Shh, don't say these letters: Silent letters in English [+ Free Practice download]

16,846 views

2022-11-22 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

Shh, don't say these letters: Silent letters in English [+ Free Practice download]

16,846 views ・ 2022-11-22

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
135
1092
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1247
1500
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:02
Today we are going to talk about silent letters.
2
2747
4020
Aujourd'hui, nous allons parler des lettres muettes.
00:09
I wanna talk about silent letters that often cause mispronunciations.
3
9707
4800
Je veux parler des lettres muettes qui causent souvent des erreurs de prononciation.
00:14
And here's the thing, here's why it's so confusing.
4
14567
2820
Et voici la chose, voici pourquoi c'est si déroutant.
00:17
Because English pronunciation and spelling are not aligned, right?
5
17927
5455
Parce que la prononciation et l'orthographe anglaises ne sont pas alignées, n'est-ce pas ?
00:23
So a lot of times you expect to say what you see on the paper or on your computer
6
23382
5730
Donc, souvent, vous vous attendez à dire ce que vous voyez sur le papier ou sur votre
00:29
screen, and it's actually not the case.
7
29117
3670
écran d'ordinateur, et ce n'est en fait pas le cas.
00:33
And because a lot of you have started learning English through reading
8
33027
4140
Et parce que beaucoup d'entre vous ont commencé à apprendre l'anglais par la lecture
00:37
and writing, the representation of the written words is very, very
9
37167
4980
et l'écriture, la représentation des mots écrits est très, très
00:42
dominant in your brain, and you're thinking of the letters as sounds.
10
42357
4470
dominante dans votre cerveau, et vous considérez les lettres comme des sons.
00:46
So, I'm going to share with you those examples.
11
46887
2550
Je vais donc partager avec vous ces exemples.
00:49
And for you to be able to practice it, I don't want you to just watch
12
49442
3850
Et pour que vous puissiez le pratiquer, je ne veux pas que vous regardiez simplement
00:53
this video and be like, "Oh, I didn't know that there is no B in 'debt'."
13
53292
4350
cette vidéo et que vous vous disiez : "Oh, je ne savais pas qu'il n'y avait pas de B dans 'dette'."
00:58
I actually want you to put it into practice so you can start making changes,
14
58182
3660
Je veux en fait que vous le mettiez en pratique afin que vous puissiez commencer à faire des changements,
01:01
because changing your pronunciation is basically changing a habit.
15
61842
3840
car changer votre prononciation, c'est essentiellement changer une habitude.
01:06
And to do that, you have to repeat something again and again and again.
16
66072
3600
Et pour ce faire, vous devez répéter quelque chose encore et encore et encore.
01:09
'You have to repeat something again and again and again'.
17
69912
2440
"Vous devez répéter quelque chose encore et encore et encore".
01:12
So, I created a PDF for you with the list of words and actually a few additional
18
72797
4710
J'ai donc créé un PDF pour vous avec la liste des mots et en fait quelques
01:17
words and suggestions so that you can practice it after watching the video.
19
77507
3930
mots et suggestions supplémentaires afin que vous puissiez vous exercer après avoir regardé la vidéo.
01:21
But here's the thing, if you see a word that you know you use differently, you
20
81767
6300
Mais voici le problème, si vous voyez un mot que vous savez que vous utilisez différemment, que vous
01:28
pronounce it differently, or you feel like you're not using it enough in your
21
88067
3570
le prononcez différemment ou que vous avez l' impression de ne pas l'utiliser suffisamment dans votre
01:31
day-to-day speaking, I would recommend not just to look at it and say it once.
22
91637
5725
langage quotidien, je vous recommanderais de ne pas simplement regarder et dites-le une fois.
01:37
I recommend to build pronunciation confidence.
23
97362
2610
Je recommande de renforcer la confiance en la prononciation.
01:39
And for that you need to say it out loud 10, 20, 30 times and
24
99972
4860
Et pour cela, vous devez le dire à haute voix 10, 20, 30 fois,
01:44
then always use it in context.
25
104832
2220
puis toujours l'utiliser dans son contexte.
01:47
Let's get started.
26
107142
690
01:47
The first letter that I wanna talk about is the letter P.
27
107832
3180
Commençons.
La première lettre dont je veux parler est la lettre P.
01:51
So here's a pattern that is pretty consistent.
28
111402
2760
Voici donc un modèle assez cohérent.
01:54
Whenever there is a PS at the beginning of a word, the P is
29
114177
3225
Chaque fois qu'il y a un PS au début d'un mot, le P
01:57
not pronounced, so we don't say 'psychology', we say 'sychology',
30
117402
4540
ne se prononce pas, donc nous ne disons pas « psychologie », nous disons « psychologie »,
02:02
you just don't pronounce the P sound.
