Tongue Twisters… Do we really need ‘em?

33,582 views ・ 2022-02-15

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
60
1240
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1500
1530
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:03
Today, we are going to talk about something that some people might
2
3030
3990
Aujourd'hui, nous allons parler de quelque chose que certaines personnes pourraient
00:07
experience as very painful and tedious and annoying, and others might find it
3
7020
5400
ressentir comme très douloureux, fastidieux et ennuyeux, et que d'autres pourraient trouver cela
00:12
fun, joyfully challenging and exciting.
4
12510
3760
amusant, joyeusement stimulant et excitant.
00:18
That thing is tongue twisters.
5
18030
2210
Ce truc, ce sont des virelangues.
00:20
I noticed that recently I've started uploading more and more tongue
6
20420
3430
J'ai remarqué que récemment j'ai commencé à télécharger de plus en plus de
00:23
twisters here and on my Instagram page.
7
23850
3190
virelangues ici et sur ma page Instagram.
00:27
Which by the way, if you're not following me there, then what are you waiting for?
8
27070
3450
Au fait, si vous ne me suivez pas là-bas, alors qu'attendez-vous ?
00:30
I'm posting something interesting and educational every single day, almost.
9
30580
4470
Je poste quelque chose d'intéressant et d'éducatif tous les jours, presque.
00:35
So, come and follow me at @hadar.accentsway if you want to
10
35230
3990
Alors, venez me suivre sur @hadar.accentsway si vous voulez
00:39
learn more and you really want to establish our relationship.
11
39220
3930
en savoir plus et que vous voulez vraiment établir notre relation.
00:43
I think it's time, no?
12
43300
1320
Je pense qu'il est temps, non ?
00:44
I mean, we're ready for it, you and me.
13
44710
2340
Je veux dire, nous sommes prêts pour ça, toi et moi.
00:47
Let me know in the comments, if you're ready to take it to the next step.
14
47370
3240
Faites-moi savoir dans les commentaires si vous êtes prêt à passer à l'étape suivante.
00:51
Anyway, tongue twisters.
15
51260
2140
Quoi qu'il en soit, virelangues.
00:53
So, I personally love tongue twisters for many different reasons, but I know
16
53550
5310
Donc, personnellement, j'aime les virelangues pour de nombreuses raisons différentes, mais je sais
00:58
that some people love it, just like I do.
17
58860
3060
que certaines personnes l'aiment, tout comme moi.
01:01
And some people really hate it.
18
61980
2149
Et certaines personnes détestent vraiment ça.
01:04
So in this video, I want to talk about why I think it could be beneficial.
19
64190
5340
Donc, dans cette vidéo, je veux parler des raisons pour lesquelles je pense que cela pourrait être bénéfique.
01:09
But I also want to turn this into an opportunity to discuss your
20
69740
4920
Mais je veux aussi transformer cela en une opportunité de discuter de votre
01:14
responsibility as a learner, and your responsibility to know your boundaries
21
74660
5879
responsabilité en tant qu'apprenant, et de votre responsabilité de connaître vos limites
01:20
and what's right for you and what's not.
22
80630
2010
et ce qui est bon pour vous et ce qui ne l'est pas.
01:22
And to be okay with it.
23
82970
1710
Et être d'accord avec ça.
01:25
Because, you know best, my friend, you know best.
24
85060
2540
Parce que, c'est vous qui savez le mieux, mon ami, c'est vous qui savez le mieux.
01:27
So, this is what we're going to talk about too.
25
87630
2220
Donc, c'est aussi de cela dont nous allons parler.
01:29
And an opportunity for me to collect all the tongue twister videos that
26
89910
4170
Et une opportunité pour moi de rassembler toutes les vidéos de virelangue que
01:34
I've ever created - there are a lot of them - and to put them in one place.
27
94080
4440
j'ai jamais créées - il y en a beaucoup - et de les mettre au même endroit.
01:38
And this is what I'm going to do as well on my webpage.
28
98610
3210
Et c'est ce que je vais faire aussi sur ma page web.
01:41
So I'm going to link to my webpage with all the tongue twister videos
29
101820
4000
Je vais donc créer un lien vers ma page Web avec toutes les vidéos de virelangues
01:46
that I have created thus far.
30
106125
2850
que j'ai créées jusqu'à présent.
01:49
So you can see tongue twister videos from six years ago, too.
31
109035
3780
Ainsi, vous pouvez également voir des vidéos de virelangues d'il y a six ans.
