SAME spelling but DIFFERENT pronunciation?! Heteronyms in English

41,989 views ・ 2020-02-25

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
50
740
00:00
Thank you for joining me.
1
790
1100
Ehi, sono Hadar.
Grazie per esserti unito a me.
00:01
Today is the second part of the video series about spelling versus
2
1890
4410
Oggi è la seconda parte della serie di video sull'ortografia rispetto alla
00:06
pronunciation, trying to tackle common confusions.
3
6300
3540
pronuncia, cercando di affrontare le confusioni comuni.
00:10
In the previous lesson we talked about homophones - words that are pronounced the
4
10230
4950
Nella lezione precedente abbiamo parlato degli omofoni, parole che si pronunciano allo
00:15
same but spelled differently.
5
15180
1950
stesso modo ma si scrivono in modo diverso.
00:17
So we went through bunch of pairs, and if you want to watch that video, if you
6
17130
3690
Quindi abbiamo esaminato un sacco di coppie e se vuoi guardare quel video, se
00:20
haven't watched it, I'm going to link to it in the show notes.
7
20820
3180
non l'hai guardato, lo collegherò nelle note dello spettacolo.
00:24
In today's lesson, we are going to talk about heteronyms - words that are spelled
8
24060
4620
Nella lezione di oggi parleremo degli eteronimi, parole che si scrivono
00:28
the same but pronounced differently.
9
28680
3030
allo stesso modo ma si pronunciano in modo diverso.
00:31
The first one is this - 'tear' 'tear' as in "Don't shed any tears" - right, -
10
31760
8720
Il primo è questo - 'lacrima' 'lacrima' come in "Non versare lacrime" - giusto, -
00:40
"when you cry".
11
40480
1540
"quando piangi".
00:42
"Tears are running down your cheeks".
12
42120
2080
"Le lacrime scendono sulle tue guance".
00:44
'Tear'.
13
44760
720
'Lacrima'.
00:45
Here it's pronounced with a T sound, then a high E - 'tee', and then an R sound
14
45560
6000
Qui è pronunciato con un suono T, poi un Mi acuto - 'tee', e poi un suono R
00:51
- 'teer'.
15
51560
1160
- 'teer'.
00:52
Make sure that 'ee' is long - 'teer'.
16
52750
2839
Assicurati che 'ee' sia lungo - 'teer'.
00:55
But this could also mean to tear.
17
55860
3060
Ma questo potrebbe anche significare strappare.
00:59
'Tear', to ruin, like "to tear something down" or "to tear up the page".
18
59340
4110
'Strappare', rovinare, come "strappare qualcosa " o "strappare la pagina".
01:03
'tehr'.
19
63790
810
'tehr'.
01:04
And then it's pronounced with an 'a' sound.
20
64830
2270
E poi è pronunciato con un suono 'a'.
01:07
"Tear" - it's a T sound, and 'a', so drop your jaw and bring the tongue up for the R
21
67699
6656
"Tear" - è un suono T, e 'a', quindi abbassa la mascella e alza la lingua per la R
01:14
only at the end.
22
74420
1160
solo alla fine.
01:15
"Tear".
23
75700
1140
"Lacrima".
01:17
The next one is "read": an R sound, an a high E - 'ree-', and then a D - 'reed'.
24
77805
8240
Il successivo è "letto": un suono di RE, un MI acuto - 'mi-', e poi un RE - 'ancia'.
01:26
"I need to read this book" - 'reed'.
25
86355
2890
"Ho bisogno di leggere questo libro" - 'canna'.
01:29
Or "I read this book", the past form - 'red'.
26
89565
4600
O "ho letto questo libro", la forma passata - 'rosso'.
01:34
Then it's just an 'e' sound - 'red'.
27
94235
2540
Quindi è solo un suono 'e' - 'rosso'.
01:37
I know it's confusing and you're probably asking yourself, "Why is that?
28
97125
4170
So che crea confusione e probabilmente ti starai chiedendo: "Perché è così?
01:41
Why can't they spell it differently?
29
101295
2130
Perché non possono scriverlo in modo diverso?
01:43
Let's say, just with an 'ea', right, like the color "red".
30
103455
4500
Diciamo, solo con una 'ea', giusto, come il colore "rosso".
