The REAL pronunciation of HAVE TO, HAS TO and HAD TO

17,067 views ・ 2023-12-26

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
How to pronounce 'have to', 'has to', and 'had to', using connected
0
141
5425
نحوه تلفظ «باید»، « باید» و «باید» با استفاده از
00:05
speech in American English.
1
5566
1965
گفتار متصل در انگلیسی آمریکایی.
00:07
Hi everyone, it's Hadar.
2
7721
990
سلام به همگی، هادر است.
00:08
Thank you so much for joining me.
3
8711
1250
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم
00:09
Today, we are going to talk about the phrase 'have to', or 'has to', or
4
9961
5110
امروز، ما در مورد عبارت "باید" یا "باید" یا
00:15
'had to', when talking about the past.
5
15071
2170
"باید" در مورد گذشته صحبت خواهیم کرد.
00:17
We use this phrase when we want to express necessity or obligation.
6
17471
4710
زمانی که می خواهیم ضرورت یا الزام را بیان کنیم از این عبارت استفاده می کنیم.
00:22
"It has to happen".
7
22651
1040
"باید اتفاق بیفتد".
00:24
But we can also use it when we are sure that something is
8
24271
2860
اما همچنین می توانیم زمانی از آن استفاده کنیم که مطمئن باشیم چیزی
00:27
true or that it will happen.
9
27281
2620
درست است یا اتفاق خواهد افتاد.
00:30
"She has to be there".
10
30511
840
"او باید آنجا باشد".
00:32
Now, today I specifically want to talk about how to connect this phrase
11
32531
4760
اکنون، امروز به طور خاص می‌خواهم در مورد نحوه اتصال این عبارت
00:37
together, and what happens to the sounds of this word when it's connected.
12
37351
4630
به یکدیگر صحبت کنم، و در هنگام اتصال آن چه اتفاقی برای صداهای این کلمه می‌افتد.
00:42
But first, if you're new to my channel, then hi, my name is Hadar, I'm a non
13
42201
3880
اما اول، اگر تازه وارد کانال من شده اید، سلام، اسم من هادار است، من
00:46
native speaker of English, and I am here to help you speak English with
14
46081
3890
زبان مادری زبان انگلیسی نیستم و اینجا هستم تا به شما کمک کنم انگلیسی را با
00:49
clarity, confidence, and freedom.
15
49971
1980
وضوح، اطمینان و آزادی صحبت کنید.
00:51
I have a ton of resources, free resources for you to learn with me, so go check
16
51951
4220
من منابع زیادی دارم، منابع رایگانی که می توانید با من یاد بگیرید، بنابراین به
00:56
out my website at hadarshemesh.com.
17
56171
2990
وب سایت من در hadarshemesh.com مراجعه کنید.
00:59
You can also follow me on Instagram at @hadar.accentsway.
18
59176
3550
همچنین می توانید من را در اینستاگرام به آدرس @hadar.accentsway دنبال کنید.
01:02
Or just subscribe to my channel and get notifications when a
19
62926
4080
یا فقط در کانال من مشترک شوید و
01:07
new video comes up every week.
20
67006
2640
هر هفته یک ویدیوی جدید را دریافت کنید.
01:09
Alright, so back to today's topic.
21
69826
2640
خوب، پس به موضوع امروز برگردیم.
01:12
Here's the thing about English.
22
72856
1560
در اینجا موضوع انگلیسی است.
01:14
When we have very common phrases that are used frequently or when
23
74416
5450
وقتی عبارات بسیار رایجی داریم که به طور مکرر استفاده می شوند یا وقتی
01:19
there are parts of the sentence that are a little less important than
24
79866
3680
قسمت هایی از جمله وجود دارد که اهمیت کمی نسبت به
01:23
other parts, we tend to reduce those parts and connect them together.
25
83616
4640
قسمت های دیگر دارند، تمایل داریم آن قسمت ها را کاهش دهیم و آنها را به هم وصل کنیم.
01:28
Now, I've talked a lot about connected speech, and I'm going to link to all
26
88556
3150
اکنون، من در مورد سخنرانی متصل زیاد صحبت کرده‌ام ، و می‌خواهم به همه
01:31
those videos in the description below, but connected speech allows you to
27
91706
4470
آن ویدیوها در توضیحات زیر پیوند دهم، اما گفتار متصل به شما امکان می‌دهد
01:36
group a thought together, and as a result, you deliver your message more
28
96186
4550
یک فکر را با هم گروه‌بندی کنید و در نتیجه پیام خود را
01:40
clearly, so it's actually an important part of speaking English with clarity.
29
100736
4580
واضح‌تر ارائه کنید. ، بنابراین در واقع بخش مهمی از صحبت کردن با وضوح انگلیسی است.
01:46
And when there are parts in the sentence that are a little less
30
106186
3220
و وقتی قسمت هایی در جمله وجود دارد که
01:49
important than other parts, we tend to connect them and reduce them.
31
109456
6095
اهمیت کمی نسبت به سایر قسمت ها دارند، ما تمایل داریم آنها را به هم وصل کرده و آنها را کاهش دهیم.