31
122027
1620
vous ne prononcez simplement pas le son P.
02:03
(p)sychiatrist, (p)sychic.
32
123887
2760
(p)sychiatre, (p)sychique. Est-ce que
02:06
Can you hear it?
33
126977
660
vous pouvez l'entendre?
02:08
'sychic', not 'psychic'.
34
128607
1520
'sychique', pas 'psychique'.
02:10
Now, the P is also silent in the word 'receipt'.
35
130757
4290
Maintenant, le P est également muet dans le mot 'reçu'.
02:16
The T is pronounced, by the way, it's held.
36
136337
2160
Le T se prononce, d'ailleurs, il se tient.
02:18
This is why you not...
37
138497
1200
C'est pourquoi vous ne...
02:20
you're not fully hearing it, but I'm not saying 'recei'.
38
140057
2800
vous ne l'entendez pas entièrement, mais je ne dis pas 'recei'.
02:23
I'm saying 'receit', there is a T, but there is no P - 'receit'.
39
143087
4460
Je dis 'réception', il y a un T, mais il n'y a pas de P - 'réception'.
02:28
And also in the word 'coup' there is no P, even though it's in the spelling.
40
148067
4495
Et aussi dans le mot 'coup' il n'y a pas de P, même si c'est dans l'orthographe.
02:32
'cou'.
41
152862
420
'cou'.
02:33
All right, good.
42
153702
1110
D'accord, bien.
02:35
The next silent letter is the B.
43
155082
3480
La prochaine lettre muette est le B.
02:39
Now, here's another pattern to follow: when there is MB, especially at the
44
159252
4680
Maintenant, voici un autre schéma à suivre : lorsqu'il y a MB, surtout à la
02:43
end of words, the B is not pronounced.
45
163932
2550
fin des mots, le B ne se prononce pas.
02:46
So in words like limb, climb - no B, bomb - no B, crumb, plumber,
46
166752
10770
Donc, dans des mots comme membre, escalade - pas de B, bombe - pas de B, miette, plombier,
02:58
comb - there is no B whatsoever.
47
178422
2715
peigne - il n'y a pas de B du tout.
03:01
But we also don't have a B sound in the words 'debt' – even though there is a B,
48
181407
5520
Mais nous n'avons pas non plus de son B dans les mots « dette » – même s'il y a un B,
03:06
it's not deBt; 'doubt' - can you hear it?
49
186927
3690
ce n'est pas dette ; 'doute' - pouvez-vous l'entendre?
03:10
and 'subtle'.
50
190767
1410
et 'subtil'.
03:12
De(b)t, dou(b)t, su(b)tle.
51
192957
2400
De(b)t, dou(b)t, su(b)tle.
03:15
And again, when you practice it, especially if you are used to saying
52
195867
3540
Et encore une fois, lorsque vous le pratiquez, surtout si vous avez l'habitude de dire
03:19
these words with a B sound, say each word out loud at least 20 times until
53
199947
6465
ces mots avec un son B, dites chaque mot à haute voix au moins 20 fois jusqu'à ce que
03:26
you build that new pronunciation habit.
54
206412
2520
vous développiez cette nouvelle habitude de prononciation.
03:28
The next silent letter I'm gonna talk about is the N.
55
208992
2760
La prochaine lettre muette dont je vais parler est le N.
03:31
The N is silent in the words 'hymn', not hymN; 'condemn' - closing my lips, ending
56
211932
8700
Le N est muet dans les mots 'hymn', pas hymN; 'condamner' - fermer mes lèvres, se terminant
03:40
with an M; 'autumn', and 'government' - I do not pronounce the N here.
57
220632
6736
par un M; 'automne' et 'gouvernement' - je ne prononce pas le N ici.
03:48
Now let's talk about the T.
58
228108
1299
Parlons maintenant du T. Il
03:49
There are a lot of words with a silent T.
59
229407
3090
y a beaucoup de mots avec un T muet.
03:52
For example, 'fasten' - we don't say fasTen, okay?
60
232647
4410
Par exemple, « attacher » - nous ne disons pas attacher, d'accord ?
03:57
It's not a mistake if you pronounce the T, not a big deal,
61
237057
3060
Ce n'est pas une erreur si vous prononcez le T, ce n'est pas grave,
04:00
everyone would understand you.
62
240117
1410
tout le monde vous comprendrait.
04:01
But just so you know, the T is generally not pronounced in this word.
63
241767
3090
Mais juste pour que vous le sachiez, le T n'est généralement pas prononcé dans ce mot.
04:05
fas(t)en, sof(t)en, mois(t)en.
64
245097
4080
fas(t)en, sof(t)en, mois(t)en.
04:10
It's not moisTen - 'moisen'.
65
250227
2380
Ce n'est pas moisTen - 'humidifier'.
