezwykłe” un-u, a następnie zhu.
11:40
Now the S represents a zh sound, which is not
121
700622
4818
Teraz S reprezentuje dźwięk zh, który nie jest
11:45
something that you usually associate the S with. This is why it was confusing. Cause
122
705440
4899
czymś, z czym zwykle kojarzysz S. Dlatego było to mylące. Bo być
11:50
you might've been looking for words with a just with a G or a J sound.
123
710340
4960
może szukałeś słów z dźwiękiem G lub J.
11:55
tsuh nun yuw-zhu...
124
715300
3960
tsuh nun yuw-zhu...
11:59
tense u and then when you move into the dark L at the end of the word unusual, it seems
125
719260
6260
tense u, a kiedy przechodzisz do ciemnego L na końcu słowa niezwykłe, wydaje się,
12:05
like you have an O sound and it also seems like you have a W sound. Yes again, the W.
126
725520
6840
że masz dźwięk O i wydaje się, że masz dźwięk W. Tak znowu, W.
12:12
tsuh-nun-yuw-zhu-wol
127
732360
4960
tsuh-nun-yuw-zhu-wol,
12:17
and then image, the e at the beginning is the same as the e at the end,
128
737320
6020
a następnie obraz, e na początku jest takie samo jak e na końcu,
12:23
even though they're both represented with two different letters, I and A. So again,
129
743340
4799
mimo że oba są reprezentowane przez dwie różne litery, I i A. Więc znowu,
12:28
sometimes when you see this, you're looking for a word with two Is, right? You're automatically
130
748139
6430
czasami kiedy to widzisz, szukasz słowa z dwoma I, prawda? Automatycznie
12:34
looking for how you think this word should be spelled. And this is why you couldn't figure
131
754569
4801
szukasz, jak Twoim zdaniem powinno być napisane to słowo. I dlatego nie mogłeś
12:39
out what the underlying sentence is.
132
759370
3590
odgadnąć, jakie jest zdanie bazowe.
12:44
tsuh-nun-yuw-zhu-wol i-mij.
133
764340
2400
tsuh-nun-yuw-zhu-wol i-mij.
12:47
And let's connect it.
134
767160
1080
I połączmy to.
12:48
It's an unusual image.
135
768240
1620
To niezwykły obraz.
12:51
Try this one.
136
771920
2100
Spróbuj tego.
12:56
Let's break it down.
137
776820
1900
Rozbijmy to.
13:21
Which is a way to say: What's wrong? Why do you have this attitude?
138
801980
4100
Jaki jest sposób na powiedzenie: Co jest nie tak? Dlaczego masz takie nastawienie?
13:29
So 'what is' reduces to 'watts
139
809020
3680
Zatem „co jest” sprowadza się do „watów
13:32
wi-thee', you connect it: wi-thee, wi-thee. And then when you connect 'the' with 'attitude',
140
812700
8689
z tobą”, łączysz to: z tobą, z tobą. A kiedy połączysz „the” z „attitude”,
13:41
you get another ye sound to help connect the vowels. Thee-ya, that's the a as in cat, the
141
821389
7191
otrzymasz inny dźwięk „ye”, który pomoże połączyć samogłoski. Thee-ya, to jest a jak w kocie,
13:48
T is a flap T and then it's a schwa, thee-ya-duh. So it's not an I or what you would assume
142
828580
7470
T to klapa T, a potem to schwa, thee-ya-duh. Więc to nie jest ja ani to, co można by przypuszczać, że
13:56
to have in this word because of the spelling. 'Watts wi-thee ya duh' and then 'tude'. There
143
836050
7310
ma w tym słowie ze względu na pisownię. „Watts wi-thee ya duh”, a potem „tude”.
14:03
is a W there because the 'u' is long and it feels as if you're adding a W.
144
843360
4500
Jest tam W, ponieważ „u” jest długie i wydaje się, że dodajesz W.
14:13
Okay, this is fun.
145
853540
1960
Dobra, to jest zabawne.
14:15
I'm going to give you a moment to try and figure it out. And then we'll talk about it.
146
855500
3980
Dam ci chwilę, żebyś spróbował to rozgryźć. A potem o tym porozmawiamy.
14:22
So let's break it down.
147
862800
1520
Więc rozbijmy to.
14:41
Again it clashes with how we perceive the words. Because who here was looking for words
148
881680
7540
Znowu koliduje to z tym, jak postrzegamy słowa. Bo kto tu szukał słów
14:49
with the word see maybe S E E or S E A T with the word seat. But because there is a P in
149
889220
8159
ze słowem zobacz może S E E lub S E A T ze słowem siedzenie. Ale ponieważ w
14:57
the spelling of the word, you probably didn't think that I was referring to the word 'receipt'.
