10 pronunciation challenges for Hindi & Urdu Speakers | हिंदी भाषी के लिए अंग्रेजी उच्चारण

22,519 views

2021-07-20 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

10 pronunciation challenges for Hindi & Urdu Speakers | हिंदी भाषी के लिए अंग्रेजी उच्चारण

22,519 views ・ 2021-07-20

Accent's Way English with Hadar


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
150
1000
皆さんこんにちは、Hadarです。
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1170
1860
ご参加いただき、誠にありがとうございました。
00:03
Today we are going to talk about the most common pronunciation challenges Hindi or
2
3030
5430
今日は、
00:08
Urdu speakers face when speaking English.
3
8490
3240
英語を話すときにヒンディー語またはウルドゥー語のスピーカーが直面する最も一般的な発音の問題についてお話します.
00:12
If you are not a Hindi or Urdu speaker, then this video is still for
4
12000
4950
あなたがヒンディー語やウルドゥー 語を話さない場合でも、このビデオはあなたのためのものです。
00:16
you because a lot of the challenges that I'm going to discuss today are
5
16950
3240
今日お話しする課題の多くは、
00:20
relevant for other speakers too.
6
20190
2159
他の話者にも関係があるからです。
00:22
We are going to talk about the challenge, how to overcome it with a
7
22950
3389
00:26
lot of tips for effective practice.
8
26339
2701
効果的な練習のための多くのヒントを使用して、課題、それを克服する方法について説明します。
00:29
If you don't know me, my name is Hadar.
9
29310
1840
あなたが私を知らないなら、私の名前はハダーです。
00:31
Hi!
10
31810
429
やあ!
00:32
I'm a non-native speaker of English.
11
32239
1721
私は英語の非ネイティブ スピーカーです。
00:33
And I'm here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
12
33990
4920
そして、私はあなたが明快で自信を持って自由に英語を話せるように手助けするためにここにいます . この英語の旅に役立つリソースを
00:39
And if you want to get more resources to help you on this English
13
39240
3390
さらに入手したい場合は
00:42
journey, come on over to my website hadarshemesh.com, or come meet me
14
42660
5460
、私のウェブサイト hadarshemesh.com にアクセスする か、Instagram (@hadar.accentsway) で私に会いに来てください
00:48
on Instagram at @hadar.accentsway.
15
48180
3020
00:51
And I promise you are going to have a lot of fun.
16
51510
3750
そして、私はあなたが たくさんの楽しみを持っていることを約束します.
00:55
Okay.
17
55800
510
わかった。
00:56
Let's get started with 10 most common pronunciation challenge
18
56610
4200
01:01
for Hindi and Urdu speakers.
19
61150
1900
ヒンディー語とウルドゥー語を話す人にとって最も一般的な 10 の発音の課題から始めましょう。
01:03
The first one is confusing the W sound as in 'wine' and the V sound as in 'vine'.
20
63290
6960
最初のものは、W の音を 「wine」のように、V の音を「vine」のように混同しています。
01:10
Here's the thing.
21
70460
810
つまりね。
01:11
The speakers of Hindi and Urdu do know how to pronounce those two sounds: W and V.
22
71300
6338
ヒンディー語とウルドゥー語のスピーカーは、 W と V の 2 つの音の発音方法を知っています。
01:17
However, they are perceived as another consonant, which is somewhere in between.
23
77638
5422
ただし、これらは別の子音として認識され 、その中間に位置します。
01:23
It's a 'wv' sound, produced with two lips that come together
24
83330
3990
これは「wv」の音で、 2 つの唇が合わさって
01:27
and create this friction.
25
87590
1559
この摩擦が生じます。
01:29
It's not a V, as the bottom lip doesn't touch the teeth.
26
89230
4955
下 唇が歯に触れないので、V字ではありません。
01:35
And it's not a W because the lips come too close together, and it's
27
95475
3780
そして、唇が近づきすぎてWではなく 、
01:39
different from the W sound, where there is no contact between the lips.
28
99255
5280
唇同士が接していないWの音とは違います。
01:44
V - W.
29
104865
1700
V - W.
01:46
A lot of times, when we talk about the challenges in pronunciation, we
30
106740
4409
多くの場合、発音の課題について話すとき 、口の
01:51
don't only talk about what happens in the mouth, the actual pronunciation,
31
111179
4050
中で何が起こるか 、実際の発音についてだけでなく、
01:55
but also how it's perceived.
32
115470
1590
それがどのように認識されるかについても話します。
01:57
Because if we can't hear the differences or if it's categorized as
33
117240
3810
違いが聞き取れない場合 や、1 つの音として分類されている場合、音を
02:01
one sound, then we might confuse the sounds and use them interchangeably.
34
121050
4170
混同し て同じ意味で使用する可能性があるためです。
02:05
Which is usually the case when it comes to Hindi or Urdu speakers.
35
125250
4440
これは通常、 ヒンディー語またはウルドゥー語を話す場合に当てはまります。
02:10
So, the main thing is to recognize that there are two sounds and
36
130079
4081
重要なことは、 2 つの音があり、
02:14
they're produced differently.
37
134160
1060
異なる方法で生成されることを認識することです。
02:15
The V, usually represented with a 'v' sound, is produced where the
38
135549
3975
通常 「v」の音で表される V は、
02:19
bottom lip touches the top teeth.
39
139524
1861
下唇が上の歯に触れる場所で生成されます。
02:21
There must be contact between the lip and the teeth, creating this friction sound.
40
141415
6000
唇と歯が接触しなければならず 、この摩擦音が発生します。
02:27
'very', 'vine', 'every', and 'vicious'.
41
147685
6869
「very」、「vine」、「every」、および「vicious」。 くちびるがくっつく
02:35
The W is different because the lips come close together.
42
155214
3421
からWが違う 。
02:38
They don't touch and there is no friction.
43
158665
2600
それらは接触せず、摩擦もありません。
02:41
Technically, the back of the tongue goes up as well.
44
161894
2201
技術的には、舌の後ろも 上がります。
02:44
W, W, 'why' - no friction, you can't hear the vibrations.
45
164095
6475
W、W、「なぜ」 - 摩擦がなく、 振動が聞こえません。
02:51
'wish', 'wedding'.
46
171300
2860
「願い」、「結婚式」。
02:55
Now let's switch around between the V and the W: W - V, W - V, W - V, W - V.
47
175140
8410
次に、V と W を切り替えてみましょう: W - V、W - V、W - V、W - V.
03:03
So, if you want to practice this, you first need to train your lips
48
183660
3930
したがって、これを練習したい場合は、 最初に
03:07
to do these two sounds on command.
