Party vs Potty (and other R pronunciation secrets) I American English

77,054 views ・ 2018-07-26

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, it's Hadar and this is the Accent's Way.
0
20
2640
Hé, c'est Hadar et c'est la voie de l'accent.
00:02
Today, we're gonna talk about the difference between
1
2660
2380
Aujourd'hui, nous allons parler de la différence entre
00:05
'Party'
2
5040
760
00:05
As in
3
5800
740
'Party'
comme dans
00:06
'Let's party'
4
6900
1060
'Faisons la fête'
00:07
And 'Potty'
5
7960
1240
et 'Potty'
00:09
As in
6
9200
500
00:09
'Potty training'
7
9840
940
comme dans '
Potty training'
00:11
Now, of course, the obvious difference is the fact that one has an 'r'
8
11360
5740
Maintenant, bien sûr, la différence évidente est le fait que l'on a un 'r'
00:17
'Party'
9
17100
1000
'Party' '
00:18
And the other doesn't
10
18100
1440
Et l'autre ne fait pas
00:19
'Potty'
11
19540
1100
'Potty'
00:20
Aside from that everything else is absolutely the same in American English.
12
20640
5720
Mis à part cela, tout le reste est absolument le même en anglais américain.
00:26
'Potty'
13
26360
860
'Potty'
00:27
'Party'
14
27220
760
00:27
But it's a little deeper. And instead of just talking about the difference between those two words
15
27980
5840
'Party'
Mais c'est un peu plus profond. Et au lieu de simplement parler de la différence entre ces deux mots,
00:33
I want to talk about the
16
33820
1160
je veux parler du
00:34
'r' as in car vowel
17
34980
2040
'r' comme dans la voyelle de la voiture
00:37
and what happens when it appears before other consonants and why it is so tricky.
18
37020
5480
et de ce qui se passe quand il apparaît avant d'autres consonnes et pourquoi c'est si délicat.
00:42
So let's begin with the vowel, explaining the vowel, the vowel in the word
19
42500
5360
Alors commençons par la voyelle, en expliquant la voyelle, la voyelle dans le mot
00:47
'Party'
20
47940
1140
'Party'
00:49
Is the same vowel as in the word
21
49120
2560
Est la même voyelle que dans le mot '
00:51
'car'
22
51680
980
car' '
00:52
'part'
23
52660
1100
part'
00:53
'hard'
24
53760
1100
'hard'
00:54
And 'starting'.
25
54860
2080
Et 'starting'.
00:56
Now, it's not a pure 'aa' as in father, because you don't say
26
56940
3360
Maintenant, ce n'est pas un 'aa' pur comme dans le père, parce que vous ne dites pas
01:00
'caar'
27
60300
780
'caar' '
01:01
'aa'
28
61520
700
aa' '
01:02
'aa' as in father
29
62220
960
aa' comme dans le père 'voiture
01:03
'car'
30
63240
720
01:03
When the 'r' appears after the vowel, you want to round your lips a bit more.
31
63960
4340
'
Quand le 'r' apparaît après la voyelle, vous voulez arrondir vos lèvres un peu plus.
01:08
'car'
32
68300
1420
'voiture'
01:10
'car'
33
70240
900
'voiture'
01:11
Right, because you don't say 'father'.
34
71140
2420
C'est vrai, parce que tu ne dis pas 'père'.
01:13
But you do want to say something like
35
73560
1960
Mais vous voulez dire quelque chose comme
01:15
'car'
36
75520
920
« voiture ».
01:16
You do want to use your lips more when you pronounce the vowel.
37
76440
3800
Vous voulez utiliser davantage vos lèvres lorsque vous prononcez la voyelle.
01:20
'aa' before the 'r' sound. So let's practice it in a few words
38
80520
4320
'aa' avant le son 'r'. Alors pratiquons-le en quelques mots
01:24
'car'
39
84840
2000
'car' '
01:27
'part'
40
87120
2000
part'
01:29
'start'
41
89500
1120
'start'
01:30
Notice it has two parts, the vowel and then the 'r'.
42
90620
4280
Remarquez qu'il a deux parties, la voyelle puis le 'r'.
01:35
And also notice that the vowel at the beginning is very clean and clear, so I'm not doing something like this
43
95080
8360
Et remarquez également que la voyelle au début est très propre et claire, donc je ne fais pas quelque chose comme ça
01:47
Right, kind of like anticipating the 'r' before the 'r' arrives.
44
107380
4960
, un peu comme anticiper le 'r' avant que le 'r' n'arrive.