150
897379
5941
pisowni tego słowa występuje litera P, prawdopodobnie nie pomyślałeś, że mam na myśli słowo „paragon”.
15:03
So you were searching for other words. But if you just say it the way I just did, it
151
903320
6060
Więc szukałeś innych słów. Ale jeśli powiesz to tak, jak właśnie to zrobiłem,
15:09
makes all the sense in the world, because that's how the word is pronounced. So let's
152
909380
5139
ma to cały sens na świecie, ponieważ tak wymawia się to słowo. Spójrzmy więc
15:14
look at it from the beginning. Kuh-nai, so the 'can' is reduced kuh-nai, we connect words
153
914519
6541
na to od początku. Kuh-nai, więc 'can' jest zredukowane kuh-nai, łączymy słowa
15:21
together. So the end of 'can' becomes the beginning of the word 'I'. Can-I get a, we
154
921060
6930
razem. Tak więc koniec „can” staje się początkiem słowa „ja”. Can-I get a,
15:27
connect the two words together. The T becomes flat, gedda, gedda. And then the receipt is
155
927990
7199
łączymy ze sobą te dwa słowa. T staje się płaskie, gedda, gedda. A wtedy paragon jest
15:35
just ra sound it's an R and a schwa. Ra, and then C.
156
935189
4631
po prostu ra sound, to R i schwa. Ra, a potem C. Czy
15:41
Can I get a receipt please?
157
941620
3320
mogę prosić o rachunek?
15:46
Here's another long one, try it.
158
946300
3360
Oto kolejny długi, spróbuj.
15:52
And now let's break it down together.
159
952840
2140
A teraz rozbijmy to razem.
16:22
I'll start with the end, the word
160
982460
1619
Zacznę od końca, słowo
16:24
quarter might've thrown you off as well because you might be used to thinking of the word
161
984079
5391
ćwiartka również mogło cię odrzucić, ponieważ możesz być przyzwyczajony do myślenia o słowie
16:29
quarter as qua because of the spelling Q and U, qua. However, the way you actually hear
162
989470
8080
ćwiartka jako qua z powodu pisowni Q i U, qua. Jednak sposób, w jaki faktycznie słyszysz
16:37
it pronounced is 'core', like the 'core' of my being core-dr. Core-dr, quarter. So that's the end.
163
997550
10529
to wymawiane, to „rdzeń”, podobnie jak „rdzeń” mojego bycia core-dr. Core-dr, ćwiartka. Więc to koniec.
16:48
The beginning it was, twas. The 'it' reduces completely twas, twas. Okay, also the A in
164
1008079
8800
To był początek. „To” redukuje całkowicie twas, twas. Dobra, również A w „
16:56
'was' reduces 'twaz' and then you uh, twazuh. Then profitable, most of the word is comprised
165
1016879
8761
było” redukuje „twaz”, a potem ty uh, twazuh. Wtedy opłacalne, większość słowa składa się
17:05
of schwas, so there isn't a vowel there. Praa, although it's spelled with an O, it's the
166
1025640
5510
z schwas, więc nie ma tam samogłoski. Praa, chociaż pisze się przez O, jest to
17:11
open ah sound. Okay, so you might've been looking for a word with A in your head, but
167
1031150
6030
otwarty dźwięk ah. Okay, więc mogłeś szukać słowa z A w głowie, ale tak
17:17
it's actually an O. Pra-fuh-duh-bol, profitable. I put an O between the B and the L, profitabOl
168
1037180
11480
naprawdę jest to O. Pra-fuh-duh-bol, opłacalne. Wstawiłem O między B i L, profitabOl
17:28
because of the dark L. The dark L kind of affects the vowel before the schwa before
169
1048660
5300
ze względu na ciemne L. Ciemne L wpływa na samogłoskę przed schwa przed
17:33
and it turns into, oh.
170
1053960
1980
i zamienia się w, oh.
17:38
Okay, we have two more, try this.
171
1058940
2540
Dobra, mamy jeszcze dwa, spróbuj tego.
17:48
And let's break it down together.
172
1068800
1160
I rozbijmy to razem.
17:53
173
1073300
5940
18:07
Starts to make sense?
174
1087940
1440
Zaczyna mieć sens?