49
187950
2430
これらの 2 つの音をコマンドで実行できるように唇を訓練する必要があります。 .
03:10
And going back and forth between those two sounds is really, really good.
50
190380
3450
そして、この 2つの音の間を行ったり来たりするのは、本当に、本当に良いことです。
03:14
Then you want to practice minimal pairs: words with V and words
51
194100
3840
次に、ミニマル ペアを練習します 。V の単語と
03:17
with W, that are exactly the same, except for that one sound.
52
197940
3990
W の単語は、 その 1 つの音を除いてまったく同じです。
03:21
Like wine and vine, or 'we' and V.
53
201930
3339
ワインとつる、または「私たち」と「V」のように、
03:25
And then use it in context.
54
205880
2074
コンテキストで使用します。 無料でダウンロードしてこれらの課題を練習できる演習と音声練習を
03:28
I have prepared for you a PDF with exercises and audio practice, that
55
208195
4919
含む PDF を用意しました。これにより、
03:33
you can download for free and practice these challenges, so that you can
56
213114
4500
03:37
integrate these new sounds into your speech spontaneously and confidently.
57
217644
4755
これらの新しい音を 自発的かつ自信を持ってスピーチに統合できます。
03:42
You can click the link below to download the American pronunciation
58
222490
3089
以下のリンクをクリックして、
03:45
guide for Hindi or Urdu speakers.
59
225579
2371
ヒンディー語またはウルドゥー語話者向けのアメリカ語発音ガイドをダウンロードできます。
03:47
The next challenge is really, really important to overcome because it
60
227980
4770
次の課題は、
03:52
immediately affects your clarity.
61
232779
2341
すぐにあなたの明快さに影響するため、克服することが非常に重要です。
03:55
And that is misplacing the primary stress.
62
235540
2739
そして、それは主要なストレスを置き忘れています。
03:58
The primary stress is the most dominant syllable in the word.
63
238500
3510
一次アクセントは、 単語の中で最も優勢な音節です。
04:02
For example, in the word 'Attitude' the primary stress is on A.
64
242399
4510
たとえば、'Attitude' という単語では、 主要な強勢は A にあります。'engineer
04:07
In the word 'engineer' the primary stress is on the final syllable 'engiNEER'.
65
247229
4651
' という単語では、主要な強勢は 最後の音節の 'engiNEER' にあります。 ヒンディー語やウルドゥー語の
04:12
The stress in American English is not predictable, unlike
66
252119
2960
ストレスとは 異なり、アメリカ英語のストレスは予測できません
04:15
the stress in Hindi or Urdu.
67
255079
2565
04:17
And then the speaker can anticipate the stress.
68
257915
2460
そして、話し手は ストレスを予測できます。
04:20
A lot of times speakers of these languages may apply the stress patterns
69
260644
3901
多くの場合、これらの言語の話者は、
04:24
of those languages onto English.
70
264575
2430
それらの言語の強勢パターンを英語に当てはめます。
04:27
Or they anticipate the stress based on the patterns of their own language, and as a
71
267094
4141
または、 自分の言語のパターンに基づいてストレスを予測し、その
04:31
result, they misplace the stress, causing themselves to sound a little less clear.
72
271235
5390
結果、ストレスを置き忘れて、 自分自身の発音が少し不明瞭になります。
04:36
And then they may say 'ENgineer' instead of 'engiNEER'.
73
276745
2970
そして、彼らは「エンジニア」の代わりに「エンジニア」と言うかもしれません 。
04:39
Or 'MIstake' instead of 'misTAKE'.
74
279745
2370
または「misTAKE」の代わりに「MIstake」。
04:42
Or 'FInancial' instead of 'fiNANcial'.
75
282615
3359
または、「financial」の代わりに「financial」。
04:46
Recognizing the primary stress and knowing how to stress it is crucial.
76
286255
3870
主なストレスを認識し、 それを強調する方法を知ることが重要です。
04:50
I actually have a video about identifying and pronouncing
77
290185
2669
私は実際に、一次ストレスを正しく識別して発音する方法についてのビデオを持っています
04:52
the primary stress correctly.
78
292854
1531
. 以下の説明
04:54
And I'm going to link to it in the description below, so you
79
294385
3505
にリンクを貼っておきます ので、
04:57
can practice it on your own.
80
297890
1560
自分で練習してください。
04:59
Let's move on to the next challenge.
81
299630
2100
次の課題に進みましょう。
05:01
The next challenge is simplifying diphthongs.
82
301760
3330
次の課題は、 二重母音を単純化することです。 アメリカ英語には
05:05
There are five diphthongs in American English.
83
305390
3180
5 つの二重母音があります 。
05:08
A diphthong is a vowel that changes within the same syllable.
84
308630
3420
二重母音は、 同じ音節内で変化する母音です。
05:12
So basically, it's two vowels that merge into one.
85
312050
3870
つまり、基本的には、2 つの 母音を合わせて 1 つにします。
05:16
The 'ai' as in my, 'ei' as in day, 'aw' as in now, 'ow' as in go, and 'oi' as in toy.
86
316280
8680
「ai」は my、「ei」は day、「aw」は now、「ow」は go、「oi」は toy です。
05:25
In Hindi or Urdu, there are no diphthongs.
87
325530
3690
ヒンディー語またはウルドゥー語には、二重母音はありません。
05:29
And a lot of times it's really hard for those speakers to transition
88
329280
4740
多くの場合、 これらのスピーカーは、
05:34
from one sound to another.
89
334020
1200
あるサウンドから別のサウンドに移行するのが非常に困難です。
05:35
So what happens is that those speakers only pronounce the first
90
335220
3960
つまり、これらの 話者は二重母音の最初の部分だけを発音し
05:39
part of the diphthong, without shifting into the second part.
91
339180
3240
、 2 番目の部分に移行することはありません。
05:42
'Go'.
92
342840
720
'行く'。
05:44
'Only'.
93
344190
720
'それだけ'。
05:45
'Way' instead of 'wei'.
94
345630
2440
「ウェイ」ではなく「ウェイ」。
05:49
'Vacation' instead of 'vei-kei-sh'n'.
95
349125
2740
「vei-kei-sh'n」ではなく「vacation」。
05:52
And by the way, this doesn't only happen with speakers of Hindi and Urdu, it
96
352005
4260
ちなみに、これは ヒンディー語とウルドゥー語を話す人だけでなく、
05:56
happens in many other languages too.
97
356265
3149
他の多くの言語でも起こります.
05:59
So, ask yourself, is this something that you do as well, if
98
359414
3361
では、
06:02
you don't speak those languages?
99
362775
1389
これらの言語を話せなくても、これはあなたも同じことをしているのでしょうか?