01:52
This sound is very distinct in the sense of, the vowel comes first, and then, only at the end, there is the 'r'.
45
112340
8860
Ce son est très distinct dans le sens où la voyelle vient en premier, puis, seulement à la fin, il y a le 'r'.
02:01
'car'
46
121440
2000
'voiture'
02:04
'star'
47
124000
2420
'étoile'
02:06
Do not raise your tongue before you're done pronouncing the vowel.
48
126420
4300
Ne levez pas la langue avant d'avoir fini de prononcer la voyelle.
02:10
The vowel itself is the 'aa' as in father.
49
130720
2540
La voyelle elle-même est le 'aa' comme dans le père.
02:13
So the tongue drops down, the back of the tongue pushes down a bit, the mouth opens.
50
133260
5860
Alors la langue descend, le dos de la langue pousse un peu, la bouche s'ouvre.
02:19
And in this case, because of the 'r', the lips round a bit
51
139120
3380
Et dans ce cas, à cause du 'r', les lèvres s'arrondissent un peu
02:22
'ca...'
52
142500
1340
'ca...' '
02:23
'car'
53
143840
1340
car'
02:25
And then once you pronounce the vowel, let's say 80% of the sound, then the last 20% would be the 'r'.
54
145180
7160
Et puis une fois que vous prononcez la voyelle, disons 80% du son, alors les 20 derniers% seraient le 'r'.
02:32
'car'
55
152340
760
'voiture'
02:33
It's like going down the steps right.
56
153100
2320
C'est comme descendre les marches à droite.
02:35
'ca...r'
57
155420
1700
'ca...r'
02:37
You can also hear it in the intonation
58
157120
1880
Vous pouvez aussi l'entendre dans l'intonation
02:39
'car'
59
159000
760
'car'
02:40
So you hear this change
60
160100
1920
Donc vous entendez ce changement
02:42
'fa...r'
61
162640
1560
'fa...r' '
02:44
'sta...r'
62
164200
2000
star...r'
02:46
'pa...rty'
63
166240
1520
'p...rty'
02:47
Why is it so difficult in the word 'party' and it's not that difficult in the word 'car'?
64
167760
5980
Pourquoi est-ce si difficile dans le mot 'fête' et ce n'est pas si difficile dans le mot 'voiture' ?
02:53
The reason is that you have a consonant right after.
65
173740
4620
La raison est que vous avez une consonne juste après.
02:58
'Party'
66
178880
1100
'Party'
02:59
So your tongue, it's kind of like preparing for that 't', 'd' sound. It's a flap 't'. So it actually sounds like a 'd' sound.
67
179980
6540
Alors votre langue, c'est un peu comme se préparer pour ce son 't', 'd'. C'est un rabat 't'. Donc, cela ressemble en fait à un son 'd'.
03:06
'party'
68
186660
820
'fête'
03:07
I'm not saying
69
187480
620
Je ne dis pas
03:08
'party'
70
188100
1820
'fête'
03:09
So it's a 'd' sound and the tongue wants to go up for the 'r', but it also wants to prepare for the
71
189920
5600
Donc c'est un son 'd' et la langue veut monter pour le 'r', mais elle veut aussi se préparer pour le
03:15
'td' right, the flap 't'.
72
195900
2100
'td' droit, le rabat 't'.
03:18
So the tongue is immediately, as it goes up, is immediately going for the flap 't'.
73
198840
5000
Donc la langue est immédiatement, en montant, va immédiatement vers le rabat 't'.
03:24
Okay, because your tongue is not that trained in doing all these tricky transitions.
74
204100
5580
D'accord, parce que votre langue n'est pas entraînée à faire toutes ces transitions délicates.
03:29
You don't have it in your native tongue.
75
209680
1560
Vous ne l'avez pas dans votre langue maternelle.
03:31
So your tongue wants to go up for the 'r' but it doesn't hit the right place and it immediately goes for the flap 't'.
76
211500
7340
Donc, votre langue veut monter pour le 'r' mais elle ne frappe pas au bon endroit et elle va immédiatement pour le rabat 't'.