01:53
We're all evolving, what can I say?
32
113055
1830
Nous évoluons tous, que dire ?
01:54
We're all evolving.
33
114915
1020
Nous évoluons tous.
01:56
By the way, if you're new to my channel and this is the first time you're
34
116025
3450
Au fait, si vous êtes nouveau sur ma chaîne et que c'est la première fois que vous
01:59
seeing me, then hello, nice to meet you.
35
119475
2250
me voyez, alors bonjour, ravi de vous rencontrer.
02:01
My name is Hadar.
36
121725
870
Je m'appelle Hader.
02:02
I'm a non-native speaker of English.
37
122685
2010
Je suis un locuteur non natif de l'anglais.
02:04
And I am here to help you gain confidence, gain clarity, and start
38
124725
4825
Et je suis là pour vous aider à gagner en confiance, à gagner en clarté et à commencer à
02:09
enjoying communicating in English every single day of your life.
39
129610
3990
aimer communiquer en anglais chaque jour de votre vie.
02:13
So I have a ton of resources for you on my Instagram page and on my website.
40
133690
5580
J'ai donc une tonne de ressources pour vous sur ma page Instagram et sur mon site Web.
02:19
So, all the links are going to be below this video.
41
139270
2490
Donc, tous les liens vont être en dessous de cette vidéo.
02:21
And subscribe to the channel if you dig this video.
42
141910
3950
Et abonnez-vous à la chaîne si vous creusez cette vidéo.
02:26
Anyway.
43
146130
480
02:26
Tongue twisters, why I like him twisters so much.
44
146820
2700
De toute façon. Les
virelangues, pourquoi je l' aime tant les virelangues.
02:29
First of all, I'm always up for a fun challenge, right?
45
149580
4320
Tout d'abord, je suis toujours partant pour un défi amusant, n'est-ce pas ?
02:33
When something is demanding in a way that is, you know, the
46
153900
3960
Quand quelque chose est exigeant d' une manière qui est, vous savez, les
02:37
consequences are not that high, but it requires me to do something that
47
157860
5115
conséquences ne sont pas si élevées, mais cela m'oblige à faire quelque chose qui
02:42
is out of the ordinary - I like it.
48
162975
2520
sort de l'ordinaire - j'aime ça.
02:45
Right?
49
165885
270
Droite?
02:46
I think it's good.
50
166185
1230
Je pense que c'est bien.
02:47
I think in a safe environment, it's also fulfilling.
51
167445
4110
Je pense que dans un environnement sûr, c'est aussi épanouissant.
02:51
And I think that when you are able to accomplish something that is challenging
52
171855
4410
Et je pense que lorsque vous êtes capable d' accomplir quelque chose qui est difficile
02:56
because tongue twisters are challenging for native and non-native speakers alike.
53
176265
3930
parce que les virelangues sont difficiles pour les locuteurs natifs et non natifs.
03:00
Right?
54
180435
300
03:00
I don't think that we need to have that distinction that only native
55
180735
3850
Droite?
Je ne pense pas que nous ayons besoin d'avoir cette distinction que seuls les
03:04
speakers should do tongue twisters.
56
184605
1680
locuteurs natifs devraient faire des virelangues.
03:06
Because it's hard either way, right?
57
186305
2380
Parce que c'est dur de toute façon, non ?
03:08
In our own native language, it's hard.
58
188775
2340
Dans notre propre langue maternelle, c'est difficile.
03:11
So, I think that a good challenge is always great, and feeling accomplished
59
191145
5520
Donc, je pense qu'un bon défi est toujours formidable, et se sentir accompli
03:16
after you achieve something is a good feeling to have, right?
60
196695
3390
après avoir réalisé quelque chose est un bon sentiment à avoir, n'est-ce pas ?
03:20
Even if it's just a tongue twister.
61
200115
1530
Même si ce n'est qu'un virelangue.
03:21
And you can show off to your friends and say something like, [a tongue
62
201945
2910
Et vous pouvez vous montrer à vos amis et dire quelque chose comme [un
03:24
twister in another language].
63
204855
2420
virelangue dans une autre langue].
03:27
That was not in English, by the way.
64
207475
1560
Ce n'était pas en anglais, soit dit en passant.
03:29
Just saying.
65
209555
300
Juste dire.
03:30
Anyway.
66
210180
420
03:30
So, a good challenge in, you know, English is good for you.
67
210750
4829
De toute façon.