18:14
Okay, so the C H, right? That was the confusing part because you are
175
1094580
3890
Dobra, więc CH, tak? To była część myląca, ponieważ
18:18
looking for a word that starts with a T H but when there is a T and an R at the beginning
176
1098470
4420
szukasz słowa, które zaczyna się na T H, ale gdy na początku słowa jest T i R
18:22
of a word, it creates a new sound and that is the tʃ as in 'chicken'. Try and then when
177
1102890
7650
, tworzy to nowy dźwięk i jest to tʃ jak w „kurczak”. Spróbuj, a kiedy
18:30
you connect the I with the uh, you get a yu sound. T chra-yuh li -d’l, the T is flat,
178
1110540
8680
połączysz I z uh, otrzymasz dźwięk yu. T chra-yuh li -d'l, T jest płaskie,
18:39
so it sounds like a D. li -d’l bi da another flap T bida vit. The V sound of the word 'of'
179
1119220
13540
więc brzmi jak D. li -d'l bi da kolejny klap T bida vit. Dźwięk V słowa „of”
18:52
becomes the beginning of the next word. Beause that's what happens when you connect the words together.
180
1132760
3980
staje się początkiem następnego słowa. Bo tak właśnie się dzieje, gdy łączysz ze sobą słowa.
19:02
And the last one is this.
181
1142300
2360
A ostatni to ten.
19:31
'Let me' connects together and the T drops. So it just sounds like, 'lemme'. 'Give you' stays the
182
1171180
8870
„Pozwól mi” łączy się ze sobą, a T spada. Więc to po prostu brzmi jak "Leme". „Daj ci” pozostaje takie
19:40
same, but then you connect it to a, give you wa. Right again, that W when you have an u
183
1180050
6480
samo, ale potem łączysz je z, daj ci wa. Ponownie, to W, kiedy masz
19:46
sound that connects to a schwa or a front foul, you get a W sound. Lemme giv-yu-wa pee
184
1186530
7960
dźwięk u, który łączy się z schwa lub faulem z przodu, otrzymujesz dźwięk W. Daj mi giv-yu-wa pee
19:54
-suh v, we separate it differently P-suh | v'd so the V becomes the beginning of the next
185
1194490
9100
-suh v, oddzielamy to inaczej P-suh | v'd, więc V staje się początkiem następnego
20:03
word, pee-suh v'd and then vais. And that's what happens when you connect words together.
186
1203590
7850
słowa, pee-suh v'd, a następnie vais. I tak się dzieje, gdy łączysz ze sobą słowa.
20:11
It's called resyllabification. You divide the phrase into syllables differently than
187
1211440
6630
Nazywa się to przesylabizacją. Frazę dzielisz na sylaby inaczej niż na
20:18
how you would divide the separate words.
188
1218070
3220
poszczególne słowa.
20:21
Let me give you a piece of advice. And notice that I said 'a piece of advice' and not 'an
189
1221290
4470
Pozwól, że dam ci radę. I zauważ, że powiedziałem „rada”, a nie „
20:25
advice' because advice is an uncountable noun. So there isn't one advice, two advices. But
190
1225760
7171
rada”, ponieważ rada jest rzeczownikiem niepoliczalnym. Więc nie ma jednej rady, są dwie rady. Ale
20:32
just advice or some advice or a piece of advice.
191
1232931
3969
tylko rada lub rada lub rada.
20:36
Okay, that's it. Thank you so much for watching.
192
1236900
2653
Okej, to wszystko. Dziękuję bardzo za obejrzenie.
20:39
Please let me know in the comments below if
193
1239553
2377
Daj mi znać w komentarzach poniżej, czy
20:41
you like this video and write a comment in phonetic writing. So say something out loud
194
1241930
5680
podoba Ci się ten film i napisz komentarz fonetycznie. Więc powiedz coś na głos,
20:47
and then try to write it phonetically because that is a lot of fun and it makes you look
195
1247610
4760
a potem spróbuj zapisać to fonetycznie, bo to świetna zabawa i sprawia, że
20:52
at things differently. It's a really good practice. Also, as you remember, you can download
196
1252370
5100
inaczej patrzysz na sprawy. To naprawdę dobra praktyka. Jak pamiętacie, możecie też pobrać
20:57
the PDF with the phrases, the phonetic phrases and the sentences and an audio recording of
197
1257470
6470
PDF z frazami, frazami fonetycznymi i zdaniami oraz nagranie audio, na którym
21:03
me reading those sentences slowly and then in normal speed.
198
1263940
3796
czytam te zdania powoli, a potem z normalną prędkością.
21:07
Thank you so much for watching.
199
1267736
2004
Dziękuję bardzo za obejrzenie.
21:09
Have a beautiful week and I'll see you next week in the next video.
200
1269740
3440
Życzę pięknego tygodnia i do zobaczenia za tydzień w następnym filmie. Do
21:13
Bye.
201
1273660
820
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7