Why you CAN’T understand people on Zoom (and what to do about it)

3,336 views ・ 2024-11-12

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
If you work in a global company, or you're a part of a remote team,
0
191
3460
Se lavori in un'azienda globale o fai parte di un team remoto,
00:03
you know that using video calls is one of the best ways to stay on
1
3781
5130
sai che l'utilizzo delle videochiamate è uno dei modi migliori per rimanere in
00:08
track and connect with your team.
2
8911
2030
pista e connettersi con il tuo team.
00:11
However, as a non native speaker of English, I bet that you have
3
11081
4529
Tuttavia, non essendo madrelingua inglese, scommetto che hai
00:15
experienced the frustration of trying to understand the other side on Zoom,
4
15640
6491
provato la frustrazione di cercare di capire l'altro lato su Zoom,
00:22
especially when the video is turned off.
5
22418
3431
soprattutto quando il video è spento.
00:26
Because, first of all, understanding other speakers, whether they're native
6
26900
5840
Perché, innanzitutto, capire gli altri parlanti, siano essi
00:32
speakers or non native speakers, on a call and not in real life is immediately
7
32740
7729
madrelingua o non madrelingua, in chiamata e non nella vita reale è subito
00:40
a little bit more challenging.
8
40469
1260
un po' più impegnativo.
00:41
Because the voice is not being delivered exactly like it would
9
41730
5990
Perché la voce non viene trasmessa esattamente come
00:47
if you were in the same room.
10
47730
1549
se fossi nella stessa stanza.
00:49
Sometimes there's background noise, sometimes there's a lot going
11
49815
3369
A volte c'è del rumore di fondo, a volte c'è molto da
00:53
on, so you have to invest more energy into understanding others.
12
53184
4780
fare, quindi devi investire più energia per comprendere gli altri.
00:58
Let's not forget to mention that you need to invest more energy
13
58544
2520
Non dimentichiamoci di dire che devi investire più energia
01:01
into understanding other people if it's not in your first language.
14
61064
3830
per comprendere le altre persone se non è nella tua prima lingua.
01:06
That's even more so the case when you don't have someone's video.
15
66364
5430
Ciò è ancora più vero quando non hai il video di qualcuno.
01:12
Now, I know that in corporate settings and in companies people don't
16
72934
5740
Ora, so che negli ambienti aziendali e nelle aziende non
01:18
always like to turn on their videos.
17
78780
1820
sempre alle persone piace accendere i propri video.
01:21
Sometimes people really resent it and don't want to turn on their videos.
18
81070
3760
A volte le persone si risentono davvero e non vogliono accendere i propri video.
01:25
I can tell you from a personal perspective, when I train people and
19
85620
4570
Posso dirtelo da una prospettiva personale, quando alleno le persone e
01:30
when I teach people, it's so important for me to see them and not just to hear
20
90190
5280
quando insegno alle persone, è molto importante per me vederle e non solo
01:35
them or to know that they're there.
21
95470
1540
ascoltarle o sapere che sono lì.
01:37
Because when I see them, I can see their responses, I feel like it's more of an
22
97039
5351
Perché quando li vedo, posso vedere le loro risposte, sento che è più
01:42
interaction and it's not just me speaking.
23
102390
2660
un'interazione e non sono solo io a parlare.
01:45
And I believe it's so important.
24
105830
3170
E credo che sia così importante.
01:49
Just so you know, if you're the type of person who likes to keep their
25
109150
2560
Tanto perché tu lo sappia, se sei il tipo di persona a cui piace tenere la
01:51
camera off, just know that it affects the interaction and the communication.
26
111710
5940
fotocamera spenta, sappi solo che ciò influisce sull'interazione e sulla comunicazione.
01:57
Having said that, sometimes it's not possible, and that is also okay.
27
117919
3916
Detto questo, a volte non è possibile, e va bene anche questo.