06:04
So, the idea is to recognize that there is a change that needs to
100
364655
5160
つまり、
06:09
happen within those diphthongs.
101
369815
2250
これらの二重母音の中で起こる必要がある変化があることを認識するという考えです。
06:12
'ow'.
102
372765
880
「わ」。
06:13
'gow' and not 'go'.
103
373915
1910
「go」ではなく「gow」です。
06:16
'wown't' and not 'won't'.
104
376295
2785
「しない」ではなく「しない」。
06:19
Right?
105
379260
450
06:19
Because then it's going to sound like a different word.
106
379710
1590
右?
それは 別の言葉のように聞こえるからです。
06:21
'wown't'.
107
381700
870
「しない」。
06:22
I always love imagining adding a little W at the end for the O as in go.
108
382590
5740
私はいつも、O の最後に小さな W を追加することを想像するのが大好きです 。
06:28
Or a little 'y' sound for the 'ei' as in day.
109
388980
3480
または、 日のように「ei」の小さな「y」の音。
06:32
Like 'la(y)te' or 'pa(y)tience', and not 'patience', 'pa(y)tience'.
110
392490
5710
'la(y)te' または 'pa(y)tience' のように、 'patience' ではなく 'pa(y)tience'.
06:38
Or 'fo(w)cus', with a W sound.
111
398610
2970
または 'fo(w)cus'、W の音。
06:41
Right?
112
401670
299
06:41
So, you really want to think as if you're adding another sound, and
113
401969
4311
右?
つまり、 別の音を追加しているかのように考えたいのですが、意図
06:46
sometimes deliberately adding those consonants can really, really help.
114
406280
3329
的にそれらの子音を追加すると、非常 に効果的です。
06:49
Drill words, practice the words separately, say them
115
409969
3031
単語をドリルし、 単語を個別に練習し、何度も何度も何度も言います
06:53
again and again, and again.
116
413000
960
06:53
Record yourself, make sure that you hear the transition, and
117
413960
3120
自分自身を録音し、トランジションが聞こえることを確認してから 、
06:57
then use those words in context.
118
417080
2190
それらの単語を文脈で使用してください。
06:59
First, plan it, and then try to use it intentionally when speaking freely.
119
419490
5385
まず計画を立ててから、 自由に話すときに意図的に使用してみてください。
07:05
And if you want more tips, than make sure to download the American pronunciation
120
425025
3810
さらにヒントが必要な場合は、
07:08
guide for Hindi and Urdu speakers.
121
428835
2520
ヒンディー語とウルドゥー語を話す人向けのアメリカの発音ガイドをダウンロードしてください。
07:11
The next one, and this is really interesting too, is
122
431445
3120
次は、これも 非常に興味深いですが、
07:14
applying the intonation patterns of Hindi-Urdu onto English.
123
434565
4650
ヒンディー語-ウルドゥー語のイントネーション パターンを英語に適用しています。
07:19
Here's the thing.
124
439725
870
つまりね。
07:20
In Hindi-Urdu stress is expressed by higher pitch.
125
440625
3960
ヒンディー語・ウルドゥー語では、ストレスは より高いピッチで表現されます。
07:25
So, every time a word is stressed, the pitch goes up.
126
445005
4664
そのため、単語に ストレスがかかるたびに、ピッチが上がります。
07:30
Now, in Hindi-Urdu, there are many words that are stressed.
127
450240
3540
さて、ヒンディー・ウルドゥー語には、 強調されている単語がたくさんあります。 おそらく最後のものを除いて、
07:33
Almost all content words are stressed in a sentence, maybe
128
453810
3630
ほとんどすべての内容語は 、1
07:37
except for the last one, as well as almost all words with one syllable.
129
457440
4860
つの音節を持つほとんど すべての単語と同様に、文内で強調されます。
07:42
That creates a pattern with a lot of stresses.
130
462570
3029
これにより、多くのストレスを伴うパターンが作成されます 。
07:45
A lot of pitch lifts.
131
465599
1241
ピッチリフトが多い。
07:47
In American English, the pitch goes up only for the operative words: the
132
467440
4830
アメリカ英語では、主語のピッチが上がるのは、
07:52
one word that sticks out the most.
133
472270
1710
最も目立つ単語の 1 つです。
07:54
There are variations, but not too many stresses within one sentence.
134
474160
4650
バリエーションはありますが、 1 つの文の中で過度に強調することはありません。
07:59
When Hindi-Urdu speakers apply those stress patterns into English,
135
479050
4260
ヒンディー語とウルドゥー語を話す人が これらのアクセント パターンを英語に適用すると、
08:03
it causes many different words to be stressed, even words that
136
483340
4050
多くの異なる単語に ストレスがかかり、ストレスがかかるはずのない単語にもストレスがかかります
08:07
are not supposed to be stressed.
137
487390
1580
08:08
Like function words: like on, in, at, could, would, should; and
138
488970
4080
機能語のように: on、 in、at、could、would、should など。
08:13
even words that are less important for you to deliver the message.
139
493260
3120
また、 メッセージを伝えるのにそれほど重要ではない言葉も。
08:16
In American English, only content words are stressed.
140
496380
2560
アメリカ英語では、 内容語のみが強調されます。
08:18
And not all content words - only the content words that help
141
498960
3510
すべてのコンテンツ ワードではなく、メッセージを伝えるのに 役立つコンテンツ ワードのみです
08:22
you deliver the message.
142
502470
1500
08:24
And when many words are stressed, it's hard to figure
143
504330
3360
また、多くの単語に ストレスがかかると、何を言おうとしているのかを理解するのが難しくなります
08:27
out what you're trying to say.
144
507690
2955
08:30
What exactly your point is, what is the main message?
145
510675
3690
あなたのポイントは正確には何ですか、 主なメッセージは何ですか?
08:34
And it takes a little longer for the person to process
146
514395
3330
そして、 その人が
08:37
what it is that you're saying.
147
517935
1710
あなたの言っていることを理解するには、もう少し時間がかかります。
08:39
Or it also might create confusion or a misinterpretation.
148
519945
3930
あるいは、混乱や誤解を招く可能性もあります 。
08:43
Because they might interpret it the way they see it and not how
149
523875
3420
彼らはそれを、あなたが意図したものや音ではなく、彼らが見たように解釈するかもしれないからです
08:47
you meant it to be and sound.
150
527295
2220
.
08:49
Because again, we think that we're doing something, but we're using
151
529605
4410
繰り返しになりますが、私たちは 何かをしていると思っていますが、
08:54
the patterns of our native language.
152
534015
1410
母国語のパターンを使用しています.