01:55
And that is going to be the case with these phrases that I talk about today.
32
115631
4330
و این در مورد این عباراتی که من امروز در مورد آنها صحبت می کنم صادق است.
02:00
Let's start with the phrase 'have to'.
33
120041
2430
بیایید با عبارت "باید" شروع کنیم.
02:02
The 'to' is a function word, and it's connected to the word 'have'.
34
122831
3650
"to" یک کلمه تابعی است و به کلمه "داشتن" متصل است.
02:06
When we connect two words together, we basically glue them
35
126991
4100
وقتی دو کلمه را به هم وصل می کنیم، اساساً آنها را به گونه ای می چسبانیم که
02:11
as if it's one word: have-to.
36
131131
5380
انگار یک کلمه است: باید.
02:16
However, the 'to', when it's unstressed, is reduced to a schwa, so this is
37
136751
4500
با این حال، "to"، زمانی که بدون تنش باشد، به یک schwa کاهش می یابد، بنابراین اینگونه به
02:21
how it's going to sound: have-tuh.
38
141251
4526
نظر می رسد: have-tuh.
02:26
"We have to make this plane".
39
146034
1387
ما باید این هواپیما را بسازیم.
02:27
"You have to remember to let me call my father".
40
147566
1620
"باید یادت باشه اجازه بدی با پدرم تماس بگیرم."
02:29
"We have to go on".
41
149446
860
"ما باید ادامه دهیم".
02:31
However, there is something interesting that happens in English when there
42
151081
3690
با این حال، زمانی که
02:34
are two sounds together - a voiced consonant and a voiceless consonant.
43
154771
4740
دو صدا با هم وجود داشته باشند، یک همخوان صدادار و یک همخوان بی صدا، چیزی جالب در زبان انگلیسی اتفاق می افتد.
02:39
A voiced consonant is a consonant that is produced with the
44
159511
3450
صامت صدادار صامتی است که با
02:42
vibration of the vocal cords.
45
162961
1820
ارتعاش تارهای صوتی تولید می شود.
02:44
And a voiceless consonant is a consonant that is produced just with air.
46
164781
6700
و صامت بی صدا صامتی است که فقط با هوا تولید می شود.
02:53
So the V is voiced, and the T is voiceless.
47
173771
2990
بنابراین V صداگذاری می شود و T بی صدا است.
02:57
It's actually really hard to pronounce a voiced consonant and
48
177461
2760
در واقع تلفظ یک صامت صدادار و
03:00
then a voiceless consonant together within the same syllable - [hæv.tə].
49
180221
5490
سپس یک صامت بی صدا با هم در یک هجا - [hæv.tə] بسیار سخت است.
03:06
So the voiceless consonant kind of says to the voiced consonant,
50
186331
3910
بنابراین صامت بی صدا به نوعی به صامت صدادار می گوید:
03:10
"Listen, don't work too hard".
51
190681
2050
"گوش کن، زیاد کار نکن".
03:13
And the voiced consonant, the V in this case, becomes voiceless, so
52
193271
5370
و صامت صدادار، V در این مورد، بی صدا می شود، بنابراین
03:18
it's actually easier to pronounce.
53
198641
1900
تلفظ آن در واقع آسان تر است.
03:21
So instead of saying [hæv.tə], can you guess what sound it turns into?
54
201211
8210
بنابراین به جای گفتن [hæv.tə]، می توانید حدس بزنید که به چه صدایی تبدیل می شود؟
03:31
an F.
55
211891
610
an F.
03:33
So, when we say it together and when we connect it, we don't
56
213331
4230
بنابراین، وقتی آن را با هم می گوییم و وقتی آن را به هم وصل می کنیم،
03:37
say [hæv.tə], we say [hæf.tə].
57
217571
4216
[hæv.tə] را نمی گوییم، می گوییم [hæf.tə].
03:42
Try it: hafta, hafta.
58
222061
2540
امتحان کنید: هفتا، هفتا.
03:45
So we want to treat this entire phrase not as two separate
59
225241
2600
بنابراین ما می خواهیم با کل این عبارت نه به عنوان دو
03:47
words, but as one: hafta, hafta.
60
227841
3100
کلمه جداگانه، بلکه به عنوان یک کلمه برخورد کنیم: هفتا، هفتا.
03:51
"I hafta go there".
61
231441
960
"هفتا برم اونجا".
03:53
"I hafta pay my bills".
62
233341
1300
«من هفتا قبض‌هایم را می‌پردازم».
03:54
"We hafta plan better".
63
234991
1410
"ما هفتا برنامه ریزی بهتری داریم".
03:57
"They hafta be home".
64
237251
1020
«هفت خانه باشند».
03:58
Now, 'has to' follows the same rules.
65
238681
3200
اکنون، "باید" از همان قوانین پیروی می کند.
04:02
'has' - there is a Z sound at the end, even though it's
66
242411
3610
'has' - یک صدای Z در انتها وجود دارد، حتی اگر
04:06
spelled with an S, it's a Z.
67
246021
1360
با S نوشته شود، یک Z است.
04:08
And then we have [tu], [hæz.tu].