02:01
So in this video, I wanted to give you some tips and strategies to help you
28
121885
5630
Quindi, in questo video, volevo darti alcuni suggerimenti e strategie per aiutarti a
02:07
understand the people on the other side on a Zoom call or Google Hangout or
29
127545
5289
capire le persone dall'altra parte durante una chiamata Zoom o Google Hangout o
02:12
Teams, whatever it is that you're using in your company, when the camera is off,
30
132834
5485
Teams, qualunque cosa tu stia utilizzando nella tua azienda, quando la fotocamera è disattivato,
02:18
so that you don't feel the disadvantage because you're a non native speaker.
31
138760
3739
in modo da non sentirti in svantaggio perché non sei madrelingua.
02:22
So the first thing I want to talk about is why it's harder to understand
32
142529
3370
Quindi la prima cosa di cui voglio parlare è perché è più difficile capire
02:25
people when you don't have a video.
33
145909
1920
le persone quando non hai un video.
02:28
So like I said, the voice is not fully projected when it's delivered on a
34
148269
5560
Quindi, come ho detto, la voce non viene proiettata completamente quando viene trasmessa su una
02:33
platform like Zoom or even your phone.
35
153829
2591
piattaforma come Zoom o anche sul tuo telefono.
02:36
So you need to invest more energy in understanding.
36
156709
2790
Quindi è necessario investire più energie nella comprensione.
02:39
When you have a video, sometimes the way we analyze a language is not just by
37
159749
5251
Quando hai un video, a volte il modo in cui analizziamo una lingua non è solo in base a
02:45
what we hear, it's also by what we see.
38
165000
2630
ciò che sentiamo, ma anche in base a ciò che vediamo.
02:48
So when we see the facial expressions, when we see the lips and the jaw
39
168099
6121
Quindi, quando vediamo le espressioni facciali, quando vediamo le labbra e il
02:54
movement, the brain is capable of making connections that are based not just on
40
174220
5700
movimento della mascella, il cervello è in grado di stabilire connessioni basate non solo su
02:59
what you hear, but also what you see.
41
179920
2370
ciò che senti, ma anche su ciò che vedi.
03:02
And when you make those connections, it's easier for you to understand.
42
182700
3690
E quando stabilisci queste connessioni, è più facile per te capire.
03:07
That and also the human connection, and you feel like you're actually speaking
43
187180
3940
Questo e anche la connessione umana, e ti senti come se stessi davvero parlando
03:11
to someone, and you feel more engaged.
44
191129
2351
con qualcuno, e ti senti più coinvolto.
03:13
That is also really helpful for you to understand others.
45
193835
3970
Anche questo è molto utile per capire gli altri.
03:18
So this is why it's hard and it's a valid, valid reason.
46
198265
3430
Ecco perché è difficile ed è un motivo valido, valido.
03:21
So let's say you go into a meeting and you know that the people that you're going
47
201954
3581
Quindi diciamo che vai a una riunione e sai che le persone
03:25
to be in the meeting with, they usually don't like to turn their camera on.
48
205535
5209
con cui sarai in riunione, di solito non amano accendere la fotocamera.
03:31
And let's say they're not your clients, but maybe your
49
211284
2080
E diciamo che non sono i tuoi clienti, ma magari i tuoi
03:33
colleagues that you work with.
50
213364
2541
colleghi con cui lavori.
03:35
Maybe it's your manager or someone that you meet with regularly.
51
215935
4480
Forse è il tuo manager o qualcuno che incontri regolarmente.
03:40
And you might feel comfortable sharing with them how you feel and what you need.
52
220770
4920
E potresti sentirti a tuo agio nel condividere con loro come ti senti e di cosa hai bisogno.
03:46
I really recommend for you to communicate your needs and ahead of
53
226170
4089
Ti consiglio vivamente di comunicare le tue esigenze e di
03:50
time say, "Hey, just so you know, I would appreciate it if we could have
54
230269
5000
dire in anticipo: "Ehi, solo perché tu lo sappia, apprezzerei se potessimo
03:55
our cameras turned on for the meeting.
55
235290
2030
accendere le nostre telecamere durante la riunione.