08:56
And then it might be perceived as different by listeners who don't
153
536310
5340
そして、私たちと同じ言語を話さないリスナーによっては、異なるものとして認識される可能性があります
09:01
speak the same language as we do.
154
541650
1490
.
09:04
In this case - native English speakers.
155
544064
1770
この場合 - 英語のネイティブスピーカー。
09:06
So, it's really important to, first, understand that not all
156
546074
2880
ですから、 最初に、すべての
09:08
words are stressed in English.
157
548954
2130
単語が英語で強調されているわけではないことを理解することが非常に重要です.
09:11
Actually, we want to tone it down and only think of one or
158
551474
2911
実際には、トーンを 下げて、ピッチが大幅に上がるセンテンス内の 1 つまたは 2 つのキーワードだけを考えたいと考えています
09:14
two keywords in a sentence, where the pitch goes up significantly.
159
554385
4020
09:19
And then all the rest kinda have the same pitch with mild variations between,
160
559005
5865
そして、残りのすべての単語は 同じピッチを持ち、
09:24
you know, more important words and reduced words, like function words.
161
564870
3990
より重要な単語と 機能単語のような縮小された単語の間でわずかな違いがあります。
09:29
I have a video about intonation, and actually, I have several videos
162
569040
4170
イントネーションに関するビデオがあります。 実際、イントネーションと強勢に関するビデオがいくつかあり、
09:33
about intonation and stress that I'm going to link in the description,
163
573210
3720
説明
09:36
and in the pronunciation guide.
164
576930
2190
と発音ガイドでリンクします。
09:39
The next one is breaking consonant clusters.
165
579330
3480
次は 子音クラスタの分割です。
09:42
A consonant cluster is a sequence of several consonants, that appear within the
166
582870
7650
子音クラスタは、
09:50
same syllable, or within the same word.
167
590520
3719
同じ音節内または同じ単語内に現れる一連の子音です。
09:54
Like 'texts' and 'street' and 'ribs'.
168
594270
5219
「テキスト」と「ストリート」と「リブ」のように。
09:59
Right? These are clusters.
169
599729
1291
右? これらはクラスターです。
10:01
Now, Hindi and Urdu don't allow a lot of consonant clusters in words.
170
601050
5730
現在、ヒンディー語とウルドゥー語では、 単語に多くの子音のクラスターを使用することは許可されていません。
10:06
And this is why when speakers try to say words with clusters, and they
171
606810
5040
これが、話し手が クラスターのある単語を言おうとしても、
10:11
don't think about it, automatically the mouth kind of wants to break those
172
611850
4080
それについて考えない場合、自動的に 口がそれらのクラスターを壊そうとする理由です。母国語には
10:16
clusters cause they don't exist in their native language, they're not allowed.
173
616140
3420
存在しないため 、許可されません。
10:19
And then you may see situations where the word 'sleep' might be
174
619710
3810
そして、 「sleep」という単語が
10:23
pronounced as a 'suh-leep' - with a schwa in the middle, or 'uh-sleep'.
175
623520
4750
「suh-leep」と発音される状況が見られる場合があります - 真ん中に schwa がある、または「uh-sleep」です。
10:28
Or even dropping consonants, and then the word 'cost' may sound like 'cos'.
176
628710
6090
または、子音を削除すると、 'cost' という単語が 'cos' のように聞こえる場合があります。
10:35
Right? Dropping the T at the end.
177
635050
1625
右? 末尾の T を削除します。
10:37
So, recognizing this is really important, understanding what your mouth needs to
178
637035
5460
したがって、これを認識し、子音ごとに 口が何をする必要があるかを理解することが非常に重要です
10:42
be doing for every single consonant.
179
642495
1600
10:44
Because pronouncing the consonant itself is not a challenge - the challenge
180
644115
3840
子音を発音すること自体は 難しいことではないので、
10:47
is putting those consonants together.
181
647955
1980
子音を組み合わせることが難しいのです。
10:50
So, just transitioning from one consonant to another slowly, again and again and
182
650145
4655
したがって、ある子音から 別の子音へとゆっくりと、何度も何
10:54
again - knowing exactly what you need to do to produce the sound - is key.
183
654800
4710
度も移行するだけで、音を出すために何をする必要があるかを正確に知ることが 重要です。
10:59
And then you do it again and again, and again, and again, paying close attention
184
659510
3540
そして、
11:03
to word endings, or beginning of words that have a lot of consonants in them.
185
663050
4410
単語の終わりや子音の多い単語の始まりに細心の注意を払いながら、何度も何 度も何度も繰り返します。
11:07
Again, I do think that awareness is the secret here.
186
667550
3030
繰り返しますが、 意識がここでの秘密だと思います。
11:10
And again, you'll get lists of words with the audio in the guide.
187
670730
4260
繰り返しますが、ガイドの音声付きの単語のリストが表示されます 。
11:15
The next one is the pronunciation of the R sound.
188
675080
3460
次は R音の発音です。
11:18
In Hindi-Urdu there is no R sound as in English.
189
678780
4770
ヒンディー・ウルドゥー語には、 英語のような R の音はありません。
11:23
The R in Hindi-Urdu - actually, there are several - is either trill; a flap,
190
683579
5880
ヒンディー語-ウルドゥー語の R は、実際には いくつかありますが、いずれかのトリルです。
11:30
when it's between certain sounds.
191
690150
1839
特定の音の間にあるときのフラップ。
11:32
There's also the retroflex R, where the tip of the tongue goes up and the bottom
192
692280
4860
また、 舌先が上がり、
11:37
of the tongue touches the upper palate.
193
697140
2740
舌の底が上口蓋に触れるレトロフレックス R もあります。
11:42
And there is the aspirated retroflex R, where the bottom part of the tongue
194
702083
4116
そして、舌の下部が上口蓋に触れる、吸引された逆屈曲 R があります
11:46
touches the upper palate; air pressure is building up and everything is
195
706199
2941
。 空気圧が 上昇し、すべてが
11:49
released with a puff, that I'm not even going to try and pronounce it
196
709140
4589
パフで解放されます。それは
11:53
because it feels impossible to me.
197
713729
2581
私には不可能に感じられるので、発音しようとさえしません。
11:57
But still I'm going to try and pronounce it.
198
717120
1820
しかし、それでも私は それを発音しようとします。
12:09
Anyway.
199
729209
466
12:09
I need to take some Hindi lessons.
200
729675
2010
ともかく。
ヒンディー語のレッスンを受ける必要があります。
12:12
Any volunteers?
201
732705
810
ボランティアはいますか?
12:13
Let me know when the comments.
202
733545
990
コメントの際はお知らせください。
12:14
So, in each one of those R's, the tip of the tongue touches the upper palate.