04:13
And also in the words 'ballet', right, not balleT.
66
253497
4737
Et aussi dans les mots 'ballet', c'est vrai, pas ballet.
04:18
In Hebrew, by the way, we say balleT, the T is pronounced, but in English - 'balle'.
67
258537
5330
En hébreu, au fait, nous disons balleT, le T se prononce, mais en anglais - 'balle'.
04:24
So, if you have this word in your language and you do pronounce the T in your
68
264207
4470
Donc, si vous avez ce mot dans votre langue et que vous prononcez le T dans votre
04:28
language, the T sound, so you are very likely to pronounce it in English as well.
69
268682
4525
langue, le son T, il est donc très probable que vous le prononciez également en anglais.
04:33
Which again, not a big deal, but just so you know, it is not pronounced,
70
273807
3930
Ce qui, encore une fois, n'est pas grave, mais juste pour que vous le sachiez, il ne se prononce pas,
04:37
and we just put a long 'ei' as in 'day' at the end - 'ballei'.
71
277737
4630
et nous mettons juste un long « ei » comme dans « jour » à la fin - « balleei ».
04:43
More words with silent T.
72
283107
2000
Plus de mots avec T.
04:45
Mortgage.
73
285237
1020
Mortgage silencieux.
04:46
We don't say morTgage, right, 'morgage'.
74
286257
4000
Nous ne disons pas hypothèque, n'est-ce pas, 'hypothèque'.
04:50
Also the word 'rapport', you can also put a schwa at the beginning - r'ppor.
75
290637
6160
Aussi le mot 'rapport', vous pouvez aussi mettre un schwa au début - r'ppor.
04:56
It's not rapporT - 'rappor'.
76
296817
2610
Ce n'est pas rapporT - 'rappeur'.
04:59
Then the word 'apostle', we do not pronounce the T there.
77
299667
3120
Ensuite le mot 'apôtre', on n'y prononce pas le T.
05:03
Not aposTle - 'aposle'.
78
303530
2157
Pas apôtre - 'apôtre'.
05:06
And also the word 'buffet' - in American English the T is
79
306297
4995
Et aussi le mot 'buffet' - en anglais américain le T
05:11
not pronounced - 'buffe(i)'.
80
311292
1890
ne se prononce pas - 'buffe(i)'.
05:13
And also the word 'depot': home depot, office depot.
81
313602
5370
Et aussi le mot « dépôt » : dépôt à domicile, dépôt au bureau.
05:19
'depo(t)'.
82
319242
900
'dépôt)'.
05:20
It's a high 'ee', and then long 'ow' is in 'go', no T - 'dee-pow'.
83
320472
3880
C'est un 'ee' aigu, puis un long 'ow' est dans 'go', pas de T - 'dee-pow'.
05:24
The next silent letter we're gonna discuss is an S.
84
324492
3300
La prochaine lettre silencieuse dont nous allons parler est un S.
05:27
The S is silent in 'debris'.
85
327822
2760
Le S est muet dans les "débris".
05:31
Not debriS - 'debri'.
86
331362
1820
Pas de débris - 'debri'.
05:33
And also in the word 'bourgeois'.
87
333732
4547
Et aussi dans le mot 'bourgeois'.
05:38
Now by the way, in the PDF I'm going to write the definition
88
338312
3310
Au fait, dans le PDF, je vais écrire la définition
05:41
for all of these words.
89
341922
1260
de tous ces mots.
05:43
So if you are not sure about some of the words, then the definition
90
343362
4200
Donc, si vous n'êtes pas sûr de certains mots, la définition
05:47
is going to be in the free PDF that I created for you, so download it.
91
347567
5095
se trouvera dans le PDF gratuit que j'ai créé pour vous, alors téléchargez-le.
05:52
So the L is not pronounced in words like 'yolk' - the yellow part inside the egg.
92
352842
6660
Ainsi, le L ne se prononce pas avec des mots comme « jaune » - la partie jaune à l'intérieur de l'œuf.
05:59
'yo(w)k', not yoLk, 'yo(w)k'.
93
359752
2740
'yo(w)k', pas yoLk, 'yo(w)k'.
06:02
The L is also not pronounced in 'walk', and 'talk' - when there is an LK in the
94
362652
5340
Le L n'est pas non plus prononcé dans 'walk' et 'talk' - quand il y a un LK à la
06:07
end of words, that is a common spelling pattern where the L is not pronounced.
95
367992
3480
fin des mots, c'est un schéma d'orthographe courant où le L n'est pas prononcé.
06:12
The L is also not pronounced in the word 'salmon'.
96
372072
3720
Le L ne se prononce pas non plus dans le mot 'saumon'.