03:57
For me, it's a lot easier to understand and interact when
56
237939
5226
Per me è molto più facile capire e interagire quando
04:03
I see the video as well."
57
243165
2140
vedo anche il video."
04:05
So you can say something very, very simple, very appreciative.
58
245925
3270
Quindi puoi dire qualcosa di molto, molto semplice, molto riconoscente.
04:09
Also saying something like, "If that's not possible for you, I completely understand.
59
249585
5740
Dicendo anche qualcosa del tipo: "Se questo non è possibile per te, lo capisco perfettamente.
04:15
I just wanted to communicate that ahead of time."
60
255345
3230
Volevo solo comunicarlo in anticipo".
04:19
If I were the one on the other side reading this and turning the
61
259325
4400
Se fossi io dall'altra parte a leggere questo e accendere la
04:23
camera on would not be a problem, I would be very, very happy to make
62
263725
3800
fotocamera non sarebbe un problema, sarei molto, molto felice di rendere
04:27
it easier for the other person to connect with me and to understand me.
63
267525
4390
più facile per l'altra persona connettersi con me e capirmi.
04:32
So I think there is no issue whatsoever if you're honest and open about it.
64
272194
5780
Quindi penso che non ci sia alcun problema se sei onesto e aperto al riguardo.
04:38
And whatever they choose to do is fine, but you know that you communicated your
65
278195
4479
E qualunque cosa scelgano di fare va bene, ma sai che hai comunicato le tue
04:42
needs to create better circumstances for yourself in the meeting.
66
282674
4580
esigenze per creare circostanze migliori per te durante la riunione.
04:47
If people cannot turn their camera on, that's perfectly fine.
67
287499
3470
Se le persone non riescono ad accendere la fotocamera, va benissimo.
04:50
And you need to be respectful of their decision, as long as you
68
290989
4100
E devi essere rispettoso della loro decisione, a patto di
04:55
communicated what you needed, that's it, that's all you can do.
69
295089
3260
comunicare ciò di cui avevi bisogno, ecco, è tutto quello che puoi fare.
04:59
And if that's the case, let me give you a few tips on how to manage it
70
299230
4020
E se è così, lascia che ti dia alcuni consigli su come gestirlo
05:03
and how to improve your listening abilities when the video is turned off.
71
303270
3890
e su come migliorare le tue capacità di ascolto quando il video è spento.
05:07
First, make sure that there is no background noise because that could be
72
307900
2990
Innanzitutto, assicurati che non ci sia rumore di fondo perché potrebbe essere
05:10
really distracting and that could prevent you from understanding the speaker.
73
310890
4450
molto fonte di distrazione e potrebbe impedirti di capire chi parla.
05:15
Second, get a really good headset and make sure that it's connected
74
315900
4699
In secondo luogo, procurati delle cuffie davvero buone e assicurati che siano collegate
05:20
when you listen to the person.
75
320630
1490
quando ascolti la persona.
05:22
Third, leave time for clarification, and ask the person to repeat
76
322836
5914
Terzo, lascia del tempo per i chiarimenti e chiedi alla persona di
05:28
themselves when needed, okay?
77
328750
2460
ripetersi quando necessario, ok?
05:32
Don't be shy to ask someone to repeat, and don't be afraid of asking
78
332209
5491
Non essere timido nel chiedere a qualcuno di ripetere e non aver paura di chiedere a
05:37
someone to speak slower if needed.
79
337700
2570
qualcuno di parlare più lentamente se necessario.
05:40
Because again, both of you in the meeting, or whoever is in the
80
340399
4101
Perché ancora una volta, entrambi voi presenti alla riunione, o chiunque sia presente alla
05:44
meeting, would like for it to be fully understood and well communicated.
81
344500
7045
riunione, vorreste che fosse pienamente compreso e ben comunicato. Giusto
05:51
Right?
82
351815
290
?
05:52
And every person needs to do their best.
83
352105
2580
E ogni persona deve fare del suo meglio.