203
734865
4050
したがって、これらの R のそれぞれで、 舌の先端が上口蓋に触れます。
12:19
And in American English, the tongue doesn't touch the upper
204
739245
2520
また、アメリカ英語では、 舌は上口蓋に触れず、
12:21
palate - it's pulled back.
205
741765
1380
引き戻されます。
12:23
And this is the main thing I want you to practice or focus on, where there
206
743175
4050
そして、これは私があなたに練習したり集中したりしてほしい主なことであり 、
12:27
is no contact and you can stretch the sound and hold it out forever,
207
747225
4190
接触がなく、息をしている限り、 音を伸ばして永遠に保持できる場所です
12:31
for as long as you have breath.
208
751605
1590
.
12:33
rrred.
209
753625
1610
エラー。
12:35
When you trill it, you can't really hold it, it just keeps rolling.
210
755445
3900
トリルを鳴らすと、本当に保持できず 、ただ転がり続けます。
12:39
But, "red" versus 'rrred' or 'rred'.
211
759345
4675
ただし、「赤」対「rrred」または「rred」。
12:44
Okay?
212
764540
540
わかった?
12:45
So, pay attention to those differences.
213
765320
2700
したがって、これらの違いに注意してください。
12:48
I do think awareness is key.
214
768380
1620
私は意識が重要だと思います。
12:50
Now, I have to say that there are many different dialects in those languages, and
215
770180
5760
さて、 これらの言語にはさまざまな方言があり、
12:56
we need to take that into consideration.
216
776000
1830
それを考慮する必要があると言わざるを得ません。
12:57
And some sounds do exist, and some of the challenges that I'm talking about are
217
777830
3840
そして、いくつかの音は存在し、 私が話しているいくつかの課題は、すべての
13:01
not going to be relevant for everyone.
218
781670
1590
人に関係するわけではありません.
13:04
I'm just generalizing here.
219
784050
1980
私はここで一般化しています。
13:06
Because really, like when it comes to languages, it's so individual
220
786030
3870
言語に関して言えば、それは非常に個人的
13:09
and dialect specific that you can't address everything in one video about
221
789900
5189
で方言に固有であるため、10 の発音の課題 に関する 1 つのビデオですべてを説明することはできません
13:15
the 10 pronunciation challenges.
222
795089
1591
13:17
Okay?
223
797160
500
13:17
So, just a little caveat here for all of you who are about to comment and
224
797850
4770
わかった?
したがって、 コメントしようとしていて、
13:22
say that this is not relevant to you.
225
802620
2130
これはあなたには関係ないと言うすべての人に、ここで少し注意してください。
13:25
I know.
226
805319
571
知っている。
13:26
The next one is mispronouncing stop sounds.
227
806040
3270
次は ストップサウンドの発音ミスです。
13:29
In Hindi-Urdu there are several different stop sounds.
228
809430
4090
ヒンディー・ウルドゥー語には、 いくつかの異なる停止音があります。
13:33
Let's start with a P and B.
229
813615
1650
P と B から始めましょう
13:35
There, the aspirated P as in 'pay', that exists in English as well.
230
815355
5100
。「pay」のような吸引された P は、 英語にも存在します。
13:40
Or a regular P as in a 'spy'.
231
820635
2640
または、「スパイ」のような通常の P。
13:43
B versus P.
232
823275
1970
B 対 P。
13:45
Same thing happens with B.
233
825825
1650
同じことが B でも起こります。
13:47
So, there is the regular B as in 'bay', and in Hindu-Urdu there is also an
234
827475
3960
つまり、'bay' のように通常の B があり、 ヒンズー・ウルドゥー語には
13:51
aspirated voiced stop sound, like 'b(h)'.
235
831465
2750
'b(h)' のような有声の停止音もあります。
13:55
So, sometimes those speakers kind of confuse those four different
236
835965
5535
そのため、これらの話者は、英語の子音に関して、 これら 4 つの異なる子音を混同することがあります
14:01
consonants when it comes to the consonants of English.
237
841500
3180
14:04
Here's the thing.
238
844830
630
つまりね。
14:05
When it comes to the P sound, when the sound is at the beginning of a
239
845460
4110
P音に関しては、 音が単語の先頭にある場合
14:09
word, or at the beginning of a strong syllable, then the P should be aspirated.
240
849570
4140
、または強い 音節の先頭にある場合は、Pを吸引する必要があります.
14:13
But because there is this confusion around sounds, because the rules are not the same
241
853740
5760
しかし、音に関する混乱があり 、英語とヒンディー語では規則が同じではないため
14:19
in English and Hindi, then what happens is that sometimes they will underpronounce
242
859500
5270
、ヒンディー語には P が存在するに
14:24
the P: 'bay' instead of 'pay' - even though the P exists in Hindi-Urdu.
243
864770
7225
もかかわらず、「pay」ではなく「bay」という P を過小評価することがあります。 ウルドゥー語。
14:32
And then when it's unaspirated, it might sound like a B: so
244
872835
3240
そして、それが非吸気の場合、 B: のように聞こえるかもしれません
14:36
'pay' might be received as 'bay'.
245
876145
2380
14:38
And then they sometimes might aspirate the B sound, and that sound doesn't exist
246
878835
4350
そして、B の音を吸引することがあります が、その音は英語には存在しません。
14:43
in English: like 'b(h)ay', 'p(h)ay'.
247
883215
3330
「b(h)ay」、「p(h)ay」などです。
14:46
Again, it's probably not the exact pronunciation, but if you
248
886965
5565
繰り返しますが、おそらく 正確な発音ではありませんが、
14:52
speak those languages, I hope you know what I'm talking about.
249
892950
2760
それらの言語を話す場合は、 私が話していることを理解していただければ幸いです.
14:55
Okay?
250
895950
510
わかった?
14:56
And let me know in the comments, how close I was to those pronunciations.
251
896490
5250
そして、コメントで、 私がそれらの発音にどれほど近いかを教えてください.
15:02
Another challenge is the T and the D - the pronunciation of those two sounds.
252
902100
4680
もう 1 つの課題は、T と D です。 これら 2 つの音の発音です。
15:07
In American English, the T and the D are produced with a tip of the tongue
253
907020
3570
アメリカ英語では、T と D は 舌の先が歯のすぐ後ろにくるように発音されます
15:10
that touches right behind the teeth.
254
910590
1950
15:12
't' and 'd'.
255
912896
1274
「t」と「d」。
15:14
The T is usually aspirated: that means that there is a lot
256
914170
2570
T は通常、吸引されます。 これは、
15:16
of air that comes out with a T.
257
916740
2505
T. '
15:19
't', time.