68
248676
2590
و سپس [tu]، [hæz.tu] داریم.
04:12
But we want to reduce it - [hæz.tə].
69
252016
2100
اما ما می خواهیم آن را کاهش دهیم - [hæz.tə].
04:14
But now, the T, the voiceless consonant, affects the voiced
70
254896
3620
اما اکنون، T، صامت بی صدا ، بر صامت صدادار تأثیر می گذارد
04:18
consonant, so what do we get?
71
258556
1920
، پس چه چیزی به دست می آوریم؟
04:21
[hæs.tə].
72
261476
3170
[hæs.tə].
04:24
"He has to make a choice".
73
264726
960
"او باید انتخاب کند".
04:25
"He has to pay you half in advance".
74
265896
1960
او باید نیمی از پیش پرداخت را به شما بدهد.
04:27
"Listening to what he has to say".
75
267856
1160
"گوش دادن به آنچه او می گوید".
04:29
'It hasta be right'.
76
269256
1270
"درست است".
04:31
'She hasta be there'.
77
271556
1350
"او باید آنجا باشد".
04:34
'He hasta find his cat'.
78
274132
1514
او باید گربه اش را پیدا کند.
04:36
hasta, hasta, hasta.
79
276356
2260
هاستا، هاستا، هاستا.
04:39
The last one is 'had to'.
80
279971
2970
آخرین مورد "باید" است.
04:43
'Had to', when we talk about the past: [hæd.tu] - [hæd.tə] - [hæt.tə].
81
283681
8983
وقتی در مورد گذشته صحبت می‌کنیم، «باید» : [hæd.tu] - [hæd.tə] - [hæt.tə].
04:53
"So, we had to come".
82
293101
1110
"پس باید می آمدیم".
04:54
"Finally, he had to try".
83
294251
1650
"بالاخره، او مجبور شد تلاش کند."
04:56
"Had to bring in the reinforcements".
84
296441
1160
"باید نیروهای تقویتی را وارد کرد".
04:58
The D turns into a T sound, because that's the voiceless version of the D - 'hata'.
85
298301
8096
D به صدای T تبدیل می شود، زیرا این نسخه بی صدا از D - 'hata' است.
05:07
"It hata be right".
86
307479
1237
"درست است".
05:09
"I hata go to the library".
87
309596
1550
"من باید به کتابخانه بروم".
05:11
"They hata tell him he was wrong".
88
311806
1940
"آنها به او می گویند که اشتباه کرده است."
05:14
'hata'.
89
314326
1750
'هاتا'.
05:17
Okay, good.
90
317131
600
05:17
So to wrap it up, 'have to' is pronounced as 'hafta'.
91
317971
4790
باشه خوبه
بنابراین برای جمع بندی آن، «باید» به صورت «هفتا» تلفظ می شود.
05:23
'Has to'- 'hasta', 'had to' - 'hata'.
92
323611
5500
"باید" - "هستا"، "باید" - "هاتا".
05:30
hafta - hasta - hata.
93
330401
3490
هفتا - هاستا - هاتا.
05:34
Now say each phrase 10 times out loud just to get used to it, and then try
94
334571
5140
حالا هر عبارت را 10 بار با صدای بلند بگویید تا به آن عادت کنید و سپس سعی کنید
05:39
to use it in a sentence yourself.
95
339711
1950
خودتان آن را در یک جمله به کار ببرید.
05:41
So this is a great vocabulary practice, grammar practice, and
96
341661
3750
بنابراین این یک تمرین واژگان عالی ، تمرین دستور زبان و
05:45
of course, pronunciation practice.
97
345411
1980
البته تمرین تلفظ است.
05:47
That's it.
98
347661
400
خودشه.
05:48
If you liked this video, consider liking, sharing, and subscribing to my channel.
99
348071
4420
اگر این ویدیو را دوست داشتید، لایک کنید، به اشتراک بگذارید و در کانال من عضو شوید.
05:52
And definitely come check out my website at hadarshemesh.com for more
100
352491
4330
و مطمئناً به وب سایت من در hadarshemesh.com مراجعه کنید تا
05:56
resources for you to speak English with clarity, confidence, and freedom.
101
356821
4180
منابع بیشتری را برای شما به زبان انگلیسی با وضوح، اطمینان و آزادی صحبت کنید.
06:01
Thank you so much for being here.
102
361421
1290
از اینکه اینجایی نهایت تشکر رو دارم.
06:02
And remember, don't be afraid of making mistakes or not getting it right.
103
362721
4310
و به یاد داشته باشید، از اشتباه کردن یا درست نکردن آن نترسید.
06:07
The most important thing is that you share your voice, you speak up, and you say
104
367171
3780
مهمترین چیز این است که شما صدای خود را به اشتراک بگذارید ، صحبت کنید، و
06:10
what you want so you get what you need.
105
370951
1810
آنچه را که می خواهید بگویید تا آنچه را که نیاز دارید به دست آورید.
06:12
Have a beautiful day, and I'll see you next week in the next video.
106
372941
3520
روز زیبایی داشته باشید و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
06:16
Bye.
107
376961
440
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7