03:39
'pah-dee'
77
219340
980
'pah-dee'
03:40
Right and then we get something like that
78
220320
1840
Bon et puis nous obtenons quelque chose comme ça
03:42
'potty'
79
222160
580
03:42
Now look even if you drop the 'r', it's not a big deal because you know, there are some dialects
80
222740
5500
'potty'
Maintenant, regardez même si vous laissez tomber le 'r', ce n'est pas grave parce que vous savez, il y a des dialectes
03:48
in the US alone that drop the 'r' before a consonant and may say
81
228240
4020
aux États-Unis seulement qui font tomber le 'r' devant une consonne et peut dire
03:52
'pah-dee'
82
232280
820
'pah-dee'
03:53
Instead of
83
233100
740
03:53
'party'
84
233840
860
au lieu de
'party'
03:54
But if you want to be clear and you want to master it for your own benefit, then here's what you should do.
85
234700
5660
Mais si vous voulez être clair et que vous voulez le maîtriser pour votre propre bénéfice, alors voici ce que vous devriez faire.
04:00
First of all start by saying the word
86
240940
3040
Tout d'abord, commencez par dire le mot
04:03
'par'
87
243980
1260
'par' '
04:05
'par'
88
245760
1000
par'
04:06
Here the 'r' is at the end and it's a little easier for a non-native speaker to hit the right position.
89
246760
5060
Ici, le 'r' est à la fin et il est un peu plus facile pour un locuteur non natif de trouver la bonne position.
04:11
You want to pronounce the 'aa' as in father and then bring the back of the tongue
90
251820
4700
Vous voulez prononcer le «aa» comme dans le père, puis ramener le dos de la langue
04:16
until the sides of the tongue touch the insides of the upper teeth.
91
256930
3870
jusqu'à ce que les côtés de la langue touchent l'intérieur des dents supérieures.
04:20
'par'
92
260800
1100
'par'
04:22
'...r'
93
262020
500
04:22
'...r'
94
262560
500
'...r' '...
r' '
04:23
'...r'
95
263080
540
...r'
04:24
So the sides of the tongue touch the insides of the upper teeth, the tip of the tongue can be either up or down.
96
264140
7160
Ainsi, les côtés de la langue touchent l'intérieur des dents supérieures, la pointe de la langue peut être soit vers le haut, soit vers le bas.
04:31
This part, is the most important part.
97
271300
3220
Cette partie, est la partie la plus importante.
04:34
'par'
98
274860
1180
'par'
04:36
'...r'
99
276220
780
'...r'
04:37
You do not want to bring the tip of the tongue and pull it all the way back
100
277000
3460
Vous ne voulez pas ramener le bout de la langue et le tirer complètement vers l'arrière
04:40
until your tongue doesn't touch anything anymore.
101
280460
2620
jusqu'à ce que votre langue ne touche plus rien.
04:43
'pa...'
102
283080
1680
'pa...'
04:44
And then it's this hollow, strange sound that it's not an 'r'.
103
284900
3900
Et puis c'est ce son creux et étrange que ce n'est pas un 'r'.
04:48
It's not a 'w'. It's not anything.
104
288800
2080
Ce n'est pas un "w". Ce n'est pas n'importe quoi.
04:50
'pa...'
105
290880
1060
'pa...'
04:51
Right, you've got to make sure that there is contact between the sides of the tongue
106
291940
5540
Bon, vous devez vous assurer qu'il y a un contact entre les côtés de la langue
04:57
and the insides of your teeth.
107
297560
2860
et l'intérieur de vos dents.
05:00
'par'
108
300420
1000
'par' '
05:01
'r'
109
301420
900
r'
05:02
The tongue curls in the back and creates this tense sound and that's the 'r'
110
302440
5180
La langue s'enroule dans le dos et crée ce son tendu et c'est le 'r'
05:07
'par'
111
307620
1740
'par'
05:09
The tip of the tongue, as I said, should go up, but it can also remain down.
112
309360
4980
La pointe de la langue, comme je l'ai dit, doit monter, mais elle peut aussi rester en bas.
05:14
'r'
113
314460
720
'r' '
05:16
'r'
114
316140
600
05:16
It sounds the same
115
316940
1320
r'
Ça sonne pareil
05:18
'r'
116
318300
680
'r' '
05:19
'r'
117
319400
880
r'
05:20
'par'
118
320360
1140
'par'
05:21
The lips round just a bit.
119
321500
2740
Les lèvres s'arrondissent juste un peu.
05:24
They're not as rounded as they are for the 'r' at the beginning of a word
120
324240
4060
Ils ne sont pas aussi arrondis que pour le 'r' au début d'un mot
05:28
'red'
121
328400
880
'rouge' '
05:29
'car'
122
329620
920
voiture'
05:30
But you do want to round them a bit, so it doesn't sound like
123
330560
2600
Mais vous voulez les arrondir un peu, donc ça ne ressemble pas à
05:33
'car'
124
333160
680
'voiture'
05:34
'part'
125
334160
900
'partie'
05:35
'hard'
126
335060
500
05:35
My tongue is doing the same thing, but the sound is not as pull together as it is when you round the lips.