258
919479
1956
t', 時間で出てくる空気が多いことを意味します。
15:22
In Hindi and Urdu, the T is pronounced slightly differently,
259
922155
4409
ヒンディー語とウルドゥー語では、T の 発音がわずかに異なります。
15:26
as the bottom part of the tongue touches the roof of the mouth: t,
260
926625
5430
舌の下部が 口蓋に触れるためです。t、
15:32
t, t, and it's not always aspirated.
261
932425
3740
t、t であり、常に誤嚥しているわけではありません。
15:36
So then the word 't(h)ime' might sound like 'time', 'time'.
262
936194
4311
したがって、't(h)ime' という単語は、 'time'、'time' のように聞こえるかもしれません。
15:40
Same thing with the D: 'd(h)ay' - 'day'.
263
940785
5295
D と同じこと: 'd(h)ay' - 'day'。
15:46
The quality is a little different, the word is usually very clear.
264
946360
3200
品質は少し異なりますが、 単語は通常非常に明確です。
15:49
But when it comes to underpronouncing the aspirated sounds, like 'time'
265
949740
5240
しかし、
15:55
instead of 't(h)ime', the T might actually be perceived as a D.
266
955050
5010
「t(h)ime」ではなく「time」のように、有気音を過小評価する場合、T は 実際には D として認識される
16:00
And I do think that shifting the placement a little bit might help the
267
960450
3480
可能性があります。
16:03
sounds sound a bit more crisp in English.
268
963930
3090
英語でもう少し鮮明に。
16:07
So make sure that the tip of the tongue - this part - touches right
269
967200
4170
そのため、舌の先端 (この部分) が
16:12
above the front teeth on that little bump, it's called the alveolar ridge.
270
972464
3990
前歯の真上にある小さな 隆起 (歯槽堤と呼ばれる) に触れていることを確認してください。
16:16
tuh, tuh, tuh.
271
976964
1337
た、た、た。
16:18
I like to think of these sounds as, you know, hearing raindrops on the
272
978645
3689
私はこれらの音を、窓 に雨粒が落ちるのを聞いていると考えるのが好きです。
16:22
window, it's really crisp and clear.
273
982334
2370
それは本当に鮮明で澄んでいます。
16:24
t-t-t - d-d-d.
274
984968
2266
t-t-t - d-d-d。
16:27
And in general, we want to pay attention to these aspirated
275
987405
4439
そして一般的に、
16:31
sounds, like time, pay, cake.
276
991844
4036
時間、給料、ケーキなどの有気音に注意を払いたいと思います。
16:36
Even though they exist in Hindi-Urdu, most speakers don't actually apply
277
996120
4920
ヒンディー語-ウルドゥー語には存在しますが、 ほとんどの話者は、
16:41
these aspirated sounds when they're supposed to be used in English.
278
1001070
5070
英語で使用されるはずの場合、これらの吸引音を実際に適用しません.
16:46
So remember that you want to use these aspirated sounds, when the P, T, and K
279
1006140
4980
したがって、 P、T、および K が単語の先頭、および強い音節の先頭にある場合は、これらの有気音を使用することを忘れないでください
16:51
appear at the beginning of words, and at the beginning of strong syllables.
280
1011120
3980
16:55
And of course, I'm going to link to more videos about
281
1015260
1920
そしてもちろん、
16:57
this in the description below.
282
1017180
2700
以下の説明で、これに関する他のビデオにリンクします。
16:59
The next one is mispronunciation of the /θ/ and /ð/, as in 'they' and 'think'.
283
1019940
6900
次は、 'they' と 'think' のように、/θ/ と /ð/ の発音の誤りです。
17:07
Here's the thing.
284
1027079
781
17:07
In Hindi and Urdu, there are two consonants that are very similar,
285
1027890
3760
つまりね。
ヒンディー語とウルドゥー語には、 非常によく似た 2 つの子音があり、
17:11
that are produced with the tip of the tongue and the teeth.
286
1031670
2520
舌先と歯で生成されます 。
17:14
And these are the aspirated dental T and D.
287
1034550
3390
そして、これらは 吸引された歯の T と D です。
17:17
They sound something like this: 'tah' and 'dah'.
288
1037970
3950
「タ」と「ダ」のように聞こえます。
17:22
So, the air is blocked, it doesn't flow out freely like we expect from
289
1042380
5459
そのため、空気は遮断され、TH の音 から予想されるように自由に流出することはありません
17:27
the TH sound: /θ/ versus 'tah'.
290
1047869
3501
: /θ/ 対 'tah'.
17:31
Yet, they're often confused, especially because, the tongue
291
1051770
2940
しかし、 特に舌が
17:34
is already on the teeth.
292
1054710
1110
すでに歯についているため、混乱することがよくあります。
17:35
So it feels right, and the air makes it seem like a TH,
293
1055820
3130
だから、それは正しい感じで、 空気はTHのように見えます
17:39
but it's not the same sound.
294
1059240
1290
が、同じ音ではありません.
17:40
It may still be perceived as a T or a D.
295
1060560
3120
それはまだTまたはDとして認識される可能性があります.
17:43
And then the word 'tahnks' might be perceived as "tanks" - with a
296
1063920
5535
そして、「tahnks」という言葉は、「タンク」として認識される可能性があります
17:49
T, versus "thanks" - with a TH.
297
1069455
2950
.
17:52
The secret here is to relax the tongue, to allow the air to pass.
298
1072875
4459
ここでの秘訣は、舌をリラックスさせて 空気を通すことです。
18:00
Again, you should be able to stretch it forever.
299
1080161
2044
繰り返しますが、 それを永遠に伸ばすことができるはずです。
18:02
And it's not this abrupt sound that is released all at once.
300
1082465
3850
そして、一斉に放たれるのはこの唐突な音ではない 。
18:09
A great tip here would be to put your palm in front of your face and to
301
1089495
3330
ここでの大きなヒントは、 手のひらを顔の前に置き、
18:12
feel the air coming out continuously.
302
1092825
2910
空気が絶えず出てくるのを感じることです.
18:16
/θ/ - /ð/, /θ/ - /ð/.
303
1096118
4513
/θ/ - /ð/, /θ/ - /ð/.
18:20
Do it again and again, until you feel that the tongue starts to relax a
304
1100841
4424
舌が少しリラックスし始め、
18:25
bit and to allow the air to flow out.
305
1105265
1830
空気が流れ出すのを感じるまで、何度も繰り返します。
18:27
In terms of the position of the tongue, that's going to be easy for you.
306
1107335
3060
舌の位置に関しては、 あなたにとっては簡単です。
18:30
For some speakers, it's so hard to even bring the tip of the tongue out.
307
1110395
3930
一部のスピーカーでは、 舌の先を出すことさえ困難です。
18:34
For you, it's easy peasy.