01:48
Well, probably once upon a time the 'EA' spelling pattern used to always have the
31
108255
6810
Beh, probabilmente una volta un tempo lo schema ortografico "EA" aveva sempre la
01:55
same pronunciation, the same sound.
32
115065
3275
stessa pronuncia, lo stesso suono.
01:58
But with time English evolved and sounds have changed and morphed, and this is why
33
118340
6500
Ma con il tempo l'inglese si è evoluto e i suoni sono cambiati e trasformati, ed è per questo che
02:04
we have such a distinction or such a differentiation between the spelling and
34
124845
8085
abbiamo una tale distinzione o una tale differenziazione tra l'ortografia e
02:12
the pronunciation.
35
132930
1170
il pronuncia.
02:14
Okay.
36
134240
360
02:14
So probably, it's because it has changed.
37
134610
2970
Ok.
Quindi probabilmente è perché è cambiato.
02:17
The 'ea', for example, as in "read" and "read", can also be 'ei' as in break,
38
137790
6900
La 'ea', ad esempio, come in "read" e "read", può anche essere 'ei' come in break,
02:24
right.
39
144720
390
giusto.
02:25
This is why English can be confusing.
40
145140
2480
Ecco perché l'inglese può creare confusione . L'
02:28
Hashtag English is confusing.
41
148215
1740
hashtag inglese crea confusione.
02:30
Because the same spelling pattern can be several different vowels.
42
150315
4380
Perché lo stesso schema ortografico può essere costituito da più vocali diverse.
02:34
The most important thing is that you remember it 'as is', and try to detach
43
154995
4030
La cosa più importante è ricordarlo "così com'è" e cercare di
02:39
yourself from the spelling.
44
159045
1680
distaccarsi dall'ortografia.
02:40
Try to really identify the sound of the word with the context.
45
160725
4860
Cercare di identificare realmente il suono della parola con il contesto.
02:45
Because when you hear people talking about the past, "I read this book", it's obvious, right?
46
165825
5010
Perché quando senti persone che parlano del passato, "Ho letto questo libro", è ovvio, giusto?
02:50
It's not confusing whatsoever.
47
170865
1620
Non crea confusione.
02:52
The 'e' sound is an easy sound to detect, and also the 'ee'.
48
172695
3390
Il suono 'e' è un suono facile da rilevare, e anche la 'ee'.
02:56
"I need to read this book", right?
49
176394
1891
"Ho bisogno di leggere questo libro", giusto?
02:58
So try to associate the sound with the actual word and the meaning, and the
50
178315
4800
Quindi prova ad associare il suono con la parola reale e il significato, e il
03:03
tense, rather than try to identify it according to the spelling.
51
183115
4890
tempo, piuttosto che cercare di identificarlo secondo l'ortografia.
03:08
And if you're reading something, then see how it relates to the rest of the sentence.
52
188214
3810
E se stai leggendo qualcosa, guarda come si collega al resto della frase.
03:12
This is how you know.
53
192200
1560
È così che lo sai.
03:14
It's easier than you think.
54
194640
1360
È più facile di quanto pensi.
03:16
Then we have [Live].
55
196560
2260
Poi abbiamo [Live].
03:19
This could be 'laiv' as in "It's a live show".
56
199020
3375
Questo potrebbe essere 'laiv' come in "È uno spettacolo dal vivo".
03:22
Then it's the 'ai' as in "my" - 'laiv'.
57
202395
3200
Allora è 'ai' come in "my" - 'laiv'.
03:25
Or 'liv', as in "Where do you live?"
58
205765
3410
O 'liv', come in "Dove vivi?"
03:29
'liv', then it's a relaxed 'i' sound - 'liv'.
59
209755
2990
'liv', quindi è un suono 'i' rilassato - 'liv'.
03:33
The next one is this [Polish].
60
213270
1580
Il prossimo è questo [polacco].
03:34
This could be 'pow-lish', as in someone from Poland.
61
214850
4270
Questo potrebbe essere "pow-lish", come in qualcuno dalla Polonia.
03:39
Then we want to make sure that the O always pronounced with a long 'ow' sound
62
219420
4170
Quindi vogliamo assicurarci che la O sia sempre pronunciata con un lungo suono 'ow'
03:43
- 'pow-lish'.
63
223970
1300
- 'pow-lish'.
03:45
The trick is to add the W - 'pow', 'pow-lish'.