127
335600
6940
' dur'
Ma langue fait la même chose, mais le son n'est pas aussi serré que lorsque vous arrondissez les lèvres.
05:42
'par'
128
342760
1460
'par' '
05:44
'par'
129
344640
1120
par' '
05:45
'hard'
130
345760
1020
hard' '
05:46
'dark'
131
346780
740
dark'
05:47
We don't want that
132
347800
1540
Nous ne voulons pas de cette
05:49
'part'
133
349340
980
'part'
05:50
'dark'
134
350640
1260
'dark' '
05:52
'hard'
135
352000
1400
hard' '
05:53
'har..'
136
353620
900
har..'
05:54
'r'
137
354520
500
'r' '
05:55
'r'
138
355080
500
05:55
Right it closes the sound in a way.
139
355580
3280
r'
Bon, ça ferme le son d'une certaine manière.
05:58
Now, let's go back to 'party'.
140
358860
3180
Maintenant, revenons à la "fête".
06:02
What happens here is that the tongue doesn't have enough time for the 'r'.
141
362040
3800
Ce qui se passe ici, c'est que la langue n'a pas assez de temps pour le 'r'.
06:05
So it goes immediately for the flap 't'
142
365840
2360
Donc ça va immédiatement pour le volet 't' '
06:08
'part...'
143
368200
1460
part...'
06:09
'party'
144
369660
1540
'party'
06:11
So you want to insist on hitting that position.
145
371200
4740
Alors vous voulez insister pour frapper cette position.
06:15
'parrrrr'
146
375940
1340
'parrrrr'
06:17
'parrrrr'
147
377620
1560
'parrrrr' '
06:19
'parrrrr-dee'
148
379180
3400
parrrrr-dee'
06:22
So hold out the 'r', make sure that you're actually pronouncing the 'r' and then move on to the flap 't'
149
382580
6100
Alors tenez le 'r', assurez-vous que vous prononcez bien le 'r' puis passez au rabat 't'
06:28
'party'
150
388820
2080
'party'
06:30
Let's divide it into three
151
390900
1760
Divisons-le en trois
06:32
'paa/rr/dee'
152
392760
3420
' paa/rr/dee'
06:36
Of course, I'm not expecting you to speak like that, this is just how you practice
153
396340
4100
Bien sûr, je ne m'attends pas à ce que vous parliez comme ça, c'est juste comme ça que vous pratiquez
06:40
'paa/rr/dee'
154
400440
2840
'paa/rr/dee'
06:43
'party'
155
403400
1600
'party'
06:45
'party'
156
405100
1860
'party'
06:46
So you bring the tongue back for the 'r' and then you bring it forward for the flap 't'.
157
406960
5100
Alors vous ramenez la langue pour le 'r' puis vous l'amenez vers l'avant pour le volet 't'.
06:52
For the flap 't', the tip of the tongue touches the upper palate slightly.
158
412060
3700
Pour le lambeau en 't', la pointe de la langue touche légèrement le haut du palais.
06:55
Like giving it a high-five.
159
415760
1660
Comme lui donner un high-five.
06:57
'party'
160
417420
1420
'fête' '
06:58
'party'
161
418980
800
fête'
06:59
Let's go 'party'.
162
419780
1740
Allons 'fête'.
07:01
And if it still comes out as let's go 'pah-dee', then again, hold out the 'r'
163
421680
6180
Et s'il sort toujours comme allons-y 'pah-dee', alors encore une fois, tenez le 'r'
07:07
Let's go 'party'.
164
427860
1780
Let's go 'party'.
07:09
And say it slowly ten, twenty, thirty, fifty times a day.
165
429640
5040
Et dites-le lentement dix, vingt, trente, cinquante fois par jour.