308
1114325
1495
あなたにとって、それは簡単です。
18:35
You're already doing it.
309
1115820
990
あなたはすでにそれをやっています。
18:36
It's just about the tension and understanding that the sound is
310
1116810
3360
18:40
continuous, rather than a stop sound.
311
1120170
3480
止まる音ではなく、音が連続しているという緊張と理解だけです。
18:44
Okay?
312
1124100
500
18:44
And again, you'll find all the drills, and the words, and everything
313
1124790
3420
わかった?
繰り返しますが、すべての ドリル、単語、およびすべてが
18:48
in the pronunciation guide.
314
1128270
1800
発音ガイドにあります。
18:50
The next one is a merging vowel pairs.
315
1130100
2400
次は母音の組み合わせです。
18:52
In American English, there are similar vowel pairs, like 'sheep' and 'ship',
316
1132560
3843
アメリカ英語には、 'sheep' と 'ship'、'
18:57
'pool' and pull', 'bed' and 'bad'.
317
1137960
4140
pool' と 'pull'、'bed' と 'bad' のような母音のペアがあります。
19:03
In those languages, those vowels are perceived as one
318
1143975
3900
それらの言語では、それらの 母音は真ん中のどこかにある 1 つの母音として認識されます
19:07
vowel somewhere in the middle.
319
1147875
2130
19:10
So, both vowels might be pronounced the same: sheep-sheep, pool-pool, bed-bed.
320
1150155
6110
したがって、両方の母音は同じように発音される可能性があります : 羊-羊、プール-プール、ベッド-ベッド。
19:16
Instead of those nuances that you've just heard.
321
1156625
2880
あなたが今聞いたニュアンスの代わりに。
19:19
So, the way to understand those sounds - and I have videos about each
322
1159775
3660
それで、これらの音を理解する方法 - そして、私はそれらのペアのそれぞれについてのビデオを持っています.
19:23
one of those pairs, and we're going to link to it below - I don't want to
323
1163435
3540
以下にリンクします -
19:27
overwhelm you with the explanation, you can check out the videos afterwards.
324
1167005
5700
説明であなたを圧倒したくありません. 後でビデオをチェックしてください. .
19:32
But remember that there is a distinction between those two sounds.
325
1172735
3300
ただし、 これら 2 つの音には違いがあることを忘れないでください。
19:36
And first, you really need to hear it.
326
1176035
1770
そしてまず、あなたは本当にそれを聞く必要があります。
19:38
sheep-ship, least-list: long-tense, relaxed-short.
327
1178395
6220
羊船、最小リスト: 長い緊張、リラックスした短い。
19:45
feet-fit.
328
1185325
1170
足にフィット。
19:46
Same thing with a 'pool-pull'.
329
1186715
1480
「プールプル」と同じこと。
19:48
Tense 'u': "pool" - longer, the tongue is higher; "pull"
330
1188385
4320
時制 'u': 「プール」 - 長いほど、 舌が高くなります。 「引っ張る」
19:53
- shorter, the tongue is lower.
331
1193465
2160
- 短く、舌が低くなります。
19:56
food - foot.
332
1196015
1500
食べ物 - 足。
19:58
bed - bad.
333
1198115
1150
ベッド - 悪い。
19:59
The difference here is the jaw drop.
334
1199325
2520
ここでの違いはジョードロップです。
20:02
Okay?
335
1202115
480
20:02
So, you want to recognize those nuances.
336
1202595
2400
わかった?
だから、あなたはそれらのニュアンスを認識したい.
20:04
There are more vowels in American English than in those languages.
337
1204995
3360
アメリカ 英語には、それらの言語よりも多くの母音があります。
20:08
And if there are less vowels, you are likely to merge similar vowel sounds,
338
1208625
4020
また、母音が少ないと、 似たような母音が混ざり合う可能性が高くなり、
20:13
and that might affect your clarity cause you might be saying one word and
339
1213035
3930
明瞭度に影響を与える可能性があります。これは、 ある単語を言っているのに
20:16
it might be perceived as another one.
340
1216965
1890
別の単語として認識される可能性があるためです。
20:19
Usually, it doesn't happen because of context.
341
1219185
2430
通常、 コンテキストのために発生しません。
20:21
Like if you say, you know, "I need to sheep it", and the context is that you
342
1221615
6765
たとえば、「私は それを羊にする必要があります」と言って、コンテキストが
20:28
need to send it to someone, then no one would think that you're talking
343
1228380
3450
誰かにそれを送る必要がある場合、 誰もあなたが
20:31
about turning it into a sheep, right?
344
1231830
2640
それを羊に変えることについて話しているとは思わないでしょう?
20:34
But still, if it takes a split second for people to understand and to
345
1234830
3870
それでも、 人々が
20:38
analyze what you're saying, it might affect how your message is perceived.
346
1238700
3870
あなたの言っていることを理解し、分析するのにほんの一瞬かかるとしたら、 あなたのメッセージがどのように認識されるかに影響を与える可能性があります.
20:42
And this is why it's important to become aware of it.
347
1242810
2700
そして、これがそれを認識することが重要である理由です 。
20:45
And to be more in control of your sounds.
348
1245720
2580
そして、あなたのサウンドをよりコントロールするために。
20:48
Or at least to create more freedom for yourself in terms of the
349
1248330
4260
または、少なくとも、作成できるサウンドに関して、自分自身により多くの自由を作成することです
20:52
sounds that you're able to make.
350
1252760
1530
20:54
And then, it's your choice, and you can do whatever you want
351
1254350
2610
そして、それはあなたの選択です。
20:57
and use it whenever you need.
352
1257200
1560
必要なときにいつでも好きなように使用できます。
20:58
Especially, when you recognize that people don't understand you.
353
1258760
3240
特に、 人々があなたを理解していないことに気付いたとき。
21:02
Remember - mastering new sounds and understanding the pronunciation of English
354
1262210
5935
覚えておいてください-新しい音をマスターし、 英語の発音を理解することは、
21:08
is a tool for you to get what you want.
355
1268324
2281
あなたが望むものを手に入れるためのツールです.
21:10
And to be clear, and to come across in a clear way - in a way that people want
356
1270605
5370
そして、明確であること、そして 明確な方法で、人々が
21:15
to listen to you and people will want to respond to what you have to say.
357
1275975
3569
あなたの話を聞きたがり、人々が あなたの言うことに反応したいと思うような方法で理解すること.
21:19
So, ultimately, it's all about you and the power that you have
358
1279845
3419
つまり、最終的には、すべては あなたと、
21:23
when you communicate in English.