64
225270
5040
Il trucco è aggiungere la W - 'pow', 'pow-lish'.
03:50
Or 'paa-lish', "I need to polish the glasses before I pour wine into them".
65
230630
4870
O 'paa-lish', "devo lucidare i bicchieri prima di versarci il vino".
03:55
'paa-lish'.
66
235900
1160
'paa-lish'.
03:57
You could tell I was a bartender once, right?
67
237140
2200
Si potrebbe dire che una volta ero un barista, giusto?
03:59
This one is rather confusing [Resume].
68
239580
2699
Questo è piuttosto confuso [Riprendi].
04:02
So, it's either "to 'ruh-zuwm' the classes", right.
69
242279
4996
Quindi, o è "per 'ruh-zuwm' le classi", giusto.
04:07
"I stopped taking English classes, but I need to resume my studies, or resume
70
247275
4890
"Ho smesso di prendere lezioni di inglese, ma ho bisogno di riprendere i miei studi, o riprendere le
04:12
classes - to start again".
71
252165
1650
lezioni - per ricominciare".
04:14
'ruh-zuwm'.
72
254100
1620
'ruh-zuwm'.
04:15
It's an R sound, then a Z, and then the U as in "food" - 'ruh-zuwm', close it with an M.
73
255720
6105
Suona una R, poi una Z, e poi la U come in "food" - 'ruh-zuwm', chiudila con una M.
04:22
Or it's 're-zuh-mei' 're-zuh-mei', so different!
74
262365
5100
Oppure è 're-zuh-mei' 're-zuh-mei', così diversa !
04:27
're-zuh-mei'.
75
267695
650
're-zuh-mei'.
04:28
"I need to submit my resume, if I want to get a job there".
76
268395
4410
"Devo inviare il mio curriculum, se voglio trovare lavoro lì".
04:33
're-zuh-mei'.
77
273155
710
04:33
Or "I need to work on my resume".
78
273915
2190
're-zuh-mei'.
O "Ho bisogno di lavorare sul mio curriculum".
04:36
're-zuh-mei'.
79
276675
700
're-zuh-mei'.
04:37
're' as in "red", so round your lips for the R, 'zuh' - it's a Z sound and a schwa
80
277745
6090
're' come in "rosso", quindi intorno alle labbra per la R, 'zuh' - è un suono Z e uno schwa
04:44
- 're-zuh'.
81
284140
1180
- 're-zuh'.
04:45
And it's confusing cause it's spelled with an S, I know, but it's pronounced as a Z.
82
285320
4840
Ed è fonte di confusione perché si scrive con una S, lo so, ma si pronuncia come una Z.
04:50
're-zuh-mei', 'mei', 'ei' as in "day", 'mei'.
83
290920
4100
're-zuh-mei', 'mei', 'ei' come in "day", 'mei'.
04:55
're-zuh-mei', 're-zuh-mei'.
84
295620
3220
're-zuh-mei', 're-zuh-mei'.
04:59
The next one is this [Use].
85
299085
2510
Il prossimo è questo [Usa].
05:01
This has two meanings.
86
301595
1569
Questo ha due significati.
05:03
One, "to use" - then it's spelled with a Z sound - 'uwz'.
87
303284
4930
Uno, "usare" - quindi è scritto con un suono Z - 'uwz'.
05:08
Or it's the noun - 'uws'.
88
308625
2650
Oppure è il sostantivo - 'uws'.
05:11
"What's the use?"
89
311625
1210
"Come si usa?"
05:13
'uwz' versus 'uws'.
90
313135
2120
'uwz' contro 'uws'.
05:15
Now, this S that is once pronounced with an S, once pronounced with a Z, can also
91
315515
5085
Ora, questa S che una volta si pronunciava con una S, una volta pronunciata con una Z, si
05:20
be found in the pair "close" versus "close".
92
320600
3840
trova anche nella coppia "chiudere" contro "chiudere".
05:25
Spelled the same, pronounced differently.
93
325110
2415
Scritto uguale, pronunciato diversamente.
05:27
"Close the door", with a Z 'klowz'.
94
327914
2571
"Chiudi la porta", con una Z 'klowz'.
05:30
Or "Come sit close to me".
95
330565
2090
Oppure "Vieni a sederti vicino a me".
05:32
"We're sitting close to each other".
96
332775
1769
"Siamo seduti vicini".