07:14
Until your tongue gets used to going through the 'r' sound and then going into the flap 't'
166
434680
6640
Jusqu'à ce que votre langue s'habitue à passer par le son 'r' puis à entrer dans le volet 't' '
07:21
'party'
167
441460
1420
party' '
07:22
'party'
168
442920
2000
party'
07:24
'harder'
169
444940
2040
'harder'
07:27
'harder'
170
447060
1800
'harder'
07:28
Now it's tricky I know because you have that flap 't' sound right after
171
448860
3840
07:32
so you pull the tongue back for the 'r' and then the tongue needs to be touching the upper palate
172
452700
5820
donc vous tirez la langue vers l'arrière pour le 'r' et ensuite la langue doit toucher très légèrement le palais supérieur
07:38
really lightly for that 'd' sound because it's not
173
458520
3300
pour ce son 'd' parce que ce n'est pas
07:41
'harder'
174
461820
1380
'plus dur' '
07:43
'der'
175
463200
640
07:43
It's 'harder'
176
463840
2080
der'
C'est 'plus dur'
07:46
'der'
177
466020
640
'der'
07:47
Yes like a Spanish 'r' or a Russian 'r' or Arabic 'r' if you think about it like a very light 'r' sound
178
467040
7900
Oui comme un espagnol 'r' ou un 'r' russe ou un 'r' arabe si vous y pensez comme un son 'r' très léger '
07:55
'harder'
179
475580
1940
harder'
07:57
'party'
180
477520
2060
'party'
07:59
'harder'
181
479580
1760
'harder'
08:01
Let's look at a few other pairs
182
481600
1660
Regardons quelques autres paires
08:04
'harder'
183
484020
2000
'harder'
08:06
'harder'
184
486060
1300
'harder'
08:07
If you skip the 'r' here, it's going to sound like
185
487360
2680
Si vous sautez le 'r' ici, ça va sonner comme
08:10
'hotter'
186
490040
1420
'plus chaud'
08:11
'hotter'
187
491520
720
'plus chaud'
08:12
And yes one is with the 't' one is with the 'd' but as you know
188
492240
3420
Et oui on est avec le 't' on est avec le 'd' mais comme vous le savez
08:15
the 'd' in the middle of the word, between two vowels, and the 't' between two vowels, in the middle of the word
189
495660
5200
le 'd' au milieu du mot, entre deux voyelles, et le 't' entre deux voyelles, au milieu du mot
08:20
when it's unstressed, sound exactly the same.
190
500860
3280
lorsqu'il n'est pas accentué, sonnent exactement de la même manière.
08:24
So 'harder' without the 'r' will sound like 'hotter'
191
504140
4300
Donc 'plus dur' sans le 'r' sonnera comme 'plus chaud' 'plus
08:28
'harder'
192
508720
1240
dur'
08:29
So hold it out, hold out the 'r' hard
193
509960
4160
08:34
'harrrrrr-d'r'
194
514120
2660
08:36
'harder'
195
516780
1640
08:38
'harder'
196
518460
1340
08:39
'hotter'
197
519800
820
08:41
'harder'
198
521040
1300
08:42
'potty'
199
522640
1320
pot'
08:43
'party'
200
523960
2000
'fête'
08:45
'farther'
201
525960
1840
'plus loin' '
08:48
'farther'
202
528100
2520
plus loin'
08:50
If you skip the 'r' here
203
530620
1740
Si vous sautez le 'r' ici
08:52
'father'
204
532360
1340
'père'
08:54
'father'
205
534000
1160
'père'
08:55
'farther'
206
535520
1060
'plus loin'
08:56
Notice that my lips are a little more rounded for the 'aa' sound
207
536580
3320
Remarquez que mes lèvres sont un peu plus arrondies pour le son 'aa' '
08:59
'far...'
208
539940
1300
loin...'
09:01
Definitely for the 'r'
209
541240
1720
Définitivement pour le 'r' '
09:02
'farther'
210
542960
1920
plus loin'
09:04
Three steps
211
544880
1180
Trois étapes
09:06
'faa/rr/ther'
212
546060
2900
'faa/rr/ther'
09:08
Don't skip that middle part
213
548960
2240
Ne sautez pas cette partie médiane
09:11
'farther'
214
551660
1460
'plus loin'
09:13
And also don't bring that middle part, the 'r' sound, in too soon.
215
553120
5820
Et n'introduisez pas cette partie médiane, le son 'r', trop tôt.
09:18
So it's not 'farther'
216
558940
1240
Donc ce n'est pas "plus loin"
09:20
because then it's gonna sound like 'further'.
217
560180
2020
parce qu'alors ça sonnera comme "plus loin".
09:22
I know it's confusing, but don't freak out! Wait.
218
562200
2660
Je sais que c'est déroutant, mais ne paniquez pas! Attendez.