Donc, un bon défi en, vous savez, l'anglais est bon pour vous.
03:35
To be able to accomplish something that is very, you know, feasible, and you
68
215760
3930
Pour pouvoir accomplir quelque chose qui est très, vous savez, faisable, et vous
03:39
can see that you were able to do it.
69
219690
2030
pouvez voir que vous avez pu le faire. Une
03:42
Another reason why I like it is because it organizes the sounds in
70
222329
4111
autre raison pour laquelle je l'aime est qu'il organise les sons d'
03:46
a way that regular speech does not.
71
226440
4169
une manière que la parole normale ne fait pas.
03:50
Okay?
72
230880
329
D'accord?
03:51
So yes, if we have speech exercises, that helps you organize your sounds.
73
231209
4711
Alors oui, si nous avons des exercices de parole, cela vous aide à organiser vos sons.
03:55
But if you don't have access to it, tongue twisters are challenging
74
235920
3569
Mais si vous n'y avez pas accès , les virelangues sont difficiles
03:59
because there's always this distinction between very similar vowel
75
239489
4560
car il y a toujours cette distinction entre des
04:04
sounds or consonant sounds, right?
76
244049
2130
sons de voyelle ou des sons de consonne très similaires, n'est-ce pas ?
04:06
For example, 'Cheap Sheep Soup' - 'ch' - 'sh' - 's'.
77
246420
5090
Par exemple, 'Soupe aux moutons bon marché ' - 'ch' - 'sh' - 's'.
04:11
Right?
78
251865
450
Droite?
04:12
Those three sounds could be challenging for some speakers or for all speakers.
79
252465
4319
Ces trois sons pourraient être difficiles pour certains orateurs ou pour tous les orateurs.
04:17
And the organizing it in your head and making sure that your mouth is making
80
257084
5341
Et l'organiser dans votre tête et vous assurer que votre bouche émet
04:22
those sounds - that you're not just thinking them - is another advantage.
81
262425
4500
ces sons - que vous ne vous contentez pas de les penser - est un autre avantage.
04:26
Right?
82
266955
270
Droite?
04:27
Which gets me to the next part.
83
267255
1620
Ce qui m'amène à la partie suivante.
04:29
Not only that it organizes the sounds in your head, it also helps you understand
84
269115
5340
Non seulement il organise les sons dans votre tête, mais il vous aide également à comprendre
04:34
if what you're doing with your mouth is aligned with what you're thinking.
85
274455
3760
si ce que vous faites avec votre bouche correspond à ce que vous pensez.
04:38
Especially in English.
86
278415
1510
Surtout en anglais.
04:40
Where, you know, we can't take for granted what the mouth is doing
87
280135
4080
Où, vous savez, nous ne pouvons pas tenir pour acquis ce que fait la bouche
04:44
versus what the head is thinking.
88
284215
1710
par rapport à ce que pense la tête.
04:46
Because sometimes the mouth is just going back to old habits, which is how we
89
286225
3600
Parce que parfois la bouche revient simplement à de vieilles habitudes, c'est ainsi que nous
04:49
pronounce things in our first language.
90
289825
1770
prononçons les choses dans notre langue maternelle.
04:53
So this is why I think it's really important to look at short segments
91
293935
4500
C'est pourquoi je pense qu'il est vraiment important de regarder de courts segments
04:58
of speech, organize the sounds in your head, understand the challenge, right?
92
298435
5220
de discours, d'organiser les sons dans votre tête, de comprendre le défi, n'est-ce pas ?
05:03
What's tricky here - is it the vowels?
93
303745
3830
Qu'est-ce qui est délicat ici - est-ce les voyelles ?
05:07
Is it the consonants?
94
307875
1650
Est-ce les consonnes ?
05:09
Which consonants?
95
309705
1110
Quelles consonnes ?
05:10
Do I even have those consonants in my native language?
96
310815
2670
Ai-je même ces consonnes dans ma langue maternelle ?
05:13
If I do, what do I need to do differently?
97
313515
2820
Si je le fais, que dois-je faire différemment ?
05:16
And then to say it.
98
316605
1170
Et puis de le dire.
05:17
It also teaches you to be patient with yourself.
99
317985
3360
Cela vous apprend également à être patient avec vous-même.
05:21
Because you cannot hear a tongue twister and do it quickly right away.
100
321525
4470
Parce que vous ne pouvez pas entendre un virelangue et le faire rapidement tout de suite. La
05:26
Most people cannot.