05:54
Another thing that you can do, you can turn on the captions.
84
354955
3419
Un'altra cosa che puoi fare è attivare i sottotitoli.
05:58
Sometimes you have live captions on Zoom or other apps, so that could be
85
358404
4551
A volte hai sottotitoli in tempo reale su Zoom o altre app, quindi potrebbe essere
06:02
helpful if you see the words written while you listen to the other person.
86
362955
4120
utile se vedi le parole scritte mentre ascolti l'altra persona.
06:07
Another thing that you can do is to record the meeting and then come back to
87
367684
3860
Un'altra cosa che puoi fare è registrare l'incontro e poi
06:11
it and listen to it again, so that you can clarify things that were not clear.
88
371544
5120
ritornarci e riascoltarlo, in modo da poter chiarire le cose che non erano chiare.
06:16
This is a really good practice anyway, so don't feel like you're doing all
89
376744
4551
Questa è comunque un'ottima pratica, quindi non pensare di fare tutto
06:21
this extra work just because, you know, you couldn't see the other person.
90
381295
4050
questo lavoro extra solo perché, sai, non potresti vedere l'altra persona.
06:25
It's okay, treat it like a listening exercise.
91
385845
2780
Va bene, trattalo come un esercizio di ascolto.
06:28
And doing that type of work will help you understand them in the future even more.
92
388665
5310
E fare quel tipo di lavoro ti aiuterà a capirli ancora di più in futuro.
06:34
Now, something that really helps me is to take notes.
93
394314
2560
Ora, una cosa che mi aiuta davvero è prendere appunti.
06:36
So whenever the other person is saying, I just write down keywords that I hear.
94
396874
4301
Quindi, ogni volta che l'altra persona parla, scrivo semplicemente le parole chiave che sento.
06:41
And I write notes or interpretation of things as I understand them.
95
401975
4855
E scrivo appunti o interpretazioni delle cose così come le capisco.
06:46
And I write it on a piece of paper and then I come back
96
406830
2100
E lo scrivo su un pezzo di carta e poi
06:48
to it and I fill in the gaps.
97
408930
1560
ci torno e colmo le lacune.
06:50
So even if you don't understand everything, everything, once you
98
410670
3999
Quindi, anche se non capisci tutto, proprio tutto, una volta che avrai
06:54
write down all the key words or the key topics that were discussed, it's
99
414669
5161
scritto tutte le parole chiave o gli argomenti chiave che sono stati discussi,
06:59
going to make it easier for you.
100
419830
1709
ti sarà più facile.
07:02
And yes, like sometimes we need to work harder as non-native speakers, especially
101
422169
4996
E sì, a volte dobbiamo lavorare di più come non madrelingua, soprattutto
07:07
when communicating with native speakers who are not aware of this challenge.
102
427165
6280
quando comunichiamo con madrelingua che non sono consapevoli di questa sfida.
07:14
But it doesn't mean that, you know, you can't do a really good job.
103
434414
4391
Ma ciò non significa che, sai, non puoi fare davvero un buon lavoro.
07:18
It doesn't mean that you're not good enough, okay?
104
438815
3659
Ciò non significa che non sei abbastanza bravo, ok?
07:22
It is what it is.
105
442544
960
E' quello che è.
07:23
And you just need to do something that will help you do your work,
106
443864
4985
E devi solo fare qualcosa che ti aiuti a fare il tuo lavoro,
07:29
say what you need to say, ask the right questions, and, you know, just
107
449290
5160
dire quello che devi dire, fare le domande giuste e, sai,
07:34
enjoy communicating, enjoy speaking.
108
454650
1829
divertirti a comunicare, divertirti a parlare.
07:36
Now, if this is something that happens regularly, what you could do
109
456770
2959
Ora, se questo è qualcosa che accade regolarmente, quello che potresti fare
07:39
outside of the Zoom call is really train yourself to listen to people
110
459780
4969
al di fuori della chiamata Zoom è davvero allenarti ad ascoltare le persone
07:44
without captions, without subtitles.