09:24
Okay, let's explain it, 'further' has no vowel between the 'f' and the 'r'
219
564860
5280
Ok, expliquons-le, 'plus loin' n'a pas de voyelle entre le 'f' et le 'r' '
09:30
'further'
220
570180
800
plus loin' '
09:31
'furthermore'
221
571660
1760
plus loin'
09:33
Right
222
573420
640
Juste
09:34
'further'
223
574060
1220
'plus loin'
09:35
In the word 'farther' the 'a' sound is there so you've got to make sure that you pronounce it fully
224
575280
6180
Dans le mot 'plus loin' le son 'a' est là donc vous avez pour vous assurer que vous le prononcez complètement
09:41
'faa'
225
581460
660
"faa" "
09:42
'faa'
226
582580
500
faa"
09:43
And then you bring the tongue up for the 'r', because you don't want to skip the 'r'
227
583080
3280
Et puis vous levez la langue pour le "r", parce que vous ne voulez pas sauter le "r"
09:46
because then it's gonna sound like 'father'
228
586360
2300
parce qu'alors ça sonnera comme "père" "
09:48
'father'
229
588660
1200
père" '
09:49
'farther'
230
589860
1600
'plus loin' '
09:51
'further'
231
591460
1300
plus loin' '
09:52
'further'
232
592820
1300
plus loin'
09:54
'farther'
233
594120
1480
'plus loin'
09:55
'father'
234
595600
1260
'père'
09:56
You can do it. Don't worry. Okay, it's all a matter of practice because these are just muscles.
235
596860
5780
Tu peux le faire. Ne t'inquiète pas. D'accord, tout est une question de pratique car ce ne sont que des muscles.
10:02
Muscle work, it's not that complicated if you know what you need to do
236
602640
4420
Le travail musculaire, ce n'est pas si compliqué si vous savez ce que vous devez faire
10:07
and you do it enough times until you make it your own.
237
607060
4580
et que vous le faites suffisamment de fois jusqu'à ce que vous vous l'appropriiez.
10:11
Okay, so whenever you struggle with something or whenever you feel like you just can't make it
238
611640
5520
D'accord, donc chaque fois que vous avez du mal avec quelque chose ou chaque fois que vous sentez que vous ne pouvez tout simplement pas
10:17
start over, understand what the tongue is doing, use a mirror, use your phone camera, use your fingers
239
617160
6240
recommencer, comprenez ce que fait la langue, utilisez un miroir, utilisez l'appareil photo de votre téléphone, utilisez vos doigts
10:23
to feel if your tongue is hitting the right place or not, use other videos to learn how to pronounce the 'r'
240
623400
7180
pour sentir si votre langue touche le bon endroit ou pas, utilisez d'autres vidéos pour apprendre à prononcer le 'r'
10:30
how to pronounce the 'aa' as in 'father' and then, put it all together and do it over and over and over again.
241
630580
6960
comment prononcer le 'aa' comme dans 'père' et ensuite, mettez tout ensemble et faites-le encore et encore et encore.
10:37
Until you find that exact placement and exact pronunciation.
242
637540
5880
Jusqu'à ce que vous trouviez le placement exact et la prononciation exacte.
10:43
And again until you make it a habit, you develop a muscle memory
243
643420
3600
Et encore une fois jusqu'à ce que vous en fassiez une habitude, vous développez une mémoire musculaire
10:47
and you don't have to think about it anymore.
244
647060
2100
et vous n'avez plus besoin d'y penser.
10:49
It's just gonna be there for you.
245
649180
2100
Il sera juste là pour toi.
10:51
Okay and then we can all just 'party'.
246
651280
4120
D'accord et ensuite nous pourrons tous simplement "faire la fête".
10:55
That's it. Thank you so much for watching.
247
655400
1840
C'est ça. Merci beaucoup d'avoir regardé.
10:57
Please share this video with your friends if you liked it and let me know in the comments below
248
657240
4260
S'il vous plaît partagez cette vidéo avec vos amis si vous l'avez aimée et faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous
11:01
What are the things that you are going to do, starting from today, to improve your pronunciation?
249
661500
5820
Quelles sont les choses que vous allez faire, à partir d'aujourd'hui, pour améliorer votre prononciation ?
11:07
What are the things that you can do, on a daily basis, that will help you get the results that you want?
250
667320
5540
Quelles sont les choses que vous pouvez faire, au quotidien, qui vous aideront à obtenir les résultats que vous souhaitez ?
11:12
I can't wait to hear it. Have a wonderful week and I'll see you next week in the next video.
251
672860
6520
J'ai hâte de l'entendre. Passez une merveilleuse semaine et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
11:19
Bye.
252
679380
1260
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7