101
326145
1260
plupart des gens ne le peuvent pas.
05:27
I mean, maybe you can, but most people cannot.
102
327435
2670
Je veux dire, peut-être que vous le pouvez, mais la plupart des gens ne le peuvent pas.
05:30
I definitely cannot look at a tongue twister and be like, "Let me do it right
103
330135
4125
Je ne peux définitivement pas regarder un virelangue et dire "Laisse-moi le faire tout de
05:34
away" in neither language that I speak.
104
334260
2670
suite" dans aucune des langues que je parle.
05:37
So, it teaches you to be patient with yourself and to start slowly.
105
337230
4620
Ainsi, cela vous apprend à être patient avec vous-même et à commencer lentement.
05:41
Which is something that you need to start doing when learning almost everything:
106
341880
4950
C'est quelque chose que vous devez commencer à faire lorsque vous apprenez presque tout :
05:46
words, grammar rules, new sounds.
107
346950
2730
des mots, des règles de grammaire, de nouveaux sons.
05:49
But because it's a tongue twister and it's a challenge, you give yourself
108
349920
3630
Mais parce que c'est un virelangue et que c'est un défi, vous vous donnez la
05:53
permission to actually do that.
109
353550
1710
permission de le faire.
05:55
And I think that's great - to start slowly and gradually start speeding up.
110
355290
5350
Et je pense que c'est génial - de commencer lentement et d'accélérer progressivement.
06:00
Which is by the way, the best way to learn tongue twisters: to organize the
111
360640
5085
C'est d'ailleurs la meilleure façon d' apprendre les virelangues : organiser les
06:05
sounds, to understand the challenge, to start really, really slowly; and
112
365725
5610
sons, comprendre le défi, commencer vraiment, vraiment lentement ;
06:11
then gradually to go a little faster.
113
371335
2100
puis progressivement pour aller un peu plus vite.
06:13
And when you go a little faster, you're teaching your mouth to pay attention
114
373795
4810
Et quand tu vas un peu plus vite, tu apprends à ta bouche à faire attention
06:18
and to listen to you, to listen to your brain, right, not to do its own
115
378705
3570
et à t'écouter, à écouter ton cerveau, n'est-ce pas, à ne pas faire son propre
06:22
thing and not to go back to old habits.
116
382275
2100
truc et à ne pas revenir aux vieilles habitudes.
06:24
Right?
117
384645
269
06:24
So you're actually practicing control and you're practicing being
118
384914
3690
Droite?
Donc, vous pratiquez en fait le contrôle et vous vous entraînez à être
06:28
consistent with your speech sounds.
119
388604
2281
cohérent avec les sons de votre discours.
06:30
Which is a great skill to have.
120
390945
1980
Ce qui est une grande compétence à avoir.
06:33
So yes, you may not use the phrase "cheap sheep soup" on your
121
393195
4290
Alors oui, vous ne pouvez pas utiliser l' expression "soupe de mouton bon marché" dans votre
06:37
day-to-day life, at least I hope so.
122
397485
2549
vie de tous les jours, du moins je l'espère.
06:40
But when you do that, it would be a lot easier for you to tackle
123
400424
4831
Mais lorsque vous faites cela, il vous serait beaucoup plus facile de vous attaquer à
06:45
similar challenging transitions or phrases when you're speaking.
124
405255
5325
des transitions ou des phrases difficiles similaires lorsque vous parlez.
06:50
So that's another reason why I absolutely love it.
125
410820
3060
C'est donc une autre raison pour laquelle je l'adore.
06:54
Now, before I get to my final point, and that is your responsibility as a learner,
126
414000
4560
Maintenant, avant d'en venir à mon dernier point, et c'est votre responsabilité en tant qu'apprenant,
06:58
I just want to say that there will not be any tongue twisters in this video.
127
418650
3330
je veux juste dire qu'il n'y aura pas de virelangues dans cette vidéo.
07:02
Because this is a strategy video - how to improve your learning process, how
128
422010
4410
Parce qu'il s'agit d'une vidéo de stratégie - comment améliorer votre processus d'apprentissage, comment
07:06
to improve your communication abilities.
129
426420
2100
améliorer vos capacités de communication.
07:08
But if you want those tongue twisters, then I've prepared a list for you.
130
428580
3170
Mais si vous voulez ces virelangues, alors j'ai préparé une liste pour vous.
07:11
It's on my website, just click the link below.
131
431750
2280
C'est sur mon site, il suffit de cliquer sur le lien ci-dessous.