111
464759
2120
senza didascalie, senza sottotitoli.
07:47
So, radio, podcasts, that's just the audio of videos without looking at the video.
112
467189
7280
Quindi, radio, podcast, questo è solo l'audio dei video senza guardare il video.
07:54
And then just trying to understand different speakers, different rhythms,
113
474500
5610
E poi cerco semplicemente di capire parlanti diversi, ritmi diversi,
08:00
people speaking at different pace.
114
480630
1570
persone che parlano a ritmi diversi.
08:02
So you actually train yourself to listen to people without seeing them speaking.
115
482500
4839
Quindi in realtà ti alleni ad ascoltare le persone senza vederle parlare.
08:07
Because again, that is a skill in and of itself, and you can improve that.
116
487349
3740
Perché ancora una volta, questa è un'abilità in sé e per sé e puoi migliorarla.
08:11
And then when you go into a meeting without seeing someone, or when you
117
491269
3260
E poi quando partecipi a una riunione senza vedere qualcuno, o quando
08:14
go into a phone conversation where you definitely cannot have a video in
118
494529
4551
inizi una conversazione telefonica in cui non puoi assolutamente avere un video
08:19
front of you, then what you do outside of the conversation is going to be
119
499080
5840
davanti a te, allora ciò che fai al di fuori della conversazione sarà
08:25
valuable and helpful for you to succeed in the conversation once you're in it.
120
505150
4750
prezioso e utile per te. avere successo nella conversazione una volta che ci sei dentro.
08:30
But if you don't do the work outside, it's going to be really hard to succeed in
121
510230
4209
Ma se non svolgi il lavoro all'aperto, sarà davvero difficile avere successo in
08:34
those situations because then you're just like in this survival mode of just like,
122
514439
4131
quelle situazioni perché allora ti ritroverai in questa modalità di sopravvivenza del tipo:
08:39
"I just need to understand it right now.
123
519170
1950
"Devo solo capirlo adesso.
08:41
And you can't improve when this is your only experience listening
124
521360
5380
E tu puoi non migliorerà quando questa è la tua unica esperienza di ascolto
08:46
to English without video or without seeing the person.
125
526740
2760
in inglese senza video o senza vedere la persona.
08:49
I'm going to link some more videos and resources in the description
126
529555
3750
Collegherò altri video e risorse nella descrizione da
08:53
for you to use if you want to improve your listening in English.
127
533695
4300
utilizzare se desideri migliorare il tuo ascolto in inglese
08:58
And like I said, the most important thing is to communicate and enjoy,
128
538275
5560
Ho detto, la cosa più importante è comunicare e divertirsi,
09:03
and you need to do everything you can to make it possible for you and
129
543895
5665
e tu devi fare tutto il possibile per renderlo possibile e
09:09
to enjoy communicating in English.
130
549570
2050
divertirti a comunicare in inglese.
09:11
I hope this was helpful.
131
551660
1200
Spero che ti sia stato utile.
09:13
If you have any other questions or thoughts or experiences or stories
132
553380
4049
Se hai altre domande, pensieri, esperienze o storie
09:17
that you'd like to share, please share them in the comments below.
133
557600
2839
che desideri condividere, condividile in commenti qui sotto.
09:20
If you're listening to this on the podcast, you can send
134
560440
2279
Se stai ascoltando questo sul podcast, puoi
09:22
me a message on Instagram.
135
562719
1411
inviarmi un messaggio su Instagram.
09:24
I'm at @hadar.accentsway.
136
564180
2960
Sono su @hadar.accentsway.
09:27
All right, beautiful people.
137
567299
1141
Va bene, bella gente.
09:28
Have a great, great day.
138
568450
2040
Buona, fantastica giornata la
09:30
And I will see you next week on Zoom...
139
570510
3140
prossima settimana su Zoom...
09:33
I mean, in the next video.
140
573915
1950
voglio dire, nel prossimo video.
09:36
Bye.
141
576265
570
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7