05:34
'klows', long O, as in "go", and then an S.
97
334885
3470
'klows', O lunga, come in "go", e poi una S.
05:38
The only difference here is the S versus Z: 'klows' - 'klowz', 'uws' - 'uwz'.
98
338385
7860
L'unica differenza qui è la S rispetto alla Z: 'klows' - 'klowz', 'uws' - 'uwz'.
05:46
The next set of words are verbs versus nouns that are spelled the same.
99
346335
4980
La prossima serie di parole sono verbi contro sostantivi che sono scritti allo stesso modo.
05:51
For example, this word [Present].
100
351465
3050
Ad esempio, questa parola [Presente].
05:54
'preh-z'nt' versus 'pruh-zent'.
101
354515
1910
'preh-z'nt' contro 'pruh-zent'.
05:56
So here you have a trick.
102
356640
1769
Quindi qui hai un trucco.
05:58
When you see the same word and you know that it can be used as a verb, to do
103
358679
4411
Quando vedi la stessa parola e sai che può essere usata come verbo, fare
06:03
something or as a noun, the secret is in the stress.
104
363090
4440
qualcosa o come sostantivo, il segreto sta nell'accento.
06:08
'PREH-z'nt'. If the stress is on the first syllable, it's a noun.
105
368179
4781
'PREH-z'nt'. Se l'accento è sulla prima sillaba, è un sostantivo.
06:13
"I want to give you a PREsent.
106
373289
2141
"Voglio darti un PRESent.
06:15
'preh-z'nt'.
107
375600
1300
'preh-z'nt'.
06:16
If it's a verb, the stress is going to be on the second syllable - 'pruh-ZENT'.
108
376900
3940
Se è un verbo, l'accento sarà sulla seconda sillaba - 'pruh-ZENT'.
06:21
And that is always the case with words that have two syllables and they are
109
381315
6120
E questo è sempre il caso delle parole che hanno due sillabe e si
06:27
spelled the same, and you know that they have two different meanings:
110
387645
3358
scrivono allo stesso modo, e sai che hanno due significati diversi:
06:31
one is a verb, one is a noun.
111
391003
1412
uno è un verbo, uno è un sostantivo.
06:32
'pruh-ZENT'.
112
392635
770
'pruh-ZENT'.
06:33
"I need to preSENT my idea".
113
393645
1680
"Ho bisogno di presentare la mia idea".
06:35
'pruh-zent - 'preh-z'nt'.
114
395775
1660
'pruh-zent - 'preh -z'nt'.
06:37
Now, the stress shift also changes the vowels, the pronunciation of the other vowels.
115
397665
5880
Ora, lo spostamento dell'accento cambia anche le vocali, la pronuncia delle altre vocali.
06:43
Because once you put the stress on one syllable, the other syllable receives a
116
403725
5460
Perché una volta che metti l'accento su una sillaba, l'altra sillaba riceve uno
06:49
schwa - the vowel is reduced.
117
409185
1950
schwa - la vocale viene ridotta.
06:51
'preh-z'nt' , 'z'nt', then there is no vowel here.
118
411545
4090
'preh-z' nt' , 'z'nt', allora non c'è nessuna vocale qui.
06:55
It's 'uh' - 'z'nt'.
119
415635
1500
È 'uh' - 'z'nt'.
06:57
But then if I shift the stress to the second syllable, the second syllable gets
120
417345
5070
Ma poi se sposto l'accento sulla seconda sillaba, la seconda sillaba ottiene
07:02
the vowel 'zent', the first syllable - 'pruh'.
121
422445
4610
la vocale 'zent', il prima sillaba - 'pruh'.
07:07
'pruh-zent'.
122
427505
1000
'pruh-zent'.
07:08
So it's not 'pre-zent' and 'pre-zent'.
123
428655
2890
Quindi non è 'pre-zent' e 'pre-zent'.
07:11
Then it's not clear what is stressed and what is not stressed, right?
124
431564
3120
Quindi non è chiaro cosa è accentato e cosa non lo è, giusto?
07:15
'PREH-z'nt' - 'pruh-ZENT'.
125
435074
2770
'PREH-z'nt' - 'pruh-ZENT'.
07:18
Record ['reh-k'rd'].
126
438040
2600
Record ['reh-k'rd'].
07:20
"Let's play that record", 'reh-k'rd'.