07:14
Or right here, somewhere on the video.
132
434090
2340
Ou ici, quelque part sur la vidéo.
07:16
I never know where to point.
133
436430
1740
Je ne sais jamais où pointer.
07:18
And I'm sure you've seen videos of me pointing somewhere saying
134
438289
3211
Et je suis sûr que vous avez vu des vidéos de moi pointant quelque part en disant que
07:21
you can download it here.
135
441500
1590
vous pouvez le télécharger ici.
07:23
And then, you know, the button is all the way there.
136
443090
2579
Et puis, vous savez, le bouton est là tout le chemin.
07:25
So I'm just pointing here.
137
445789
1500
Donc je pointe juste ici.
07:27
The last thing I want to talk about is your responsibility as a learner.
138
447500
3930
La dernière chose dont je veux parler est votre responsabilité en tant qu'apprenant.
07:31
Because no matter what I'm saying here, and no matter what it is that
139
451550
4660
Parce que peu importe ce que je dis ici, et peu importe ce que
07:36
I'm thinking about tongue twisters and whether or not you believe me - if it's
140
456210
5190
je pense aux virelangues et que vous me croyiez ou non - si ce
07:41
not right for you, you should be very clear about your own strategy and about
141
461400
6030
n'est pas bon pour vous, vous devriez être très clair sur votre propre stratégie et sur
07:47
the fact that this is not your thing.
142
467430
2760
le fait que ce n'est pas votre truc.
07:50
Don't try to do it because I make videos about tongue twisters or someone else
143
470640
5010
N'essayez pas de le faire parce que je fais des vidéos sur les virelangues ou que quelqu'un d'autre
07:55
makes videos about tongue twisters.
144
475650
1500
fait des vidéos sur les virelangues.
07:57
Don't try to do it because you think it's something that you need to do.
145
477330
3000
N'essayez pas de le faire parce que vous pensez que c'est quelque chose que vous devez faire.
08:00
If you did test it and despise it and, you know, you start itching
146
480690
4290
Si vous l'avez testé et méprisé et, vous savez, vous commencez à avoir des démangeaisons
08:04
every time you see a tongue twister video, you do not need to do it.
147
484980
3480
chaque fois que vous voyez une vidéo virelangue, vous n'avez pas besoin de le faire.
08:08
There are a hundred other ways in which you can improve.
148
488700
2910
Il y a cent autres manières de s'améliorer.
08:12
Which, you know, a lot of those ways you can find on my channel.
149
492405
2910
Lequel, vous savez, beaucoup de ces façons que vous pouvez trouver sur ma chaîne.
08:15
There are so many different ways for you to improve and practice your
150
495315
2910
Il y a tellement de façons différentes pour vous d'améliorer et de pratiquer votre
08:18
pronunciation and practice your perception and practice your listening skills.
151
498225
3750
prononciation et de pratiquer votre perception et de pratiquer vos capacités d'écoute.
08:22
And tongue twisters do not have to be a part of that.
152
502095
2430
Et les virelangues n'ont pas à en faire partie.
08:24
Which again, like, I want you to know that you always need to check in with
153
504645
4710
Encore une fois, je veux que vous sachiez que vous devez toujours vérifier avec
08:29
yourself what works and what doesn't.
154
509355
2880
vous-même ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas.
08:32
Because there isn't a 'one size fits all' when it comes to English learning.
155
512295
4720
Parce qu'il n'y a pas de "taille unique " quand il s'agit d'apprendre l'anglais.
08:37
And not everything that you hear or not every piece of advice that you
156
517325
4300
Et tout ce que vous entendez ou pas chaque conseil que vous
08:41
hear - even from someone that you respect, like your teacher or someone
157
521625
3900
entendez - même de quelqu'un que vous respectez, comme votre professeur ou quelqu'un
08:45
that you follow - is right for you.
158
525525
2760
que vous suivez - n'est pas bon pour vous.
08:48
Right?
159
528585
330
08:48
So, you know best.
160
528915
1789
Droite?
Donc, vous savez mieux. Faites
08:51
Trust your intuition, trust your gut and listen to it.
161
531094
4451
confiance à votre intuition, faites confiance à votre instinct et écoutez-le.
08:55
Because if you force yourself to do something that does not feel right,
162
535545
4290
Parce que si vous vous forcez à faire quelque chose qui ne vous semble pas juste,
09:00
that makes you feel like a loser, that makes you feel like a failure
163
540015
4950
qui vous donne l'impression d'être un perdant, qui vous donne l'impression d'être un raté
09:04
- which you know, that's definitely not the point - then don't do it.