359
1283735
1559
あなたが英語でコミュニケーションするときに持つ力にかかっています。
21:25
And as a side note, it doesn't mean that it needs to be perfect.
360
1285595
3630
補足として、 完璧である必要があるという意味ではありません。 アクセントがなくても
21:29
It doesn't mean that it needs to be accentless, because
361
1289225
3120
いいというわけではありません
21:32
there is no such thing.
362
1292345
1020
21:33
It doesn't mean that you need to sound like a native.
363
1293575
2189
ネイティブのように聞こえる必要があるという意味ではありません。
21:36
It just means that these are tools that are going to help you feel more confident,
364
1296034
4891
それは、これらが より自信を持ち、
21:41
and also deliver a clear message.
365
1301105
2399
明確なメッセージを伝えるのに役立つツールであることを意味します.
21:43
The last one is the pronunciation of the /ʒ/ sound as in 'vision'.
366
1303985
4532
最後は 'vision'の/ʒ/音の発音です。
21:48
The /ʒ/ sound doesn't exist in Hindi-Urdu, and therefore a lot of speakers might
367
1308517
5953
/ʒ/ の音はヒンディー語-ウルドゥー語には存在しない ため、多くの話者は
21:54
substitute it with a sound that does exist, or that is easier to pronounce.
368
1314470
4290
存在する音または発音しやすい音に置き換えます。
21:59
For example, the Z sound or the /dʒ/ sound, that is the
369
1319300
4650
たとえば、Z の音または /dʒ/ の音は、最初に
22:03
same, except that there's a D the beginning: /dʒ/ versus /ʒ/.
370
1323950
4900
D があることを除いて同じです : /dʒ/ 対 /ʒ/.
22:08
And then the mispronunciation can create a confusion.
371
1328900
2460
そして、発音の誤りが 混乱を招く可能性があります。
22:11
For example, in the word 'version', adding a 'd' sound would make it sound like
372
1331360
5277
たとえば、「version」という単語に「 d」の音を追加すると、「virgin」のように聞こえますが
22:16
'virgin', which is a little different.
373
1336637
2308
、これは少し異なります。
22:19
So here's the thing.
374
1339095
1046
これが問題です。
22:20
The /ʒ/ sound is the voiced pair of 'sh'.
375
1340141
3476
/ʒ/ の音は、'sh' の有声対です。
22:23
To pronounce the 'sh' sound, the tongue goes up; it doesn't block the air, but
376
1343617
4298
「sh」の音を発音するには、舌が 上がります。 空気を遮断することはありませんが、
22:27
comes up and almost touches the roof of the mouth; and the lips round a bit.
377
1347915
4170
上に上がって口の屋根にほとんど触れます 。 そして唇が少し丸くなる。
22:32
And you need to release air.
378
1352475
2040
そして空気を抜く必要があります。
22:34
'shh', 'shh'.
379
1354935
1560
「シー」、「シー」。
22:36
And all you need to do is activate your vocal chords,
380
1356795
3180
22:42
without changing anything here.
381
1362035
1630
ここで何も変更せずに、声帯を活性化するだけです。 音に
22:47
Another way to get to the sound is to pronounce the G
382
1367865
2790
たどり着くもう 1 つの方法は、 G 音を発音することです
22:50
sound, that might be easier.
383
1370685
1830
22:53
And then to pause and continue from where you stopped.
384
1373205
3930
そして、一時停止して、 停止したところから続行します。 前に D サウンドを追加して追加
23:01
Without that block that we add by adding the D sound before.
385
1381245
5617
したそのブロックがなければ 。
23:06
'g' - /ʒ/.
386
1386862
4060
'g' - /ʒ/.
23:10
You're already making the sound.
387
1390922
1533
あなたはすでに音を出しています。 /ʒ/の音を聞いたときに舌が
23:12
You just need to recognize what the tongue is doing when you hear the
388
1392455
3888
何をしているのかを認識する必要があるだけで
23:16
/ʒ/ sound, when you disassociate it from the D at the beginning.
389
1396343
4460
、 最初にDから切り離すことができます.
23:25
'virgin' - 'version'.
390
1405120
4980
「バージン」-「バージョン」。
23:30
Okay, that's it.
391
1410149
1171
よし、それだけだ。
23:31
I hope this was insightful and helpful.
392
1411409
2611
これが洞察に満ち、役立つことを願っています。
23:34
Remember, first you need to perceive what is causing these
393
1414020
4139
最初に、 これらの
23:38
challenges to be challenges.
394
1418159
1740
課題を課題にしている原因を認識する必要があることを忘れないでください。
23:40
And then you want to work on your pronunciation, and
395
1420169
2161
そして、 発音に取り組みたい、
23:42
then you want to practice it.
396
1422330
1257
そしてそれを練習したい.
23:43
So you can make it your own and you want to develop the muscle memory.
397
1423587
4163
だからあなたはそれをあなた自身のものにすることができ、あなたは 筋肉の記憶を発達させたい.
23:47
And then you want to use it intentionally when speaking.
398
1427960
3060
そして、 話すときに意図的に使いたいと思います。
23:51
This is how you build pronunciation confidence.
399
1431050
2580
これが発音の自信を築く方法です 。
23:53
And don't forget to download the pronunciation guide for Hindi speakers.
400
1433900
3870
ヒンディー語話者向けの発音ガイドも忘れずにダウンロードしてください。
23:58
Thank you so so much for being here.
401
1438340
2790
ここにいてくれて本当にありがとう。
24:01
If you enjoyed this video, please click 'like' and share it with your friends.
402
1441130
3660
このビデオを楽しんだ場合は、 「いいね」をクリックして友達と共有してください。 まだ
24:04
And you can also subscribe, if you haven't yet, so you can get a
403
1444820
4615
購読していない場合は、購読することもできます 。毎週、
24:09
fun video about pronunciation or English fluency every single week.
404
1449435
4705
発音や 英語の流暢さに関する楽しいビデオを入手できます.
24:14
And if you want to connect even more, come and follow me on
405
1454200
2700
さらにつながりたい場合は 、
24:16
Instagram at @hadar.accentsway.
406
1456900
2407
@hadar.accentsway で Instagram をフォローしてください。
24:19
Okay, that's it.
407
1459307
1253
よし、それだけだ。
24:20
Thank you so much for being here.
408
1460560
2040
ここにいてくれてありがとう。
24:22
And remember, mistakes is the only way to learn.
409
1462600
3270
そして覚えておいてください、間違いは 学ぶ唯一の方法です。
24:26
Have a beautiful day, and I'll see you next week in the next video.
410
1466050
3420
素敵な一日をお過ごしください。 来週、次のビデオでお会いしましょう。
24:29
Bye.
411
1469860
780
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7