127
440940
3120
"Suoniamo quel disco", 'reh-k'rd'.
07:24
Or 'ruh-kord' - "I need to record an album".
128
444080
3880
O 'ruh-kord' - "Devo registrare un album".
07:28
'reh-k'rd': here the 'reh' is the primary stress, as in "red", 'k'rd.
129
448280
5140
'reh-k'rd': qui il 'reh' è l' accento primario, come in "rosso", 'k'rd.
07:33
Or "It's a world record", right?
130
453435
2520
O "È un record mondiale", giusto?
07:35
Same pronunciation, 'reh-k'rd'.
131
455985
2660
Stessa pronuncia, 'reh-k'rd'.
07:38
Or "I need to record it".
132
458745
2850
O "Devo registrarlo".
07:42
'ruh', then it's a schwa, 'kord'.
133
462205
3190
'ruh', allora è uno schwa, 'kord'.
07:45
All of a sudden, it's an O sound as in "for".
134
465525
3480
Tutto ad un tratto, è un suono O come in "per".
07:49
'ruh-kord', right.
135
469105
1460
'ruh-kord', giusto.
07:50
In 'reh-k'rd' it was a schwa, you couldn't hear an O sound.
136
470565
3270
In "reh-k'rd" era uno schwa, non si sentiva il suono della O.
07:54
But here, 'ruh-kord'.
137
474075
1690
Ma qui, 'ruh-kord'.
07:56
See how it works?
138
476355
1110
Vedere come funziona?
07:57
Let's look at a few more.
139
477645
1200
Diamo un'occhiata ad alcuni di più.
07:59
Desert ['de-z'rt'] - "Let's go to the desert".
140
479005
3605
Deserto ['de-z'rt'] - "Andiamo nel deserto".
08:02
"The desert is so beautiful in the winter".
141
482850
2610
"Il deserto è così bello d'inverno".
08:05
'de-z'rt', stress is on the first syllable.
142
485840
2410
'de-z'rt', l'accento è sulla prima sillaba.
08:08
And 'duh-z'rt'.
143
488340
1400
E 'duh-z'rt'.
08:09
The first one is 'DEsert' as, "Let's go to the desert", 'de-z'rt'.
144
489960
4290
Il primo è "DEsert" come "Andiamo nel deserto", "de-z'rt".
08:14
The second one is 'deSERT', "Don't desert that project again", 'duh-z'rt' - to stop
145
494520
6090
Il secondo è 'deSERT', "Non abbandonare di nuovo quel progetto", 'duh-z'rt' - smettere di
08:20
doing something, to leave it abruptly.
146
500610
2070
fare qualcosa, lasciarlo bruscamente.
08:23
'duh-z'rt'.
147
503140
1140
'duh-z'rt'.
08:24
"Desert" is also a homophone of "Dessert", spelled differently.
148
504800
5340
"Desert" è anche un omofono di "Dessert", scritto in modo diverso.
08:30
Notice: dessert, which is what you have at the end of a meal.
149
510180
5010
Avviso: dessert, che è quello che hai alla fine di un pasto.
08:35
"Dessert".
150
515460
690
"Dolce".
08:36
Or in the beginning, if you're my daughters 😃.
151
516390
2339
O all'inizio, se siete le mie figlie 😃.
08:38
"Dessert".
152
518809
721
"Dolce".
08:40
"Dessert".
153
520005
810
"Dolce".
08:41
Okay. So again, we have 'DE-z'rt' - stress on the first syllable, 'DE-z'rt'.
154
521025
4660
Va bene. Quindi, di nuovo, abbiamo 'DE-z'rt' - accento sulla prima sillaba, 'DE-z'rt'.
08:45
That's the place.
155
525705
1170
Questo è il posto.
08:47
And then 'duh-Z'RT' - stress on the second syllable - is the verb "to desert", "Don't
156
527355
5640
E poi 'duh-Z'RT' - accento sulla seconda sillaba - è il verbo "abbandonare", "Non
08:52
desert me".
157
532995
990
abbandonarmi".
08:54
'duh-Z'RT'.
158
534395
770
'duh-Z'RT'.
08:55
But it's also what you eat at the end of a meal - "dessert".
159
535995
5130
Ma è anche quello che mangi a fine pasto: il "dolce".