164
544965
3600
- vous savez, ce n'est certainement pas le but - alors ne le faites pas.
09:08
Really, don't do it.
165
548745
1290
Vraiment, ne le fais pas.
09:10
And you will advance and succeed anyway.
166
550125
2220
Et vous avancerez et réussirez quand même.
09:12
But just make sure to check in with yourself and ask yourself, "Am I
167
552375
3780
Mais assurez-vous simplement de vérifier avec vous-même et de vous demander : « Est-ce que je
09:16
feeling this because it's hard and I don't want to challenge myself?
168
556155
4950
ressens cela parce que c'est difficile et que je ne veux pas me mettre au défi ?
09:21
Or is it really something that does not click with me or is not aligned with
169
561405
5790
Ou est-ce vraiment quelque chose qui ne fonctionne pas avec moi ou qui n'est pas aligné avec
09:27
everything that I love or enjoy doing?"
170
567195
2070
tout ce que je aime ou aime faire?"
09:29
Right?
171
569385
360
09:29
So make sure it's not the challenge that scares you, right, or maybe a
172
569865
4230
Droite?
Assurez-vous donc que ce n'est pas le défi qui vous fait peur, n'est-ce pas, ou peut-être
09:34
few failed attempts, but that it's really something that you don't like.
173
574095
4070
quelques tentatives ratées, mais que c'est vraiment quelque chose que vous n'aimez pas.
09:38
Because if it's just the challenge that scares you, I would encourage
174
578165
4000
Parce que si c'est juste le défi qui vous fait peur, je
09:42
you to try it out anyway.
175
582165
1230
vous encourage à l'essayer quand même.
09:43
Now, if you're a member of the InFluency community - which is our free community
176
583845
5180
Maintenant, si vous êtes membre de la communauté InFluency - qui est notre communauté gratuite
09:49
for non-native speakers from around the world to practice and connect - then
177
589025
4930
permettant aux locuteurs non natifs du monde entier de s'entraîner et de se connecter - alors,
09:53
when I post this video, I'm going to do an interesting tongue twister challenge.
178
593955
3810
lorsque je publierai cette vidéo, je ferai un défi de virelangue intéressant .
09:57
And that tongue twister challenge is not going to be an English
179
597885
3570
Et ce défi de virelangue ne sera pas un
10:01
tongue twister challenge, but in your own native language.
180
601455
3885
défi de virelangue en anglais, mais dans votre propre langue maternelle.
10:05
So, I am going to invite you to make a video and post it with you teaching us
181
605340
7080
Je vais donc vous inviter à faire une vidéo et à la poster avec vous en nous enseignant
10:12
a tongue twister in your own language.
182
612450
3090
un virelangue dans votre propre langue.
10:15
So if you're not a member of the InFluency community, I
183
615689
2371
Donc, si vous n'êtes pas membre de la communauté InFluency, je
10:18
highly encourage you to join us.
184
618060
1650
vous encourage vivement à nous rejoindre.
10:19
The link to join is also going to be in the description below.
185
619890
4080
Le lien pour rejoindre sera également dans la description ci-dessous.
10:24
And if you're listening to this on the podcast, because I also
186
624270
4190
Et si vous écoutez ça sur le podcast, parce que j'ai aussi
10:28
have a podcast, then the link is going to be in the description.
187
628460
3595
un podcast, alors le lien sera dans la description.
10:32
All right.
188
632205
510
10:32
So, thank you so much.
189
632745
1680
D'accord.
Alors, merci beaucoup.
10:34
I hope that I've convinced you.
190
634455
1350
J'espère que je vous ai convaincu.
10:35
I've made a case for tongue twisters.
191
635805
2580
J'ai fait un cas pour les virelangues.
10:38
And if you still hate it, let me know in the comments below, or just
192
638745
3780
Et si vous le détestez toujours, faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous, ou
10:42
put an emoji that will represent how you feel about tongue twisters.
193
642705
4710
mettez simplement un emoji qui représentera ce que vous pensez des virelangues.
10:47
Have a beautiful, beautiful, beautiful rest of the day.
194
647805
2910
Passez une belle, belle, belle fin de journée.
10:50
And I'll see you next week in the next video.
195
650715
3480
Et je vous retrouve la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
10:55
Bye.
196
655125
450
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7