06:16
Now, I have a funny video about that, that I'm going to
97
376212
2760
Maintenant, j'ai une vidéo amusante à ce sujet, que je vais
06:18
link in the description below.
98
378972
2010
lier dans la description ci-dessous.
06:21
Funny story that happened to my husband with the word 'salmon'.
99
381732
4080
Histoire amusante qui est arrivée à mon mari avec le mot 'saumon'.
06:25
So, we do not pronounce the L in English, it's not saLmon.
100
385902
4290
Donc, on ne prononce pas le L en anglais, ce n'est pas saLmon.
06:30
Not that it's a big deal, everyone would still mostly understand you,
101
390492
5265
Pas que ce soit un gros problème, tout le monde vous comprendrait toujours,
06:35
but make sure it's two syllables - seh-m'n - schwa at the end.
102
395967
4530
mais assurez-vous qu'il y a deux syllabes - seh-m'n - schwa à la fin.
06:40
'samon'.
103
400537
350
'samon'.
06:41
The C is silent in the word 'indict', 'indict'.
104
401097
4320
Le C est muet dans le mot 'inculper', 'inculper'.
06:45
Not indiCt, but 'indit'.
105
405537
2600
Pas indiCt, mais 'indit'.
06:48
And I know that because it's not a very common word, you don't hear it
106
408267
4470
Et je sais que parce que ce n'est pas un mot très courant, vous ne l'entendez pas
06:52
a lot, when you come across it - it makes sense that you'd assume that
107
412767
4290
beaucoup, quand vous le rencontrez - il est logique que vous supposiez que
06:57
the C is pronounced, but it's not.
108
417057
1950
le C se prononce, mais ce n'est pas le cas.
06:59
'Indi(c)t'.
109
419652
720
'Accuser'.
07:00
The G is not pronounced in many words that represent a vowel, like
110
420492
5070
Le G n'est pas prononcé dans de nombreux mots qui représentent une voyelle, comme
07:05
'thought' and 'taught', but it's also not pronounced in the word 'phlegm'.
111
425592
6160
« pensée » et « enseigné », mais il n'est pas non plus prononcé dans le mot « flegme ».
07:12
Now, I have a couple more words for you with silent letters.
112
432402
3300
Maintenant, j'ai quelques mots de plus pour vous avec des lettres silencieuses.
07:16
Actually, more than one silent letter.
113
436452
1500
En fait, plus d'une lettre muette. Le
07:17
First word I wanna talk about is the word 'yacht'.
114
437982
2820
premier mot dont je veux parler est le mot "yacht".
07:21
And the spelling has nothing to do with the pronunciation.
115
441102
4450
Et l'orthographe n'a rien à voir avec la prononciation.
07:25
We do not pronounce the CH, right?
116
445602
3180
On ne prononce pas le CH, non ?
07:29
It's not yaCHt, but 'yaat'.
117
449022
2200
Ce n'est pas yaCHt, mais 'yaat'.
07:31
Just like a Y Sound, AA as in 'father', and the T - 'yaat'.
118
451242
3530
Tout comme un son Y, AA comme dans 'père', et le T - 'yaat'.
07:35
And then also the word 'corps', the PS at the end - gone.
119
455052
5270
Et puis aussi le mot 'corps', le PS à la fin - parti.
07:40
'cor', like 'the marine corps'.
120
460699
3960
'cor', comme 'le corps des marines'.
07:46
What other words with silent letters, that I have not mentioned
121
466677
4320
Quels autres mots avec des lettres muettes, que je n'ai pas mentionnés
07:51
in this video, do you know?
122
471027
1920
dans cette vidéo, connaissez-vous ?
07:53
Let me know in the comments below.
123
473337
1440
Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
07:54
Now, make sure you download the PDF.
124
474777
1680
Maintenant, assurez-vous de télécharger le PDF.
07:56
And remember, it's not enough to just hear it once and just think about
125
476457
4020
Et rappelez-vous, il ne suffit pas de l'entendre une fois et d'
08:00
it, you gotta put it in your mouth.
126
480477
1470
y penser, vous devez le mettre dans votre bouche.
08:01
You gotta say it again and again and again so you change your
127
481947
2970
Vous devez le dire encore et encore et encore pour changer vos
08:04
pronunciation habits, build new habits, and get it into your system.
128
484917
4830
habitudes de prononciation, créer de nouvelles habitudes et l'intégrer à votre système.
08:10
All right, thank you so much for watching.
129
490197
1980
D'accord, merci beaucoup d'avoir regardé.
08:12
I hope you found this video helpful.
130
492177
2130
J'espère que vous avez trouvé cette vidéo utile.
08:14
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
131
494307
1860
Passe une belle, belle fin de journée.
08:16
And I'll see you next week in the next video.
132
496467
2670
Et je vous retrouve la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
08:19
Bye.
133
499767
390
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7