09:01
So, "desert", the verb, and "dessert", the noun - are homophones cause they're
160
541275
5310
Quindi, "desert", il verbo, e "dessert", il sostantivo - sono omofoni perché sono
09:06
spelled differently but pronounced the same.
161
546585
2865
scritti in modo diverso ma pronunciati allo stesso modo.
09:09
Confusing?
162
549920
1320
Confuso?
09:11
I hope not anymore.
163
551240
1360
Spero non più.
09:12
The last one is "produce" versus "produce".
164
552780
3750
L'ultimo è "produrre" contro "produrre".
09:16
"PROduce" versus "proDUCE".
165
556830
2060
"PRODUCERE" contro "PRODUCERE".
09:19
To produce ['pruh-duws'] is to make something out of raw materials,
166
559080
4485
Produrre ['pruh-duws'] è fare qualcosa con materie prime,
09:23
'pruh-duws'.
167
563640
1160
'pruh-duws'.
09:24
Or to make something out of nothing: "I need to produce a sound or produce a video".
168
564880
5975
O per fare qualcosa dal nulla: "Ho bisogno di produrre un suono o produrre un video".
09:31
'pruh-duws'.
169
571060
1840
'pruh-duws'.
09:32
So, the first syllable is a schwa - 'pruh', second syllable is stressed
170
572900
4560
Quindi, la prima sillaba è uno schwa - 'pruh', la seconda sillaba è accentata
09:37
- 'duws'.
171
577875
950
- 'duws'.
09:38
That's the primary stress with a U as in "food" - 'pruh-duws'.
172
578845
4230
Questo è l'accento principale con una U come in "cibo" - 'pruh-duws'. i
09:43
'prow-duws' are things that have grown or produced, especially in a farm, like
173
583205
6530
"prow-duws" sono cose che sono cresciute o prodotte, specialmente in una fattoria, come
09:49
carrots and apples, and lettuce.
174
589795
3800
carote, mele e lattuga.
09:54
'prow-duws'.
175
594000
1180
'prow-duws'.
09:55
Here we say it with the 'ow' sound - that's the primary stress - 'prow-duws',
176
595180
5580
Qui lo diciamo con il suono 'ow' - che è l'accento primario - 'prow-duws',
10:00
U as in "food".
177
600760
1060
U come in "food".
10:01
'prow-duws'.
178
601820
680
'prow-duws'.
10:02
'pruh-duws' - 'prow-duws'.
179
602810
2060
'pruh-duws' - 'prow-duws'.
10:05
Okay, that's it.
180
605010
900
10:05
Now I want to challenge you.
181
605940
1800
Ok, questo è tutto.
Ora voglio sfidarti.
10:07
Write in the comments below more words that share the same spelling, but have
182
607740
5335
Scrivi nei commenti qui sotto più parole che condividono la stessa ortografia, ma hanno
10:13
different meanings and different pronunciation.
183
613075
3180
significati diversi e pronuncia diversa.
10:16
Okay?
184
616495
570
Va bene?
10:17
So, I can't wait to hear your comments, and if you haven't seen it yet, go watch
185
617095
5040
Quindi, non vedo l'ora di sentire i tuoi commenti e, se non l'hai ancora visto, guarda
10:22
the first part of this video about words that are spelled differently but
186
622285
5140
la prima parte di questo video sulle parole scritte in modo diverso ma
10:27
pronounced the same.
187
627425
870
pronunciate allo stesso modo.
10:28
I'm sure you're going to find it very, very interesting.
188
628295
2610
Sono sicuro che lo troverai molto, molto interessante.
10:31
If you liked this video, please share it with your friends and click "Like".
189
631165
3790
Se ti è piaciuto questo video, condividilo con i tuoi amici e clicca su "Mi piace".
10:35
And if you haven't yet, please subscribe either to my channel or you can subscribe
190
635255
4560
E se non l'hai ancora fatto, iscriviti al mio canale o puoi iscriverti
10:39
to my newsletter to get the videos into your inbox every single week.
191
639815
3990
alla mia newsletter per ricevere i video nella tua casella di posta ogni singola settimana.
10:43
You'll also get my podcast episodes straight to your inbox.
192
643805
3780
Riceverai anche i miei episodi di podcast direttamente nella tua casella di posta.
10:47
So, have a beautiful week, and I will see you next week in the next video.
193
647620
6380
Quindi, buona settimana e ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
10:54
Bye.
194
654000
840
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7